Pesti Napló, 1927. november (78. évfolyam, 248–272. szám)

1927-11-20 / 264. szám

PESTI NAPLÓ 1927 november 20 37 M „Pártesi legény"-ből írtat Szomony Rezső - Mikor lejöttünk a boulevardra és el­vegyültünk a tömegben és elindultunk a fényben és­­a zenebonákban lila szín ívlám­pák alatt, az úttest végtelenjén, melyre az estéli égbolt csillagnépsége borult a leg­távolabbi horizontokig, két bús ura­gy­a­rok szinte megfürödtünk a tündöklő atmoszfé­rákban. Legott felüdültem megújult szí­vünkkel, az élet terhe leoldódott rólunk fiatalos ruganyosságunkban." Valami kéjes zuhany ért az ívlámpák sugárzásából, a fé­nyekből, az egekből, egyenest a holdból! Sodródva a tömegben, sodródva,­ elveszve! e tömeg lelkének eleven részévé váltunk s valahogy megéreztü­k a magunk sorsával vegyesen, egy egész emberiség történelmi sorsát, nagy útját, nagy harcát, ragyogó céltalanságunkban! Mindenesetre oly meg­nyugtató volt, ,olyan vigasztaló", olyan kü­lönlegesen kitüntető dolog, hogy" sok ezrek e tömegben, minden látszatok szerint, épp. úgy élnek, mint mi, úgyszólván kivetve biztos egzisztenciákból, kivetve a boule­vardra, az t'yielbe, a fénybe, mint egy óceánra s , ahol annál vígabban vannak, mert a hullámok összecsapván a fejük fö­lött, nincs is miért, hogy búsuljanak! Nem búsulni­­.­főként nem szenvedni: ez volt számomra, aki­ már oly korán hajlamos­voltam szenvedésre, a földi boldogság sarki csillaga. Nem is értettem soha, min­den tanulmányai­­ ellenére.A­mért kell még szenvedni is, ha már muszáj élni! Isten nem szenved, ez nyilvánvaló... Csak az­ em­­­b­er és az állat olyan alantas, hogy ki van jelölve a­­ szerencsétlenségre. Olykor, az ilyen­ bús dolgokban, van némi költészet S ez minden, amivel be lehet érni. Nyilván­való, hogy küzdelmet ifjúkorom odáig jut­tatott, hogy­ úgy gondolkodtam, mint egy finom öreg­ember. De S. Ö. megszólalt mellettem: — Két párizsi! — mondta önmagunk­­dicséretéül, d­e dicséret, büszkeséggel tol­,­tötte el szívem. —Csak tennéd egyenesen a fejedre a cilinderedet s nem félrecsapva mint Pesten! — mondta még a barátom, s rögtön engedelmeskedtem, hogy eleget tegyek a párizsi követelményeknek. Egy pillanatra el is temettem magamban azt a női tekin­tetet, mely a Jászai két szeméből sugárzott, még csak nem is olyan régen, mennyei te­kintet! elbűvölt szemek! mikor e minden tragédiák hősnője éppen úgy látta a feje­men a cilindert magyar-gavallérosan, ahogy azt Párizsban nem lehetett! Oh Is­tenem, megvallom,­­ minden­­szó, minden hang,, minden fény és mozdulat, minden ívlámpa lila színben, minden tündöklés a végtelenségben, a Jászai emlékét idézte, marcangoló honvágyamba ázva! Magyar­országról, a Nemzeti Színház udvaráról, színpadáról, a­ Vas uccából, a Borfia Lukrécia drámai magaslatáról úgy kísér­tett, mint­ fagyos hegycsúcsokról, a hold alatt, az égben! Földrajzi érzékem, amint rágondoltam, legott megszűnt bennem tu­dományellenesen... valahogy feloldódott nem tudom micsoda transzcendentáliákban! Csak azt éreztem minden erőmön túl, em­beri nyomorúságomban, ami mélységekből nézek fel elérhetetlen csillagza­tokba! S így értünk két bús magyarok, két szegény fuvolások a Grand Café elé. Előbb megálltunk, szerényen, a rue Scribe-beli üvegajtók alján, az ablakok mentén is, és néztünk. Ez volt itt, néhány gyér asztallal virágdíszben, álmatag csillá­rok alatt, mint a bárányfelhő, az igazi úri rész, az étterem­ női árnyak legendás mesz­szesége volt ez,,hajlékonysága, halovány­sága a tompa világításban, az ablak­füg­­­­göny résein át, ékszerek tüzével, ami fény­lett, egy-egy