Pesti Napló, 1918. szeptember (69. évfolyam, 204–228. szám)
1918-09-01 / 204. szám
2 Vasárnapi PESTI NAPLÓ 1918. szeptember L Lenin halála kétségkívül megingatná a bolsevikiek hatalmát. Trockijt saját pártjában is csak respektálták. Igazán népszerű csupán Lenin volt az orosz szocialisták táborában. Trockij zsidó származású, csak úgy, mint a bolseviki vezérek nagy része, és az orosz munkások nem nagyon rokonszenveznek a zsidókkal. Lenin családja az orosz hivatalnoknemességhez tartozik. Lenin 1870-ben született, Nizsnij - Novgorodban, ahol atyja gimnáziumi igazgató volt. Polgári nevén Ziljanov-nak hívják az orosz diktátort, a Lenin nevet bátyjától vette át. Azidősebbik Lenin botanikus volt és tanárai nagy reményeket fűztek hozzá. De abba a gyanúba esett, hogy része volt egy 11. Sándor cár ellen tervezett merényletben és így huszonöt esztendős korában akasztófára került. Uljanov Vladimírt nem ijesztette el bátyjának sorsa. Az' egyetemről kicsapták forradalmi érzései miatt". Megismerkedett az orosz börtönök rejtelmeivel. Sokat rejtőzött a pétervári munkásnegyedben, és lassan kint vezérszerepre tett szert az orosz szocialista táborban. Az orosz ipari munkásosztály kettészakadása a morzsepiki és a bolseviki pártra, Lenin műve volt. Lenin vitte keresztül a radikális csoport teljes szakítását a mérsékelt szocialistákkal. Az 1905. évi forradalomban Lenin nem jutott nagyobb szerephez. A forradalom után elhagyta Oroszországot, Bécsben, majd Svájcban élt és lapja álltal maradt összeköttetésben híveivel. 1917 tavaszán Németországon át került vissza hazájába, ahol már a határon ünnepélyesen fogadták. Péterváron Lenin nyomban megkezdte agitációját a haladéktalan békekötés és a proletariátus diktatúrája érdekében. Tavaly júniusban három napos utcai harcot vívtak Péterváron Lenin hívei, a kormány megbuktatására. Kerenszki azonban ekkor még a kronstadti matrózok támogatásával elnyomta a bolsevikiek forradalmát és díjat tűzött ki Lenin fejére, de azért, legalább úgy látszik, — gondja volt arra,hogy, .igen»,m ktmljim fogságba. •..,›‚•.. •.› — .\\Y‹. Júniustól novemberig rejtőzött Lenin, de a novemberi államcsíny napján újból megjelent a szovjet ülésén és Trockijjal átvette Oroszország, kormányzását. A bresztlitovszki béketárgyalások alatt Lenin békülékenyebb álláspontra helyezkedett, mint Trockij és korábban nyugodott meg a német békefeltételekben, mint a külügyek népbiztosa. De azóta ezer» Lenin is többször"•Hirdette a bresztlitovszki béke revíziójának se kit,kségességét^ Lenin sokat foglalkozott aszocializmus elméleti kérdéseivel, több ponton kritika tárgyává tette a marxista elméletet és egy nagy könyvet írt a történeti materializádus ismeretelméleti alapjairól.. A politikában is nem teoretikusnak bizonyult Lenin és talán lépett szoros szövetségre a gyakorlati érzékű, energikus, tettre kész Trockijjal. Fetaky Géza:É vezni járunk ide kilencszáz tizennyolcban, a Mozdulatlan háború alatt," fejenkint hatvan fillérekért. „Nápoly"-ban voltunk aznap, a ragyogó öböl partján, gyönyörűség! Kékebb és selymesebb lehetett volna-e, ha elvisz a vonatunk odáig; ha nem tutiul értünk tizennégyben a háború ocsmány töstösszava: „Hazamenni, halni, ölni, koplalni-ösaii-halni, haza-haza!" Most eljött utánunk gyönyörű Amalfi; itt van. Sziklából kelt falak, sziklába nőtt romok meleg, lágy szürkeségei s ahogy az ég, a kő, a zöldtévé! és piszok oly istenien, egymásba hangolódik . . . Mily ősrégi lehet itt a szerelem; dallal telt, páros ülésü csótlékok ringása, antik, horátiusi alkonyatokon!" . Csendít a gép és fordul egy fokot; itt a tenger! Boldog hideglelés áll a hátunkba, „v-v-v-v" — így teszünk tőle. A Tenger kéken, fehéren, méregzölden, simán fénylő nehéz olajfolyással, vagy lajtékszikrát szórva, permetezve, mint sűrű porcellánpor. A