Pesti Napló, 1938. február (89. évfolyam, 25–47. szám)
1938-02-01 / 25. szám
2 Kedd PESTI NAPLÓ 1938 február 11 lengyel-román bszotság támaszkodik, egyedül a két ország keleti szomszédjára vonatkozik és semmiben sem befolyásolja azt a viszonyt, mely Lengyelországot vagy Romániát más országhoz fűzi, így például a lengyel-román barátiság egyáltalán nincsen kihatással a lengyel-csehszlovák viszonyra. Ennél a megállapításnál nyílik alkalmunk a lengyel külpolitika legfontosabb alaptételének ismertetésére, mely így szól: Lengyelország a legmesszebbmenő semlegességet tanúsítja az ideológiai harcok, az ideológiai alapon összeforrt államcsoportok, az államblokkok és »tengelyek« iránt. Egy ünneplő ország lelkesedése várja most Magyarország kormányzóját s e mély, érzelmi szálakból összeszövődött barátságot csak megerősítheti a magyar és lengyel államférfiak találkozása. Ez a találkozás kellő alkalmat nyújt arra, hogy baráti eszmecsere keretében ismételten megállapítsák azt a baráti szolidaritást, mely a két országot eddig is összefűzte és a jövőben is össze fogja tartani. Jfsuilliana trónörökösiinéinek leánygyermeke született Örömmámor Hollandiában Amszterdam, január 31. Hétfőn reggel 9 óra 51 perckor, budapesti idő szerint 10 óra 31 perckor, közölték, hogy Juliana trónörökösnő leánygyermeknek adott életet. Amszterdamban és egész Hollandiában leírhatatlan lelkesedéssel fogadták az örömhírt. A kormány rendeletileg intézkedett, hogy Julianna trónörökösnő gyermekének megszületése alkalmából az egész holland nemzet méltóképpen ünnepelje meg az örvendetes eseményt. A hadihajók 51 üdvlövést adtak le az újszülött hercegnő tiszteletére. Alig néhány perccel az örvendetes esemény bekövetkezte után már megdördültek a hadihajók ágyúi és az árbocokra felhúzták a holland lobogót. A hágai nagytemplom híres harangtornyának harangjai negyed órán át szüntelen kongással hirdették az új királyi sarj megszületését. A harangtorony feladására egymásután kondultak meg a holland főváros templomainak összes harangjai. A főváros utcáin úgyszólván percek alatt ünnepi díszt öltöttek. Mindenfelé örömtől sugárzó embereket lehetett látni. Hága polgármestere a városi tanáccsal egyetértésben ünnepnappá nyilvánította az örömteljes esemény napját és az összes közhivatalokban félnapi munkaszünetet rendeltek el. A szárazföldi hadsereg szintén nagy ünnepélyességgel ülte meg az örvendetes esemény bekövetkezését. A trónörökösnő szülővárosában és a katonai körzetparancsnokságok székhelyein Hágában, Arnheimben, Bredában és Amersfortban, valamint Amszterdamban mindenütt 51 üdvlövést adtak le az újszülött hercegnő tiszteletére. Ezek az üdvlövések jelentették be az illető városok lakosságának a trónörököspár gyermekének megszületését. Ünnepnap lesz még holnap is. Valamennyi laktanyára és a városok minden középületére felvonják a nemzeti zászlót s csak holnap este vonják be. A különböző minisztériumooban és államiravatalokban munkaszünettel ünneplik meg a nagy eseményt. Az ifjú királyi sarj születéséről haladéktalanul értesítették Holland-Indiia lakosságát is, amely nagy örömmel és lelkesedéssel fogadta az örvendetes esemény hírét. Batáviában és Holland-India más nagy városaiban a lakosság már régen várta a hírt, amely rohamosan elterjedt. Holland-India népe az anyaországéhoz hasonló lelkes örömmámorban ünnepelte a kis hercegnő születését. Batávia uccáit ellepte a lakosok ujjongó tömege és a városokban és falvakban az iskolásgyermekek