Pesti Napló, 1920. március (71. évfolyam, 53–78. szám)
1920-03-26 / 74. szám
4- Péntest PESTI NAPLÓ 1921). március 1», a helyzetet. Ha a békés megegyezés nem sikerül, a szövetségesek a békeszerződés katonai rendelkezéseinek némi megváltoztatásával engedélyt adnak az Ebert-kormánynak arra, hogy a ruhrvidéki spartakuszok ellen a megkívánt csapatmennnyiséggel offenzívát kezdhessen. H Ha ez a német offenzíva sikertelen marad, akkor Foch marsall kap felhatalmazást a katonai előnyomulásra, hogy a békeszerződés rendelkezéseinek megfelelően a ruhr-vidéki szénszállítást Franciaország részére biztosítsa.Az operációhoz a német kormánynak 100.000 emberre lesz szüksége. Minthogy még további 100.000 embert kötne az ország többi forrongó része, Németországnak megengedik, hogy a jövő hónapig 200.000 emberből álló sereget tarthasson fönn. A nagykövetek tanácsában ezt a döntéstheves vita előzte meg. A tanácshoz intézett norvuet jegyzék ugyanis azt az alternatívát állította föl, hogy vagy módosítják a szövetségesek a békeszerződés rendelkezéseit, vagy maguk készüljenek katonai intervencióra a német bolsevisták ellen. A franciák elleneztek minden változtatást, de az angol és amerikai megbízott magatartásán tiltakozásuk megtört. Az angol megbízott azzal is érvelt, hogy a tanács döntése a spartacusokra is megteszi majd a hatását és esetleg katonai intervencióra egyáltalán nem kerül a sor. A franciáknak azzal édesítették is meg a szerződésváltoztatás keserű pilóláját, hogy Fochnak fölhatalmazást adtak az előnyomulásra arra az esetre, ha a német kormány akciója sikertelen marad. A Wolff-iroda jelenti: üressel az, aki az Egyesült Államok képviseletében Berliniben tartózkodik, szerdám este a következő nyilatkozatot küldte Müller külügyminiszternek: Az Egyesült-Államiok kormánya rokonszenvvel kíséri a nérdet karmlámy fáradozását,amely egyidejűleg akarja leküzdeni a katonaireakció és az araikin hatalmát. Az Egyesült-Államok kormánya megelégedéssel állapította meg, hogy a német nép támogatja a kormányt a törvénytelenségek ellen való sikeres ellentállásban és most már terténye van arra, hogy a demokrácia fentartására és a rendnek és nyugalomnak a sötét antidemokratikus elemekkel szemben való védelmére irányuló törekvései szintén sikerrel fognak járni, mert különben ezeknek a győzelme Németországot anarkiába és káoszba döntené. Az Egyesült Államok kormánya bizalommsal néz a józan értelemtől sugallt munkásság krunikába állása és a németországi kereskedelem újra megkezdése elé és az ipari rend fölforgatását, amely a szövetséges és társult hatalmiak részéről tervbe vett segítő intézkedéseket lehetelenné tenné,, a legmélyebben sajnálná. A német ipar szempontjából elkerülhetetlenül szükséges kereskedelmi összeköttetés újrafölvételét és így az ipar lábraállítását ez nagyon megnehezítené, sőt talán egyelőre lehetetlenné is tehetné. E mmt "" kell mondani, hogy a csapatok kiképzésénél a ..Drillt" kevésbbé külső nevelési módszerekkel akarta helyettesíteni. Később belátta, hogy a súlyos órákban csak a fegyelem tarthatjaössze a csapatokat, ez a meggyőződése azonban késői volt és az eléggé jó osztrák-magyar hadsereg sokkal jobb lehetett volna. Conrad mint hadvezér azokhoz az emilerekhez tartozik, akik a terveztetésben erősebbbbek, mint a végrehajtásban. Azonban nem volt elég érzéke a tények iránt és egy csábító gondolat kedvéért nem vette észre, hogy a végrehajtásra szükséges eszközükkel nem bánt eléggé reálisan. Conrádon kívül számtalan más tisztnek is el kellett távoznia a főparancsnokságról. A főparancsnokság egész berendezkedése megváltozott. Conrad nem volt társas lény, szeretett órák hosszat egyedsül sétálni és az étkezéshez, amelynél az operációs osztály törzstisztjei és a német tisztek szoktak jelen lenni, rendesen későn jött, gyorsan evett, élvezet nélkül, keveset ibeszélt, alig ivott valamit és egyáltalában nem ádohányzott. Nagyon ritkán szokott