Pesti Napló, 1921. augusztus (72. évfolyam, 169–192. szám)

1921-08-04 / 171. szám

Csütörtök PESTI NAPLÓN­­ maradok, akkor magam leszek kénytelen védelmet szerezni. Ulain: Majd én kérdezem magától, hogy há­nyadán voltak önök Károlyi Mihállyal. Polónyi: Igaz-e az, hogy a Pikler-féle keresz­tényellenes mozgalomban ön részt vett? Ulain: Ez ebben a formában hazugság. Polónyi: Igaz-e az, hogy Selmecbányán az Akadémiából önt ki akarták pofozni. Ulain: Igaz-e az, hogy ön Lengyel Zoltánnal az apja ellen össze akart fogni" Polónyi: Ez hazugság! l­lain (felugrik székéről, a kezében lévő zseb­kendőt Polónyi felé dobja és magából kikelve kiáltja). Ez mégis csak­ komiszság! Az elnök: Csend legyen, mind a kettőjüket rendreutasítom. Polónyi: Igaz-e az, hogy Ön Déván amtimilita-­rista mozgalmakban vett részt? Ulain: ön az ország szétfüllesztésében vett részt, ön a Nemzeti Tanács jogtanácsosa volt. Még­sem tűrhetem, hogy eféle népség, mint ez, akinek ilyen múltja van, így beszéljen velem. Az elnök (folyton rázza a csengőt): Ne tessék ilyen hangon beszélni, önt is rendreutasítom. Polónyi: Nekem kötelességem, hogy ennek a pém­nak a fotográfiáját ideállítsam. Ulain: A sajátját állítsa ide. Polónyi: ön Déván vörös májusi Ünnepséget rendezett? Ulain: Olyan hazugság ez, mint a többi. Én, ü elnök úr, eltávozom a teremből, ha ilyen komisz módon inkvizíció alá akarnak venni. Polónyi: Kötelességem ezt a tanút, aki ellen bűnvádi eljárás is folyamatban van, akképpen meg­ ismertetni, amilyen, mert megengedhetetlen, hogy egyenrangú legyen itt a kifogástalan tanukkal. Urain: A sértő célzat Polónyi részéről világos­­volt. Éppen emiatt elragadtattam magam és bocsá­natot kérek a bíróságtól indulatos viselkedésemért. De most már az a kérésem volna, hogy én min­­den kérdésre precíz őszinteséggel felelhessek. Ami pedig az egyetemi­­kitiltást illeti, előadom, hogy 19 éves koromban, tehát 21 évv­el ezelőtt fél évre azért távolítottak el az egyetemről, mert a keresztmozga­lomban ... Az elnök: E kérdéseknek nincs köze a Tisza­gyilkossághoz, Önnek megvan a módja ahoz, hogy nyilvánosan, a termen kívül válaszoljon. Kéri Pál (közbeszólt): Hiszen már két éve írják a lapok. Usain (Kénhez): Egy kis különbség van ket­tőnk között. Kéri: Nincs simítni. Az elnök (Kérihez): 14 órai sötét zárkára íté­lem. Csütörtökön fogja kitölteni. Dr. Gál: A tanú sértette meg becsületében, joga volt visszavágni. Az elnök: Nem sértette meg. Nem engedek több ilyen kérdéseket föltenni. Ezekre a tanú nem válaszolhat, mert . . . Polónyi: Vaj van a fején. Usain (felugrik): Az ön fején van a vaj, az ön fején, barátom! Az elnök: Ne tessék ilyen kifejezést hasznaink Polónyi: Barátja magának a Boti Mihály, nem én! (Polónyi ránéz az elnökre, egy pillanatig vár, majd fölkel, összeszedi az iratait és azt mondja): Tessék tárgyalni, én elmegyek. Ezzel Polónyi kiment a tárgyalóteremből. Az elnök: ilyen körülmények között a bíróság visszavonul határozathozatalra. Amikor a bíróság hosszabb tanácskozás, illetve szünet után visszatért a tárgyalóterembe, elfoglalta a védők padján a helyét dr. Polónyi Dezső is. Az elnök megkérdezi Kéri Pált, ismételje meg, mi volt az a pourparlé közte és dr. Ulain között. Kéri elmondja, mire az elnök elengedi bünte­tését. Polónyi: Sejtettem, hogy a tanulói agresszív magatartás várható velem szemben. Én ma is nép­fölkelő huszárszázados