szemünk kitágult, hogy eleget befogadjon tíz másodperc alatt; a szemünk elméredt és hallottuk a tarkaruhás fürdőzök viháncolását,szagoltuk a sós víz izgalmas zamatát, bőrünk érezte a határtalanság enyhítő, nedves hűvösét, aztán . . . „csinglinng", fordult agép. Némán és haloványan álltunk fel a végén mert torkig voltunk valamivel, ami zokogáskép szokott a torokból felbuggyanni — a messzire vágyódás tombolt és tajtékzott fel a szívünkből. Kinnalig alkonyult, a Fő utca aszfaltja izzadta felfelé a napközi hőséget, az elite-kávéház előtt estélyi ruhákban fáradt, kövér boltosnők ültek és nagyot. Sokat, drágát vacsoráztak be , pompás páncélfüző alá; pukkanó,íokon a profit szenvedelme gyöngyözött . . . Hazamentünk! A hónapos szállásunkat egy pincér özvegye adja bérbe akkora pénzekért, hogy az ember szeme magától lehunyódik a gondolatára s a keze ellegyint: mindegy már! — A hajlék ektő lelke képét viseli (kissé ziláltképet) múltját és kapcsolatait; a falakon nagycombú ballerinák magasra feszített lábbal, viszont baromfietető szende leányzók ,olajba nyomva; egykor bordószínű, mocskos függönyök és tintás takarók; fémkutya a panoptikumból s váza a bazárból; s az „íróasztalom" valami falusi borbélyrokon, műhelyasztala légypiszkos tükörrel, keskeny , márványlappal, sok pomádészagu, apró fiókkal ... mondjam-e még? — Hát itt, a katonai magazinból kikölcsönzött, keskeny vaságyban álmodtam azt . . . Embereket álmodtam együvé . .. jaj, meg merném-e mondani nekik? Holott életükben egymást sose látták, hirét is egymásnak csak véletlenül ha hallották, mernék-e szólni, felbiztatni őket, három asszonyt s három férfiat (mily tisztán emlékszem), hogy induljanak el, keressék, üldözzék egymást országokon át,az életen túl is, várják meg egymást egy idegen csillagon, mert páronként egymás számára ők a megváltás, feloldás, beteljesülés... mert én egymásnak álmodtam őket egy júliusi éjszakán. Azóta nem tudom elfelejteni. „Ha tudnák, ha tudnák!" — gondolom sokszor ravaszul, bánattal és szeretettel. Nyolcan mentünk, bandukoltunk ott, tisztán láttam, négy" párok a Gyönyörű Völgyben, melyet más, ritka, boldog álmokból már ős-, mérek, de a hegy asszony közül igazándi társsal csak én magam. Mink L elöl jártunk s a Gyönyörűséges Álomvölgy csalogatva tágult előttünk, ölelésre nyílt minden fordulónál, mintha kulisszák nyiladoznának csudálatos színpadon, hát minden oly véghetetlennek tetszik s oly édesen nyilalló meglepetésnek. Egyegy uj Völgytörök, busa liget, tündér-vízesés, a patak elbujt medre a fák közt, rózsaszínes sziklák és virág, virág mindenfelé. Óriás kék fürtöktől duzzadó bokrok, erikás lila rétek, meg fehérek, barlangok boltja előtt sűra, sötétzöld repkény, vadrózsa burjánzik boldogan és buján, átnő a köveken, indásan kúszik a keskeny útra elénk, girlanddá foly össze felettünk, valami soha se látott futónövénynyel, mely dús és tömött vjrégír, mint a lapdarózsa, orgona-lila, de illata "szúrósan édes, fájdalmas, mint a gyöngyvirág". Mindezt tudtam én, háromszor-négyszer jártam ott étetetílben, mindig álmomban és ilyenkor boldogan ráesmerek ... előre sejtem, mi jön és mégis meglepődöm ... ó, ez csak álomban lehet igy; és jól tudtam most is: ez az! ' Mindjártmögöttünk haladt a 'fiatal pár. — Egy véznárcska, finom, kicsi asszony; doktor matematika; segédtanár egy városi fiúiskolában; felesége egy fásik ifjú matematikusnak,' ki-'Viszont''leánypolgáriban oktat hármasszabályt; futó' fsfflférőéélki; de a nőcske -minaip kissé sírt' előttem és panaszoskodott: gyereket vár, most először, háború van; hogy lehet azt majd felnevelni, hol kap tejet, hogy tart szoptatósdajkát, ha maga (gyengécske) nem táplálhatja; együttvéve havi ötszáz korona a kettejük jövedelme ... De ott a Gyönyörűséges Völgyben más volt egészen; sza,szabad, tehertelen, gondtalan