Pesti Napló, 1921. augusztus (72. évfolyam, 169–192. szám)
1921-08-04 / 171. szám
Csütörtök PESTI NAPLÓN maradok, akkor magam leszek kénytelen védelmet szerezni. Ulain: Majd én kérdezem magától, hogy hányadán voltak önök Károlyi Mihállyal. Polónyi: Igaz-e az, hogy a Pikler-féle keresztényellenes mozgalomban ön részt vett? Ulain: Ez ebben a formában hazugság. Polónyi: Igaz-e az, hogy Selmecbányán az Akadémiából önt ki akarták pofozni. Ulain: Igaz-e az, hogy ön Lengyel Zoltánnal az apja ellen össze akart fogni" Polónyi: Ez hazugság! llain (felugrik székéről, a kezében lévő zsebkendőt Polónyi felé dobja és magából kikelve kiáltja). Ez mégis csak komiszság! Az elnök: Csend legyen, mind a kettőjüket rendreutasítom. Polónyi: Igaz-e az, hogy Ön Déván amtimilita-rista mozgalmakban vett részt? Ulain: ön az ország szétfüllesztésében vett részt, ön a Nemzeti Tanács jogtanácsosa volt. Mégsem tűrhetem, hogy eféle népség, mint ez, akinek ilyen múltja van, így beszéljen velem. Az elnök (folyton rázza a csengőt): Ne tessék ilyen hangon beszélni, önt is rendreutasítom. Polónyi: Nekem kötelességem, hogy ennek a pémnak a fotográfiáját ideállítsam. Ulain: A sajátját állítsa ide. Polónyi: ön Déván vörös májusi Ünnepséget rendezett? Ulain: Olyan hazugság ez, mint a többi. Én, ü elnök úr, eltávozom a teremből, ha ilyen komisz módon inkvizíció alá akarnak venni. Polónyi: Kötelességem ezt a tanút, aki ellen bűnvádi eljárás is folyamatban van, akképpen meg ismertetni, amilyen, mert megengedhetetlen, hogy egyenrangú legyen itt a kifogástalan tanukkal. Urain: A sértő célzat Polónyi részéről világosvolt. Éppen emiatt elragadtattam magam és bocsánatot kérek a bíróságtól indulatos viselkedésemért. De most már az a kérésem volna, hogy én minden kérdésre precíz őszinteséggel felelhessek. Ami pedig az egyetemikitiltást illeti, előadom, hogy 19 éves koromban, tehát 21 évvel ezelőtt fél évre azért távolítottak el az egyetemről, mert a keresztmozgalomban ... Az elnök: E kérdéseknek nincs köze a Tiszagyilkossághoz, Önnek megvan a módja ahoz, hogy nyilvánosan, a termen kívül válaszoljon. Kéri Pál (közbeszólt): Hiszen már két éve írják a lapok. Usain (Kénhez): Egy kis különbség van kettőnk között. Kéri: Nincs simítni. Az elnök (Kérihez): 14 órai sötét zárkára ítélem. Csütörtökön fogja kitölteni. Dr. Gál: A tanú sértette meg becsületében, joga volt visszavágni. Az elnök: Nem sértette meg. Nem engedek több ilyen kérdéseket föltenni. Ezekre a tanú nem válaszolhat, mert . . . Polónyi: Vaj van a fején. Usain (felugrik): Az ön fején van a vaj, az ön fején, barátom! Az elnök: Ne tessék ilyen kifejezést hasznaink Polónyi: Barátja magának a Boti Mihály, nem én! (Polónyi ránéz az elnökre, egy pillanatig vár, majd fölkel, összeszedi az iratait és azt mondja): Tessék tárgyalni, én elmegyek. Ezzel Polónyi kiment a tárgyalóteremből. Az elnök: ilyen körülmények között a bíróság visszavonul határozathozatalra. Amikor a bíróság hosszabb tanácskozás, illetve szünet után visszatért a tárgyalóterembe, elfoglalta a védők padján a helyét dr. Polónyi Dezső is. Az elnök megkérdezi Kéri Pált, ismételje meg, mi volt az a pourparlé közte és dr. Ulain között. Kéri elmondja, mire az elnök elengedi büntetését. Polónyi: Sejtettem, hogy a tanulói agresszív magatartás várható velem szemben. Én ma is népfölkelő