vagyok, tagja több társa­dalmi egyesületnek, ahol mindenütt a finomabb becsületérzés a kötelező. A tanú nem áll olyan ál­lásponton, hogy vele lovagias úton intézhessem el az ügyeket. Válasz nélkül hagytam a tanú minden megjegyzését, csak egy pillanatban veszítettem el önuralmam, amikor atyám nevét beledobta a tár­gyalás anyagába és ennek kapcsán szörnyű váddal illetett. Távozásomnak egyedüli oka, hogy a szünet révén lecsillapodjék a hangulat és lecsendesüljenek a kedélyek. Semmi tiszteletlenséget elkövetni nem akartam. Báró Nopcsa Elektől, Barcsay Adorján és Barcsay Ádámtól kaptam adatokat, akik figyel­meztettek, hogy a tanúval szemben azért tegyem fel ezeket a kérdéseket, mert nem tekinthető kifo­gástalan társadalmi állása egyénnek. Ha nem kérdezhetek tovább ez irányban, úgy semmiségi okot jelentek be és a további kérdésektől elállók. Ulain: Azok a beállítások, amelyeket kétes ke­zektől kapott Polónyi ügyvéd úr, hazug beállítá­sok, írásbeli dokumentumokkal tudok mindent bi­zonyítani. Megindítom a bűnvádi eljárást báró Nopcsa és Barcsayék ellen is és módot fogok nyújtani arra, hogy meggyőződhessenek, kik a ha­ngok, kik a tisztenégitekt tx-e vagy önök. A nagy csata után Fényes intézett kérdéseket U kii n hoz. Amikor az elnök többször egymásután figyelmeztette, hogy kérdéseinek tartalmát elmond­hatja majd védőbeszédében, nevetve jelentette ki Fényes: — De nagyon meg fog már telni az én védőbeszédem misztkisztnije. Ulain a következőkkel reflektált, amikor Fé­nyes megkérdezte, hogy föltételezi-e róla a gyil­kosságot: — Az bizonyos, hogy ön az igazságért harcolt és ezt tiszteletreméltónak tartottam. Azt, hogy ön elkövethet-e gyilkosságot, én nem tudhatom, h­ogy pénzért vagy állásért soha sem tette volna meg, az bizonyos, de fanatizmusában elkövethette-e, azt nem tudom. Fényes: Én mindig a törvényes eszközökhöz ragaszkodom. Kijelentem, hogy én nem gyilkolnék soha az igazságért sem, mert nem tudhatjuk soha, mi az igazság. Ezután Gaertner Marcell intézett több kérdést a tanúhoz, majd az elnök a tárgyalás folytatását péntek reggel kilenc órára halasztotta. SZÍNHÁZ, MŰVÉSZET ____ (*)gA -SzIblU" reprize. A S­ala-szinházban junjj*című volt az idei szezonban az első bemutató "T, azóta még próbát sem kezdtek új darabból. A szí­.h­áz igazgatósága — mint értesülünk — más újdonság bemutatását nem is tervezi erre a sze­zonra, legfeljebb egy repríz lesz még a nyár vé­gén: felújítják — ha szükség mutatkozna rá — Jakobi Viktor operettjét, a „Szibill"-t, amely an­nak idején a Király-színházban került színre.­­(*) A­ fiercegnő operája. Bü­ckeburgban a her­cegi erísítőtudományi társaság ülésezés® alkalmából Bel­ling Mihály, a híres német dirigens vezényletével színre hoztak egy német dalművet, amelynek zenéjét Goethe ,,Ervin és Elmira" című költeményéhez Anna Amália szász-weimari hercegnő komponálta 1776-ban. Az opera,, mint a berlin­i­­ sípok írják, egy ,,uj'' kitűnő komponistá­val gazdagította a német zeneirodalmat, m­ert a német lelvekritikusok szerint Anna Amális hercegnő határozott és erős zenei talentum volt, sokkal kiválóbb­­muzsikus, mint közvetlen elődei és közvetle­n utódai a német ze­­nészáték terén. Operájában egymást követik a szebbnél szebb áriák, rondok, dalok, d­uettek, terceltek és kvar­tettek; érdekessége az operának, hogy — miután akkori­­ban nem volt jó férfi énekes» a svei mari színháznak — a