és könnyű tán hésít isi s cs?k régi pajtásom ment vele. Mrndezés és »műfözés készül a postatakarékpénztárnál A postatakarékpénztár személyzetének a helyzete talán a legrosszabb volt a múltban valamenynyi köztisztviselői kategória között. A régi bűnös rendszer, mely a személyzeten való takarékoskodásban élte ki magát, arra vezetett, hogy nyolctíz-tizenkét évig bijnokoskodott egy érettségizett alkalmazott, hogy a másfélezernyi személyzetnek több mint a fele volt dijnak, a kinevezetteknek is aránytalanul nagy százaléka a XI. fizetési osztályba tartozott. Emellett a legsúlyosabb, idegölőbb, hajnaltól estig tartó munkát kellett végezniük egészségtelen, szellőzetlen szobákban. Nem csoda, ha állandó volt az elégedetlenség, amely aztán az utolsó évek során négy ízben vezetett sajnálatos erupciókra. Mióta az intézet vezetése Hantos Elemér államtitkár kezébe került, ezek a nyugtalanságok teljesen elcsendesültek. A postatakarékpénztár személyzete meggyőződött arról, hogy Hantos Elemérben nemcsak kitűnő szakembert, hanem megértő, modern gondolkozású főnököt is nyertek. Hantos ugyanis a hivatal átvétele után azonnal tárgyalást kezdett a tisztviselőkkel, akik kívánságaikat memorandumba foglalták. A memorandum alapján Hantos Elemér sürgős előterjesztést tett a kereskedelmi és pénzügyminiszterekhez a tisztviselők helyzetének gyökeres javítása érdeké-»en. A javaSBt Mí nyegeaz, hogy egy őszi A1 státus n«rativássák "•Teddentessék' a magasábi'' -állások' -:szó-,' mának megfelelő szaporítása által, másrészt a tisztviselői fizetések vasutas-szisztéma szerint ren-deztessenek. Báró Szterényi József kereskedelmi miniszter — mint értesülünk — már hozzájárult az előterjesztéshez, mely jelenleg a pénzügyminiszter előtt fekszik. Popovits Sándor pénzügyminiszter a napokban értesítette Hantos Elemér államtitkárt, hogy a kereskedelmi miniszter a javaslatot magáévátette és azt a legrövidebb idő alatt a pénzügyminisztérium is le fogja tárgyalni, úgy, hogy a fizetés- és státusrendezése a legrövidebbidő alatt meg fog valósulni.• A postatakarék személyzete körében bizonyára nagy megnyugvást fog kelteni ez az értesülésünk, mely a személyzet régi kívánságainak teljesülését jelenti. Ez az első eset a háborúban, hogy egy tisztviselői csoport helyzetén nem pótlásokkal, segélyekkel, de végleges fizetésrendezéssel segítenek. Az „Achtorblatt" kirohanása — Miért jött a Hussarek báró Budapestre? • Hussarek osztrák miniszterelnök szombaton reggel titkára, gróf Khuenburg kíséretében Budapestre érkezett. Délután fölkereste a miniszterelnöki palotában Wekerle Sándor miniszterelnököt. A két kormányelnök a külpolitikai helyzettel és a delegációval kapcsolatos kérdéseket beszélte meg. Báró Hussarek a ma éjjeli vonattal visszautazik Bécsbe. A Pesti Napló bécsi munkatársának jelentése szerint a bécsi lapok az osztrák idegeneknek Sopronból történt kiutasításával kapcsolatban heves támadásokat intéznek Magyarország ellen. Felelevenítik azokat a partamenti eseményeket, amikor a határőrök osztrák csempészeket lelőttek, sőt a legvéresebb szájú magyarfaló estilapok egyike, az „Achturblatt" odáig megy, hogy ma vezércikket ír Magyarországról. A vezércikk címét ugyan törölte a cenzúra, de megmaradt az egész , cikk tartalmának ez a gerince." Apanaijok ,-j- mondja a cikk — most már nem elégszenek meg azzal, hogy néhány darab krumpliért em*bereket lövöldöznek lea határon. A harcok most már sokkal nagyobb arányúakká kezde* nek válni. ''f 1 5 (Itt a cenzúra öt'sőtt törölt) -Báró Haasareknek Wekerle "miniszterel* nökkel folytatott tárgyalása reszkedik mindazon ' fólyíjügyek m'agv . tcomplexumára, amelyeket mar .Ich utóik bécsi tartózkodása alkalmával tárgyalni kezdtek, valamint általános belügyi kérdésekre, valuta és bankjegyforgalom kérdésigfT/J 'kitérd