Pesti Napló, 1930. augusztus (81. évfolyam, 173–197. szám)

1930-08-24 / 191. szám

4 Hubinstein Pál Tiszafüred. Szívből kívánom is, hogy mielőbb teljesüljön vágyad: rád moso­lyogjon a szerencse egy szép könyv, töltőtoll, vagy csokoládé alakjában. — Vozáry István !Nyírbátor. No és Nyíregyházán nem tudsz hozzá­jutni a laphoz? Ha a költőpénzedből nem futja, akkor pedig kérd meg Apukádat, küldje utánad a »Gyermek«-et az ő Pesti Naplójából, így meg­lesz a szórakozásod és annak sem lesz akadálya,­­hogy a megfejtéseket beküldhesd. — Somló Zsuzsi !Budapest. Szeretettel üdvözlünk, bizony én is saj­nálom, hogy hamarább nem írtál. Már régen ösz­szeismerkedhettünk volna No de jobb későn, mint noha! Ha szorgalmasan beküldöd a megfejtéseket, előbb-utóbb egész bizonyosan rád talál a szerencse­­és neked is jut valami szép jutalom. Az nem való­színű, hogy aki csak egyszer küld be megfejtést, imm­gyárt találkozzék a szerencsével is. — Becker Lili­érmihályfalva. Nos ízlett? A »cetlijeidet« megkaptam. — Huszárovics József Apc. Minden kis olvasónk egyformán kedves nekem, tehát természetesen te is Józsikám! — Gyömörey Antal Balatonboglár. Milyen szép rendesen írsz gépen, ugyan mennyi idős vagy? — Markovics Edit Sátoraljaújhely. Igen halványan fogott a ceru­zád, annyira eltörlődött az írás, hogy a nevedet is alig tudtam kibetűzni, tervezeteidből pedig­­ semmi sem maradt meg. Küldd be mégegyszer a tervezeteket, de tintával írva. — Halász Gyurika­­Szolnok. Hanyadikba jársz, Gyurikám, szép írá­sodért megdicsérlek. — Sebestyén János Buda­pest. Úgy látóra, a gépírásban te is mester vagy! De nagyon sokáig nem kaptam tőled levelet, hiá­nyoztál is, mondhatom. Viszont Örülök, hogy olyan nagyszerűen nyaraltál! — Varrai Lili Budapest. De még milyen szívesen látunk Lilibe, hozott Isten a táborunkban. Remélem, tartós lesz a barátságunk. Pá. — Klein Imre Kunhegyes. Látod, egészen jól sikerültek a megfejtéseid. — Hoffmann Klárika Budapest. Téged is szeretettel fogadunk, új kis olvasónk, érezd magadat jól kö­zöttünk. De azt má­r csakugyan szeretném tudni, hányadikba jársz, hogy ilyen szép írásod van? — Ungár Lacika Kecel. Itt is egy új kis pajtás: szervusz Lacika! — Farkas Erzsi Budapest, Írd meg, hogy érzed magad, s tudsz-e már örülni a szép töltőtollnak? — Wieder Piroska Gyöngyös. Aki szorgalmasan küldi a megfejtéseket, része­sülhet többször is jutalomban. Hát igazán any­nyira ízlett az a csokoládé? — Szűcs Zsuzsika Budapest. Zsuzsikám, elfelejtetted a címedet meg­adni. Hogy budapesti kislány vagy, azt onnan gondolom, hogy megírtad: az ősztől az Operaház növendéke leszel. Siess, pótold ki a mulasztást. — Bréner Bözsi Sopron. Nagyon jók, örömmel foga­dom. — Staviczky Gabika Újpest. Eljutott ren­deltetési helyére, remélem, jó lesz, de az már nem hozzám tartozik. — Kellner Sári Tolcsva. Szer­vusz Sárikám, szeretettel veszünk be téged is a »Gyermek« kis olvasói közé, remélem, hogy hosszú lesz a barátságunk. — Kopfstein Gábor Kő­szeg. Talán nem jól címezted leveledet, mert nem igen emlékszem a nevedre. — Rónai Ferenc Buda­pest. Az is meglesz, csak türelem. — Téglási La­jos Haláp. Kis versedet itt adjuk: Pesti Pista, szeretett jó barátom. Éljél soká, ezt szívemből kívánom. És szerkesszed e kis lapot nagy kedvvel. Pajtásaid nagy csapata úgy kedvel. Én is Pista táborába tartozom. Olvasgatom nagy boldogan kislapom. Leveleket írok Pesti Pistának, Mert nincs párja a jó »Gyermekujságnak Szöllősy Mária, Budapest. Miféle legyen, kik­nek való. Meddist kellene elküldeni. — Tanos Gyuri, Budapest. Csak küldd be bátran azokat a verseket. Remélhetőleg akad köztük használható. — Sándor Zsuzsa (?) Te nem írod me el a címedet. Hátha véletlenül ajándékot