rubintkővel, ami vérzőn égett, mint egy seb egy fehér kéz ízületében, egy kristálypohár fölött. • Patikárus Ferkó ját­szott itt, mellbeteg törpe s még törpébb a bandája élén, csupa nagy erős cigányok hátterével s hozzájárulásával s akik csak gyúrták, fújták és húzták utána ahogy csak tudták, ahogy csak érték, mert el is lógott előlük messze, elröpült­­ magának, másnak, önkívületeknek s kanyargott a he­gedűjével s az álla alól magasra emelte s még magasabbra, majdnem függőlegesen emelte s ráragadt a félarcával,,az egész ar­cával, az egész fejével, az egész lelkével, egész tüdő­vészes zeneiségével úgy ragadt , rá a­ hegedűjére s valami élet-halál harcot vívott a­ tenger és a hangok hullámaival! Egy fiatal hölgynek húzta így diferenciál­t­an­, nyilvánvaló intenciókkal s akit meg is"­ hódított magának. Kissé fonnyadt, szépség volt ez, színtelen szőkeségű, aki­­hallgatta megnyúlt arccal, mint egy gótikus C betű -soványan, s lassan-lassan, amint szállt felé, a "méreg, már-már elveszve" érezte megkí­sértett lelkét, alkalmasint bűnös ~ szere­lemben. Távolabb, a terem mélyén, az ablak-. . függöny l­évéi - között, .Ju­sth Zsigmond ére-, •rengett-igen elegánsan, a" szőke szakállával, • a két gyönyörű kezével, ami két műtárgy volt, két külön híres dolog, a két karja vé-i­­gében." E "kezek mellett, e szőke szakáll szomszédságában, a költő Szabolcska Mi­hály, lehajtott fejjel ült, igazi költő­ név­telen bánatokba borultan, amint hallgatta" a magyar nótákat és hazafelé búsult," né­hány szál szekfű színfoltjával" tarkítva... opálos ködökben. — Gyerünk be hozzájuk, — mondta S. O. vállalkozón, — nagyon fognak örülni. S már ki is húzta magát abban az ócska frakkban, mely petyhüdt szárnyai- . val csüngött ki halottkémszerűen, rövid felöltője alól.V . • — Én nem megyek, — feleltem estéli ; melankóliámmal.'í.iami 'visszacsöppent a szívembe.' —- -Én nem­ tolakszom. Ezek ket­ten egyedül, akarnak lenni, a maguk külön' hangulatában. — -magyaráztam szociolo­gikusan.— Hagyjuk okét. Gyerünk. L. Ilyen, finom ember voltam. Holott jól ismertem Jüsth-ot még honi életemből, legi­finomabb sKiklo,­ ahol ellengett vékony Silhouette^ trónpretendensi­­ szakállával,­ két fehére kezes"" stilizáltságával, Velasquez­modorában­, imádta az életet, ami lágyan, tünedezett benne. Imádta Maurice" Rollinat zenéjét, mert éppen ezt imádta, nem tudom. De ezeket a hervatag kis műveket, mint­ beteg rózsákat elalélt szirmokkal, mind hazahozta Jászai Marinak becses­­aján­dékba, — s ezeket én­­ átáztam először. «Oh' istenem, de szép zene!« mondta Jászai ilyenkor s szinte rávetette magát a zongo­rára. Holott­ alig volt egy igazi hangjuk e zenéknek álmatag késövükben, csak egy­egy sóhajuk volt, vagy inkább úgy­ rezeg­tek könnyedén és búsan, mint a levelek a­ fán. Azóta J­usth, e zenék visszhangjakép­pen, egy szép könyvet is írt, egy hgazi ma­gyar könyvet noha francia nyelven. La livre de La Paust­a, — ez volt a könyv! Adott egy példányt, milyen kedvesen ahogy nyújtotta, amikor meglátogattam rue Duphot-beli kis hoteljében egy­ este. Magyar legénye éppen öltöztette s húz­gálta főúri lábára a fekete selyemharis­ny­át, mert az Operába készült. Szerette az operát, a párizsi estéket, a boulognei erdő akácfasorát. Szerette, ha beteg létére in­kább Párizsban ápolják egy kis hotelszobá­ban, — csak meghalni akart otthon. Sze­­rette, a­­virágokat, az álmokat, a költőket, főként Szabolcska Mihályt, akinek engem is bemutatott. — oh Szabolcska Mihály! Milyen mélytüzű, érzelmes, drága ember, micsoda isteni testvérem a hazavágyódás­ban, ha