négy főszerepet szoprán hangra írta a szerző, mint öt évvel későőbb Mozart az ,,Idomeneo"-ba­n. A kis oficiát eredeti hangszerelésében mutatták be, mindössze néhhány jelentéktelen változtatást kellett tenni a vezérkönyvben. (*) Lengyel Menyhért az amerikai színházi életről. Lengyel Menyhért, aki nemrég tért vissza Amerikából, igen érdekes nyilatkozatot tett egy bécsi újságírónak az amerikai színházi viszonyok­ról. Az amerikai színházi életet — mondja — nem is szabad összehasonlítani az európaival Egészen más követelményeket támaszt az amerikai színpad, mint az európai. A mi közönségünk meglepődik azon a bájos naivságon, ami az amerikai szín­padi termékeket és színpadokat jellemzi. Egy téma van, egy szempont: a Jó és a Hossz küzdelme. Az előbbi legyőzi az utóbbit és­­ az amerikai bol­dogfin tapsol. Természetesen más az amerikai szí­nész karaktere is, mint az európaié. Évekig megy egy darab változatlan szereposztásb­an. A színész teljesen beleedződik a szerepkörébe. Legtöbb szí­nész egész életén keresztül egy figurát alakít. Van aki pincér, laikás, arisztokrata egész pályáján. Ezután a filmgyárakról mondott lengyel Menyhért néhány érdekes adatot. Amerikában csak a bravúr­filmek életképesek. Trükk és trükk az egész darab. Új sláger színrehozatalánál a gyár nem riad vissza semmi áldozattól. Az európai filmek közül főleg az alapos német filmek tetsze­nek. Amerikában mindenki optimista, kis- vagy nagy­ szerencsefia, szóval amerikaii — és ehez al­kalmazkodik az ottani színházi élet is. (*) Boxversenyek a Covent Garden színházban. Miit Londonból jelentik, a híres Coven Garden szín­ház új kézbe került és az új vezetőség már közé is tette a jövő szezon művészi program­m­ját. Ez a program is meglehetősen változatos és mindenképpen jellemző a mai Anglia ízlésére. A Covent Garden műsorán ugyanis nemcsak operák fognak ezután szerepelni, hanem drá­mák, pantomimek, filmbemutatók és­­ boxversenyek is, tehát olyasforma műsora lesz ezután a híres lon­­doni ar­aháznak, mint volt az antik kultúra összeomlása idején is római amphitealrizmoknak. (*) A kanászbojtár festősegélye. Debrecenből jelenti tudósítónk: Szepesi György, a kanászból lett deb­receni festő kérvényt intézett a tanácshoz, hogy a Hor­tobágyon egy szobát és ellátást bocsásson rendelkezésére. A tanács nem teljesítette a kérelmet, hanem 500 korona segélyt utalt ki Szepesi György számára.­­*) A m­ai előadások. Scala-színház: A tü­ndé­­rek cselédje (7). — Fővárosi Nyári Színház: A kölcsönkért feleség. (K8). — Budapesti Színház; Jót legény Amerikában .aj­katasztrófáiig szárazság. Ebben :.. rettenetes h/i.végben legkisebb baj az. n­agy ,­ nagyváros falai közé szorul! emberek ro.«.j ul érzik magukat. Félős, hogy » kánikulának, ennek a mostani forró és esősleti időjárásnál; fájdalmas következményeit iga­zában csak télen fogjuk­ érezni. A gazdáktól nagyon rossz hírek érkeznek az árutőzsdéi.