juttatna neked a sze­rencse? Hová küldenénk? Versed nagyon ür­ges és kedves, csak egy baj van, ha már kacsalábon forgó várról van szó, tehát verses meseféléről, akkor valaminek illenék is történnie azzal a­­bizo­nyos piros rózsával. Próbálj talán mást írni, ami ne i­sig kezdődjön, mint egy mese. Mert — ismét­lem — akkor úgy is kell végződnie. — A többi levélre legközelebb. Kockarejtvény­­(Beküldte Grünwald Ferenc Győr) (A számokat úgy helyezzétek­­el, hogy a sorok mindkét irány­ban húszat adjanak.) tejfelt városnevek (Beküldte Hajós Zsuzsika Ka­posvár) Irma kóbor kutyát látott Béla radíroz az irkán. Bizony nagy baj az, kérem. Annus holnap vesz prémes kabá­­­tot. Keresztrejtvény (Beküldte Landgráf Márta Buda­pest) Vízszintes sorok; 2. sír más­kép; 4. papagájt is hívnak így; 6. mássalhangzó, ahogy kiejtjük; 8. jókedvű ember arcán ül; 10. fohász; 12. vigyáz a rendre; 13. ásvány; 14. s-sel a végén férfi­név; 17. házi állat; 19. virág van benne. Függőleges sorok: 1. sze­mélyes névmás; 2. konyhakerti növény; 3. ilyen iskola is van; 5. fém; 7. török név; 9. madár; 11. ilyen mondat is van; 15. főze­lék; 16. az arc, egy része; 18. állat lakása; 20. vízben él. Pontrejtvények (Beküldte Vojtek Józsi Gyöm­rő) 1. P.k.i.é 2. H.d.a.y.r.nt (Gyulay Pál költeményei.) Közmondásforgácsok (Beküldte Landgraf Márta Bu­dapest) sa, meg, a, a, ki, tyúk, köt, szí, ját, e, a, gá, ma, ét, vc, más, tart. 1 9 6 7 6 2 4 7 5 9 4 4 2 3 3 8 A GYERMEK PESTI NAPLÓ A­ GYERMEK Egy néger törzs meséi Két furcsa képet láttok itt. Az egyiken vala­milyen állatot sütnek, a füst olyan szép cikk­cakkosan kanyarog felfelé, a hasábokat is ott látni természetesen, amik­­ égnek. A másik ké­pen egy rovar­ féle jön alá a dombról. Miféle ro­var? Ezt utóbb tudjátok meg pontosan. Gyerekrajzok talán? Ó, nem! ^Felnőtt« ember rajzai. Pontosan ezek a »tudnivalók«: Afrikában, az úgynevezett Aranypart kör­nyékén él az ashanti néger­ törzs. Csodálatos me­séi vannak e törzsnek s ezeket a meséket most egy angol kapitány összegyűjtötte. Az a legérdeke­sebb azonban, hogy a sok-sok mese főhőse mindig vagy egy leopárd vagy egy pók. Két főhős az ösz­szes mesékben, mindenki más csak melléksze­­replő. Számtalan kalandon megy át ez a két állat, a leopárdot — a rajzon birkának is nézhetnéd ugyan — már sütik is, sütik, de biztos, hogy vé­gül életre kel, hogy másik mesében friss egész­ségben szerepeljen megint. És a pók a másik ké­pen? Akkora, mint egy ember és hol babot főz magának a mese folyamán, hol kutyával vész össze, igaz, van olyan eset is, hogy megsegíti a krokodilust valamilyen vállalkozásában. A pók... A rajzokat egy néger művész készítette, az ashanti törzshöz tartozik ő is. A képek világosab­bak, mint a mesék, amiket bizony fehér ember meglehetősen zűrzavarosaknak találhat, talán nagyon is sok bennük a­­ kaland. Tréfás okosságok Apróságok ezek Amerikából. Példának okáért Washingtonban a negyedik ucca és az ötödik ucca között — az uccákat nem nevezik el, hanem szá­mozzák arrafelé, ugyebár? — új uccát nyitottak. Most­­milyen számot kapjon? Két négyes számú trépa legyen? Négy a, négy b? Vagy két ötös: öt a, öt b? Vagy éppenséggel megváltoztassák az ötös számon túl az összes uccák számát: ez járna aztán a legtöbb munkával. Nos, a negyedik és ötödik ucca között nyitott új uecát elnevezték a négy és feledik uccának... Egy másik városban a villa­mos kocsikon ilyen táblák láthatók: az élet ked­ves, tehát — vigyázz rá! És egyik-másik utcai újságáras ott hagyja a »standján« az újságokat, ilyen táblácskával : becsület­rendszer, tessék fizetni! S az emberek kiválasztják a maguk újság­ját, elviszik, de az árát csakugyan ott hagyják Csupa kedves, tréfásnak látszó — okosság.

Next