huszárszázados vagyok, tagja több társadalmi egyesületnek, ahol mindenütt a finomabb becsületérzés a kötelező. A tanú nem áll olyan állásponton, hogy vele lovagias úton intézhessem el az ügyeket. Válasz nélkül hagytam a tanú minden megjegyzését, csak egy pillanatban veszítettem el önuralmam, amikor atyám nevét beledobta a tárgyalás anyagába és ennek kapcsán szörnyű váddal illetett. Távozásomnak egyedüli oka, hogy a szünet révén lecsillapodjék a hangulat és lecsendesüljenek a kedélyek. Semmi tiszteletlenséget elkövetni nem akartam. Báró Nopcsa Elektől, Barcsay Adorján és Barcsay Ádámtól kaptam adatokat, akik figyelmeztettek, hogy a tanúval szemben azért tegyem fel ezeket a kérdéseket, mert nem tekinthető kifogástalan társadalmi állása egyénnek. Ha nem kérdezhetek tovább ez irányban, úgy semmiségi okot jelentek be és a további kérdésektől elállók. Ulain: Azok a beállítások, amelyeket kétes kezektől kapott Polónyi ügyvéd úr, hazug beállítások, írásbeli dokumentumokkal tudok mindent bizonyítani. Megindítom a bűnvádi eljárást báró Nopcsa és Barcsayék ellen is és módot fogok nyújtani arra, hogy meggyőződhessenek, kik a hangok, kik a tisztenégitekt tx-e vagy önök. A nagy csata után Fényes intézett kérdéseket U kii n hoz. Amikor az elnök többször egymásután figyelmeztette, hogy kérdéseinek tartalmát elmondhatja majd védőbeszédében, nevetve jelentette ki Fényes: — De nagyon meg fog már telni az én védőbeszédem misztkisztnije. Ulain a következőkkel reflektált, amikor Fényes megkérdezte, hogy föltételezi-e róla a gyilkosságot: — Az bizonyos, hogy ön az igazságért harcolt és ezt tiszteletreméltónak tartottam. Azt, hogy ön elkövethet-e gyilkosságot, én nem tudhatom, hogy pénzért vagy állásért soha sem tette volna meg, az bizonyos, de fanatizmusában elkövethette-e, azt nem tudom. Fényes: Én mindig a törvényes eszközökhöz ragaszkodom. Kijelentem, hogy én nem gyilkolnék soha az igazságért sem, mert nem tudhatjuk soha, mi az igazság. Ezután Gaertner Marcell intézett több kérdést a tanúhoz, majd az elnök a tárgyalás folytatását péntek reggel kilenc órára halasztotta. SZÍNHÁZ, MŰVÉSZET ____ (*)gA -SzIblU" reprize. A Sala-szinházban junjj*című volt az idei szezonban az első bemutató "T, azóta még próbát sem kezdtek új darabból. A szí.ház igazgatósága — mint értesülünk — más újdonság bemutatását nem is tervezi erre a szezonra, legfeljebb egy repríz lesz még a nyár végén: felújítják — ha szükség mutatkozna rá — Jakobi Viktor operettjét, a „Szibill"-t, amely annak idején a Király-színházban került színre.(*) A fiercegnő operája. Bückeburgban a hercegi erísítőtudományi társaság ülésezés® alkalmából Belling Mihály, a híres német dirigens vezényletével színre hoztak egy német dalművet, amelynek zenéjét Goethe ,,Ervin és Elmira" című költeményéhez Anna Amália szász-weimari hercegnő komponálta 1776-ban. Az opera,, mint a berlini sípok írják, egy ,,uj'' kitűnő komponistával gazdagította a német zeneirodalmat, mert a német lelvekritikusok szerint Anna Amális hercegnő határozott és erős zenei talentum volt, sokkal kiválóbbmuzsikus, mint közvetlen elődei és közvetlen utódai a német zenészáték terén. Operájában egymást követik a szebbnél szebb áriák, rondok, dalok, duettek, terceltek és kvartettek; érdekessége az operának, hogy — miután akkoriban nem volt jó férfi énekes» a svei