asztalinál, vagy étkezés után beszélgetni. Az a helyiség, amelyben étkeztünk, nagyon kellemetlen volt ,és annyira szűk, hogy a felszolgáló személyzet ruhájának gombjai a falakat megrongálták, mert alig fértek el az asztalok mellett. — Társalgó egyáltalán nem volt, jöttünk, ettünk és megint elmentünk Az ellátás jó volt, azonban sohasem vált fényűzővé. Badenben számtalan szálloda és a magánlakás tette kettemiesebbé a főparancsnokság életét. A gyógykert közelében fekvő igen szép házban volt az étkezde, szépen berendezett szalonokká, mert Arz, az új vezérkari főnök szerette a társaságot és a közös ebédek vagy vacsorák után órákhosszat együtt volt velünk bajtársias szórakozás között. Conrad idején az élet éjjel-nappal szolgálatból, állott, azai ezután Badenben teljesen megváltozott. Megegyezés a vesztfáliai munkásokkal Bielefeldből jelentik. Beható tárgyalások után, amelyek tegnap a rajna-vesztfáliai ipari terület ,miunkásképviselői é és városi hatóságai között a munkásság és a kormánycsapatok közti harcok ügyében tartott konferencia után folytak, a végrehajtóbizottság e konferenciáról nyilatkozatot tett közRŐl E nyilatkozatban kifejtik, hogy valamennyi résztvevő fél és foglalkozási csoport képviselői kijelentették, hogy követeléseiket a Kapip-féle puccs folytán elő- , álló helyzetből való kibontakozás céljából az alkotmányos kormánnya is összhangba hozzák azoknak a megalkpodásoknak alapján, amelyek alapján a németországi szociáldemokrata párt és a független szociáldemokrata páárt német szakszervezeteinek vezetői tegnap Berlinben az általános sztrájk befejezését elhatározítáta. Nyomatékosan hangsúlyozzák, hogy a Lützop, Lichtschlag és Schultz hadtesteket fel kell oszlatni. A most meglévő Végrehajtó- akcióbizottságok az illetékes községi szerveikkel együttesen állítják fel a helyi őrségeket. A helyi közbiztonsági szervek támogatására szolgáló havi őrséget ugy alakítják meg, hogy ezer lakásra három ember esik s ezeket a köztársasági érzelmű lakosság köréből választják ki, főleg a szervezett munkásság és az alkalmazottak és a tisztviselők köréből. A helyi őrségek megalakítása után a polgárőrségek feloszlatandók. A fegyvert és a lőszert azonnal be kell szolgáltatni. A rekvirált és zsákmányolt katonai felszereléseket minél előbb be kell szolgáltatni a községi hatóságoknak. Ha e rendelkezéseket lojálisan betartják, a Reichswehr csapatok nem vonulnak be a rajnavesztfáliai ipari területekre. A szigorított kivételes állapotot azonnal meg kell szüntetni. Semmiféle hátrány vagy zaklatás nem érheti sem azokat a munkásokat, akik a harcokban résztvettek, sem a rendőrség vagy a polgárőrség tagjait, sem pedig a Reichswehr-csapatok legénységét azért, mert e küzdelmekben részt vettek. A „gazemberek szovjetje" Angol államtitkár a magyar kommunizmusról Párisból jelentik: Az angol alsóház hétfői ülésén Harriesworth külügyi alállamititkár egy hozzá intézett interpellációra a következő kijelentéseket tette: / V — A szovjet kralyió alatt Magyarországon mm voltak rendes miniszterek. A közigazgatást úgynevezett néprokosok intézték, akiknek száma körülbelül ötvenre rúgott. Angolország budapesti főmegbizottjának jelentése szerint a népbiztosok túlnyomó része elmenekült, a Magyarországon maradt tizennégy népbiztos fogságban van. Az eljárás folyik ellenük gyilkosság, pénzhamisítás, rablás, lázadás, erkölcstelen tanúk hirdetése és más vádak alapján. A vád minden egyes esetben más és más, aszerint, hogy az illető népbiztos mit követett el. Valamennyit vádolják azonban pénzhamisítással és budapesti értesülésünk szerint ez a rend megáll és jogi alapon nyugszik. Budapesti főmegbízottunknak nem tartozik hatáskörébe az, hogy beleavatkozzék a bírói eljárás rendes menetébe, sőt a magyar alkotmány a magyar kormányt is eltiltja attól, hogy az igazságszolgáltatásba közvetlenül belenyúljon. Kenwolthny képviselő kérdi a kormányt, vajon Kun Bála idejében a