­. A krumpli és kukorica lassanként tönkrem­így a szárazság kö­vetkeztében. Embernek és állatnak ik legfőbb tápláléka forog veszedülemb. •... A tengeri az állat­hizlalásnak leglényegesebb és/k­öze,­­ tengeri húst és zsírt jelent; ha nagy termés van belőle, akkor bőven van és olcsó a zsír, flleg a sertéshús, ha nincs elegendő kukorica, akkor megint szalad fel­felé a zsír és a hús ára. Hogy baj van­ a kukorica­termeléssel, azt világosan mutatja 11­­sir árának folytonos emelkedése. Már megint 110—115 ko­rona egy kiló zsír, holott pár hónappal ezelőtt 70 korona volt. A legelőkkel is baj van. A száraz és forró időjárás felégeti a legelők fü­vét, a kihajtott állat ott sem talál elegendő táplálékot. Hogy a ta­karmány milyen gyengén áll, arról már a földmi­velésügyi minisztérium legutóbbi jelentése is be­számolt. Azután itt volna a burgonya, mely a ke­nyér mellett a legnagyobb tömegtápl­áló élelmiszer. Ha a megdrágult kenyér mellett azzal is számolni kell, hogy kevés lesz és drága lesz a burgonya, jo­gos aggodalommal nézünk a tél elébe. A Vianonx esztendő.. sok keszület megpróbáltatást tarto­gat magyar népnek. Döntés a dunai hajók felosztásáról. A párisi HaUM*flggyrökség közli, hogy Ilm az amerikai döntőbíró tegnap kihirektív határozatát a német, osztrák és magyar hajóstársaságok aula hajóinak sorsáról, melyeket az entensehez tartozó dunamenti államok konfiskáltak. Azonban a jelentés, mely a Havas-ügynökség közleményéről ideérkezett,, ant an­nyira zavaros, hogy abból sem a laikusok, sem a magyar hajóstársaságok vezetői nem tudják kiol­vasni a döntés lényegét. Kérdést intéztünk Domony Mórichoz, a Magyar Folyam és Tengerhajózási tár­saság vezérigazgatójához, akitől ezt a választ kaptuk: — Am­íg ez ítélet hiteles szövegét nem látom, érdemleges nyilatkozatot annál kevésbé tehetek, mert az ideérkezett jelentés szövegét magam sem értem. A csehek nem engedik ki a takarmányt és korlátozzák az állatexportot. A szárazság okozta bajok a cseh impérium alatt álló területeken is nagy gondot okoznak a közönségnek és a hatóságoknak. Prágából jelentik, h­ogy a szenátus mai ülésén határo­zatot fogadtak el, amelyben a katasztrofális takarmányt­ínségre való tekintettel a kormányt felszólítják, tiltsa meg a széna, szalma és takarmány kivitelét és foglaljon le mindenféle melasz­, valamint minden olyan ipari hulladékot, amelyet takarmányozás céljára lehet felhasz­­n­íoni. Ezenkívül követelik a marhakivitel korlátozását és végül ankét egybehívását, amelynek feladata volna, h­ogy a takarmány­ínség következtében előállott helyzet­tel foglalkozzék. A zürichi jegyzés: Devizazárlat augusztus 3-án, Budapest 1.17V* (—0.0'­%), Bécs 0.0712 (—.—), bebélyeg­­zett osztr. bankjegy 0.1­4 (—0.01), Prága 7.55 (—0.05), Berlin 7.33 (—0.10), Newyork 009.— (—1.—•), London 21.68 (—0.05), Paris -Ifi.16 (+0.30), Milano 25.65 (—0.25), Varsó 0.30 (—0.02). ^ IWWVWWSWAW /WVWW: DEBRECENI „DIÁKOTTHON" izraelita íi­une­velő-intézet. Prospektust küld Burger D. WzMf Mtfc főjegyző, Debrecen MEGNYÍLT A SZENT-MARGITSZIGETI GYÓGYVIZŰ PALATÍNUS STRANDFÜRDŐ ÉS USZODA a szigeti víztoronnyal szemben. ^Állandó a urü lovasul körnek»deal^ Tausend Gesprächstoffe (C­xer társalgási téma) Ezen fi­­lmen a német nyelvnek magán­úton való tanulására, tanítására, haladók továbbképzésére és az általános mű­veltstík előmozdítására most ,d­ant­usi­g a 1­51-földön oly jóhírű­ elterjedt Methode AI Vinci­­--félékrajú német möveggel. A könyv melléklete msgyar-német sgil­jegyzék, amely a 3 effyes cikkekben előforduló minden nehezebb szónak nyelvsajátságának a szót,*8*tód­­nak részletes tartalmát a körülményes magyarázatát nyújtja. A könyv ára a szójegyzék mel­léklettel "55 . Kapható: könyvkereskedéseiben Vll., Erzsébet­körút 18-20., IV. Váci­ utca 12., V. Vilmos csiszár­ út 14, Magyarország könyvkereskedésében Erzsébet­ körút­­.

Next