mari színháznak — a négy főszerepet szoprán hangra írta a szerző, mint öt évvel későőbb Mozart az ,,Idomeneo"-ban. A kis oficiát eredeti hangszerelésében mutatták be, mindössze néhhány jelentéktelen változtatást kellett tenni a vezérkönyvben. (*) Lengyel Menyhért az amerikai színházi életről. Lengyel Menyhért, aki nemrég tért vissza Amerikából, igen érdekes nyilatkozatot tett egy bécsi újságírónak az amerikai színházi viszonyokról. Az amerikai színházi életet — mondja — nem is szabad összehasonlítani az európaival Egészen más követelményeket támaszt az amerikai színpad, mint az európai. A mi közönségünk meglepődik azon a bájos naivságon, ami az amerikai színpadi termékeket és színpadokat jellemzi. Egy téma van, egy szempont: a Jó és a Hossz küzdelme. Az előbbi legyőzi az utóbbit és az amerikai boldogfin tapsol. Természetesen más az amerikai színész karaktere is, mint az európaié. Évekig megy egy darab változatlan szereposztásban. A színész teljesen beleedződik a szerepkörébe. Legtöbb színész egész életén keresztül egy figurát alakít. Van aki pincér, laikás, arisztokrata egész pályáján. Ezután a filmgyárakról mondott lengyel Menyhért néhány érdekes adatot. Amerikában csak a bravúrfilmek életképesek. Trükk és trükk az egész darab. Új sláger színrehozatalánál a gyár nem riad vissza semmi áldozattól. Az európai filmek közül főleg az alapos német filmek tetszenek. Amerikában mindenki optimista, kis- vagy nagy szerencsefia, szóval amerikaii — és ehez alkalmazkodik az ottani színházi élet is. (*) Boxversenyek a Covent Garden színházban. Miit Londonból jelentik, a híres Coven Garden színház új kézbe került és az új vezetőség már közé is tette a jövő szezon művészi programmját. Ez a program is meglehetősen változatos és mindenképpen jellemző a mai Anglia ízlésére. A Covent Garden műsorán ugyanis nemcsak operák fognak ezután szerepelni, hanem drámák, pantomimek, filmbemutatók és boxversenyek is, tehát olyasforma műsora lesz ezután a híres londoni araháznak, mint volt az antik kultúra összeomlása idején is római amphitealrizmoknak. (*) A kanászbojtár festősegélye. Debrecenből jelenti tudósítónk: Szepesi György, a kanászból lett debreceni festő kérvényt intézett a tanácshoz, hogy a Hortobágyon egy szobát és ellátást bocsásson rendelkezésére. A tanács nem teljesítette a kérelmet, hanem 500 korona segélyt utalt ki Szepesi György számára.*) A mai előadások. Scala-színház: A tündérek cselédje (7). — Fővárosi Nyári Színház: A kölcsönkért feleség. (K8). — Budapesti Színház; Jót legény Amerikában .ajkatasztrófáiig szárazság. Ebben :.. rettenetes h/i.végben legkisebb baj az. nagy , nagyváros falai közé szorul! emberek ro.«.j ul érzik magukat. Félős, hogy » kánikulának, ennek a mostani forró és esősleti időjárásnál; fájdalmas következményeit igazában csak télen fogjuk érezni. A gazdáktól nagyon rossz hírek érkeznek az árutőzsdéi.. A krumpli és kukorica lassanként tönkremígy a szárazság következtében. Embernek és állatnak ik legfőbb tápláléka forog veszedülemb. •... A tengeri az állathizlalásnak leglényegesebb és/köze, tengeri húst és zsírt jelent; ha nagy termés van belőle, akkor bőven van és olcsó a zsír, flleg a sertéshús, ha nincs elegendő kukorica, akkor megint szalad felfelé a zsír és a hús ára. Hogy baj van a kukoricatermeléssel, azt világosan mutatja 11sir