szövetségeseknek Prilupestein működő megbízottai nem léptek-e sikerrel közbe az akkori ítéletek mérsékelése érdekében és váljon Angolországnak magyarországi megbízottja nem léphetne-e fel erélyesebben annak a kormánynak ténykedéseivel szemben, amelynek megalakításáért mi, angolok, vagyunk felelősek !s Harmsworth alállamtitkár. Azt hiszem, a tisztelt képviselő úr kérdésének első fele helyes, kérdésének második részére azonban nem mondhatok mást, mint amit az előbb mondottam. Kenworthy: Kérdem a miniszterelnök úrtól, akihez tulajdonképpen interpellációm szól, hogy nem lehetne-e valamit tenni azoknak az embereknek megmentése érdekében, akik ellen a mostani ítéletek szólnak? Lloyd George miniszterelnök erre a férdésret nem ad választ. Kenworthy képviselő kérdi azután, vájjon a szibériai magyar hadifoglyok hazaszállítása érdekében történtek-e további lépések és várjon a legfelsőbb tanács küld-e segítséget ezeknek a szerencsétleneknek arra az időre is, amig a behajózásra várnak. Harmsworth álamtitkár kijelenti, hogy a hadifoglyok hazaszállításámak és támogatásának ügyét a népszövetség vette a kezébe és az angol kormány a maga részéről minden tőle telhető támogatást meg fog szerezni, mihelyt a népszövetség konkrét javaslatokat tesz. A Morning Post Harmsworth alállamtitkárrnak a volt magyar szovjetekre vonatkozó válaszát ezen a címen közli: „A gazemberek szovjetje". Öreg katonák az iskolapadokban (Sajó Judásztonktól.) Nincsen érdekesebb iskola ma Budapesten annál a tanfolyamnál, amelynek előadásai délutánonkánt folynak a Markó-utcai főreáliskolában. A padokban meglett férfiak ülnek, nagyobbára derék szál emberek, valamennyien katonák, háborús múlttal és sok kitüntetéssel. A nemzeti hadsereg továbbszolgáló őrmesterei, törzs, őrmesterei és tiszthelyettesei ezek, akik most diákok lettek, írnak, rajzolnak, tanulnak, hogy a négy középiskola tudományát és bizonyítványát megszerezzék. A tanfolyamot, a kultuszminisztérium segítséégével a Move szervezte, azzal a céllal, hogy a hivatásot altisztek és a rangiosztályba nem sorozott havidíjasok tovább képezzék magukat az iskolai ismeretek terén. Azt akarja a Move elérni ezzel, hogy a hadsereg altisztei is művelt férfiak legyenek, akik ezáltal közelebb kerüljenek a tisztikarhoz. Együttel azt is elősegíti az iskola, hogy azok az altisztek, akik esetleg megválnak a katonaságtól, a polgári életben is könnyebben megtalálják boldogulásuk feltételeit. A legszebb gondolat keltette tehát életre ezt a tanfolyamot és láttára eszünkbe jut a német hadseregnek bámulatos ereje, amelynek egyik titka altisztjeinek műveltsége volt. A tanfolyam élén Bernolák Nándor középiskolai igazgató áll, aki a háború idején mint százados a Ludovika Akadémia tanára volt. Az iskola, tanerőit középiskolai tanárokból válogatták össze. A katonai vezető Pethes százados. Az intézmény megszervezésében a legtöbbet Bernolák igazgató fáradozott s mint látszik, szép eredménynyel. Az iskola már működésben van s jelenleg százhúsz a hallgatóinak száma. A mostani kurzus hallgatói a polgári iskola első és második osztályának megfelelő, egyesített tananyagot, végzik el. Nyáron vizsgáznak, azután augusztusban kezdődik a harmadik és negyedik osztályból a második turnus, amelynek vizsgája decemberben lesz. A polgári iskolai tananyagot kiegészíti az iskola azzal, hogy hetenkint egyszer kulturelőadást tart, amikor irodalmi, művészeti, társadalmi, egészségügyi és más körből vett magyarázatokat hallgatnak. Az iskolának specialitása, hogy tankönyv nincsen. A hallgatók mindenből jegyzetet csinálnak és annak alapján készülnek. A tanulás nagy kedvvel folyik. A hallgatók a legjobb diákok, akikkel valaha tanárnak dolga volt. Valósággal megható nézni, mint igyekeznek , a fegyelemhez szokott, komoly emberei megszerezni ezt az iskolás műveltséget. Vannak közöttük őszülő férfiak is sokan, nem egy túl a negyven éves koron, sőt akad olyan is, aki negyvenöt éve.