szabad így mondanom, micsoda el­veszett gyermek a boulevardon s a Grand Café-traxi s ahonnan hirtelen eltűnt egy szép napon,­ mint ahogy Petőfi tünt volna el s meg nem állt hazáig, oh a boldog ember! — Gyerünk, — ismételtem. S akkor tovasodródtunk, a fal mentén, szegényesen, egy távolabbi küszöb felé, mely a Boulevard­ des Capucines-ról ásil­, egyenest a kávéházba. Ez volt az igazi Grand Café, kedves honfitársaink tanyája. A zene ide is áthallatszott azokon a benső üvegajtókon át, melyek­­e másodrangú he­lyiséget az étteremmel összekötötték- De a bandából, néhány lépcsőfok fölött, pálma­levelek árnyában, csak éppen a nagybőgőst láttuk, mert ez állt. A többi minden az ét­teremben, mint egy messzi álom elmerült. De úgy léptünk be a kávéházba, ottho­nosan, s mégis méltósággal, mint a francia halhatatlanok, egy értekezletre, az Akadé­miába. Elnézve a tömeg fölött, célirányos­­tekintetünk egy hosszú sarokasztal felé ve­zérelte lépteinket, ahol sűrű népesedéssel úgynevezett magyarjaink ültek a vörös­bársony lócákon a fal mentén és hangosan vitatkoztak mindegyik a maga ma­zagiwi-ja előtt.­­ Helyet foglalván, előbb hallgattuk a vitát, de minden percben ké­szen, hogy belekapcsolódjunk. Olykor, egy­egy szenvedélyesebb kézmozdulatra, fel­nőtt egy pohár s amint a fekete lé, festék­-szerűen, szétfolyt az asztal márvány felüle­tén,­ egy-egy fiatal­ festőhon­fi­tár­sunk legott -megrajzolta benne, az ujja hegyév­el ,s m­­­vészösztönével, hazai térképünk halhatat­lanságát. Olykor, az asztal két­ségéből, né­hány méternyi­ távolságból vitáztak ketten, a közbeeső összes fejek és poharak fölött, a hang és mozdulat oly dinamikájával, oly felfokozott lendületével két távoli harcos, hogy az egész asztal rengett bele s már mindenki beszélt s min­denki harsoszott, s az egész kávéház figyelt Az ideák torlódtak s egymásba, csaptak,s kétségkívül­­ ellentétes ideák, de harag nélkül, toleránsan s ha zajosan is, de mést is abban a modorban, mely készen volt az igazság­ koncedálására, ha az­ ellenfélnek igaza­ volt. Csend csak akkor volt, nagy rit­kán igaz, mikor néha nanián, nagy ünne­pekkor, Munkácsy Mihály jelent meg a társaságban. De csak ép jött, s már ment is, gyorsan, nem sértőn, él a világért sem, inkább barátságéval, kedvés nyugtalanságá­éval,, mint akit hall az elit szü­rke cilinder­ben. * egy. esernyővé! a kezében.­­•Kik­ voltak ezek a magysrok itten, az­­ életük ez első. K­­azi a tmaszf óráidban, Pá­rizsban, ahol minden zúgott, zajlott fa­tvo­­gott körülöttük!? Fiatal festők, másfajta -' ifiak, mind szerencsésebbek nálam s ke­vésbé kiszemeltek is s akik nem úgy­­­ezd­ték, mint én, nem evak­áltak lelki fájdal­makat permanens bánatok­ adagolásává s nem is magasztosultak föl önmaguk előtt, ironikusan, az olyan evangéliumi­ vigaszok­ban, hogy mindenkinél szegényebb lévén,­­mindenkinél többet is szenvedek. Egy húsz­éves Fényes Adolf, a pályá­ja elején, sugár­zott a Grand Café-ban az é­nt örömétől! De sugárzott attól a szigortól is, amit fiatal­sága igazolt s amellyel könyörtelen lekriti­­zált'mindent s mindenkit élőt és' holtat, festőt és írót, amint önnön szívében elragad­­t­ tya,­ mind°nVinél magasabbra tört, mi­közben, szürcsölte a má-'agran-vt. Keserű liritálásaimban, terveimben és álmaimban engem­ sem vett komolyan « írói jövőm te­kintetében, s áttalóban a többi jövők tekin­tetében is, nem hitt csak önmagában. Mel­lette Rippl-Rónai, spekulatív elmerengé­sekben, világosan látta az élet anyagi gyö­nyörét a művészi pálya nagy kínjai mel­lett s azt a lágyabb utat látszott választani

Next