árának folytonos emelkedése. Már megint 110—115 korona egy kiló zsír, holott pár hónappal ezelőtt 70 korona volt. A legelőkkel is baj van. A száraz és forró időjárás felégeti a legelők füvét, a kihajtott állat ott sem talál elegendő táplálékot. Hogy a takarmány milyen gyengén áll, arról már a földmivelésügyi minisztérium legutóbbi jelentése is beszámolt. Azután itt volna a burgonya, mely a kenyér mellett a legnagyobb tömegtápláló élelmiszer. Ha a megdrágult kenyér mellett azzal is számolni kell, hogy kevés lesz és drága lesz a burgonya, jogos aggodalommal nézünk a tél elébe. A Vianonx esztendő.. sok keszület megpróbáltatást tartogat magyar népnek. Döntés a dunai hajók felosztásáról. A párisi HaUM*flggyrökség közli, hogy Ilm az amerikai döntőbíró tegnap kihirektív határozatát a német, osztrák és magyar hajóstársaságok aula hajóinak sorsáról, melyeket az entensehez tartozó dunamenti államok konfiskáltak. Azonban a jelentés, mely a Havas-ügynökség közleményéről ideérkezett,, ant annyira zavaros, hogy abból sem a laikusok, sem a magyar hajóstársaságok vezetői nem tudják kiolvasni a döntés lényegét. Kérdést intéztünk Domony Mórichoz, a Magyar Folyam és Tengerhajózási társaság vezérigazgatójához, akitől ezt a választ kaptuk: — Amíg ez ítélet hiteles szövegét nem látom, érdemleges nyilatkozatot annál kevésbé tehetek, mert az ideérkezett jelentés szövegét magam sem értem. A csehek nem engedik ki a takarmányt és korlátozzák az állatexportot. A szárazság okozta bajok a cseh impérium alatt álló területeken is nagy gondot okoznak a közönségnek és a hatóságoknak. Prágából jelentik, hogy a szenátus mai ülésén határozatot fogadtak el, amelyben a katasztrofális takarmánytínségre való tekintettel a kormányt felszólítják, tiltsa meg a széna, szalma és takarmány kivitelét és foglaljon le mindenféle melasz, valamint minden olyan ipari hulladékot, amelyet takarmányozás céljára lehet felhaszníoni. Ezenkívül követelik a marhakivitel korlátozását és végül ankét egybehívását, amelynek feladata volna, hogy a takarmányínség következtében előállott helyzettel foglalkozzék. A zürichi jegyzés: Devizazárlat augusztus 3-án, Budapest 1.17V* (—0.0'%), Bécs 0.0712 (—.—), bebélyegzett osztr. bankjegy 0.14 (—0.01), Prága 7.55 (—0.05), Berlin 7.33 (—0.10), Newyork 009.— (—1.—•), London 21.68 (—0.05), Paris -Ifi.16 (+0.30), Milano 25.65 (—0.25), Varsó 0.30 (—0.02). ^ IWWVWWSWAW /WVWW: DEBRECENI „DIÁKOTTHON" izraelita íiunevelő-intézet. Prospektust küld Burger D. WzMf Mtfc főjegyző, Debrecen MEGNYÍLT A SZENT-MARGITSZIGETI GYÓGYVIZŰ PALATÍNUS STRANDFÜRDŐ ÉS USZODA a szigeti víztoronnyal szemben. ^Állandó a urü lovasul körnek»deal^ Tausend Gesprächstoffe (Cxer társalgási téma) Ezen filmen a német nyelvnek magánúton való tanulására, tanítására, haladók továbbképzésére és az általános műveltstík előmozdítására most ,dantusig a 151-földön oly jóhírű elterjedt Methode AI Vinci--félékrajú német möveggel. A könyv melléklete msgyar-német sgiljegyzék, amely a 3 effyes cikkekben előforduló minden nehezebb szónak nyelvsajátságának a szót,*8*tódnak részletes tartalmát a körülményes magyarázatát nyújtja. A könyv ára a szójegyzék melléklettel "55 . Kapható: könyvkereskedéseiben Vll., Erzsébetkörút 18-20., IV. Váci utca 12., V. Vilmos csiszár út 14, Magyarország könyvkereskedésében Erzsébet körút.