sokszázfőnyi dalárdái énekelték a külön e célra szerzett ünnepi köszöntőket. Zászlódíszben a városok és a falvak Baarn, január 31. Az örvendetes hírt a baarni kastélyban felállított Siemens-táviran továbbították a lapok szerkesztőségeihez, rádiótársasághoz, a hatóságokhoz és az egyes helyőrségekhez. A holland városok és falvak utcái szinte percek alatt zászlóerdővé változtak át. Repülőgépekről százezrével szórták le az Orániai-ház színeivel díszített kiáltványokat, amelyek tudtul adták a hollandi népnek az örvendetes eseményt. Hágában és az ország több más városában történelmi ruhába öltözött hírnökök száguldtak végig a városon és a lakosság kitörő örömujjongásától kísérve olvasták fel az uccasarkokon a kiáltványt, amely a következő szavakkal végződik: »Sokáig éljen a Nassau— Orániai uralkodóház!« Az újszülött hercegnő a királyi rendelkezés értelmében a következő címet viseli: Oránia-Nassau és Lippe- Westerfeld hercegnője. A hollandi alkotmány értelmében Juliana trónörökösnő után az újszülött hercegnőre száll a trónöröklés joga. Ezen természetesen változtatna, ha Julianna trónörökösnő a jövőben esetleg fiúgyermeknek adna életet, mert a holland alkotmány értelmében a trónöröklés sorrendjében a fiúivadékoknak elsőbbségi joguk van. Bernet herceg, az újszülött hercegnő apja, a miniszterelnök és a belügyminiszter kíséretében még a mai napon megjelenik Baarn polgármesterének hivatalában és bejelenti a hercegnő születését. Amnesztia Amszterdam, január 31. Soestdijk kastélyból származó közlés szerint Juliana trónörökösnő és az újszülött hercegnő állapota teljesen kielégítő. Az örvendetes esemény alkalmából Vilma királynő a hadseregben és a haditengerészetnél hozott fegyelmi ítéleteket közkegyelmi úton törölte. Az újszülött gyermek nevéről csak majd a bejelentés után döntenek. Doornból II. Vilmos volt német császár üdvözlő táviratot intézett Vilma királynőhöz és a trónörökös párhoz. Hágai jelentés szerint a képviselői házat szerdára rendkívüli ülésre hívják össze a hercegnő születése alkalmából. « Nouvelle YZevne -i DE HONGRIE DIRECTEUR. GEORGES OTUIK FÉVRIER 1938 Le droit de suffrage en Hongrie 9 L'Allemagne at la Franca Richard von Kihlmann La ratour da la prospérfté an Europa Paul Jouriain la icrutin secret C Etiennc Bethlen L'assimilation da« Allemands da Hongrie i 5. Pnkinsiky Villon at l'ambassade hongrolse ö IG Cour da Franca an 1437 Alexandre Eckhardt La réforme électorale an Hongrla Etienne Egyed Szeged Alexandre Bálint Un monument du tempi das Árpád C H. Kilnoky Sammelwals, In seuveur des mérés Georges Korbuly Chroniqua du mois La Carrefour du monde Par Andre Thirive Michel Földi /Aurilien Kárpáti) — le Phi losophe (Conte de Michel Földi)— « Peaceful Chang s » (Gilbert Maroger) —La CON- lérence Iranco-britannique de Bouffémont (Jean Basdevant) La presse et les revues RÉDACTEUR ENCHEFi JOSEPH BALOGH Em elSfixct/si dr.- 30 P. VI, Vilmos cs.-út 3. íl, I PMI. -» Igmándi víz nagyon használ. Reggel iszik fél pohárral, Délben eszik jó étvággyal. „Ena Vilma Juliana" Soestdijk, január 31. (A Pesti Napló tudósítójának távirati jelentése.) (United Press. Hivatalos jelentés szerint a trónörökösnő leányának születési időpontja: 9 óra 47 perc. Egyben közölték azt is, hogy az újszülöttek névadására csak holnap kerül sor. Valószínű, hogy nevei közt szereplni fog az Ena (így hívták nagyanyját), Vilma és Juliana név. „Végre közölhetem önökkel, Örömmámorban Amszterdam, január 31. (A Pesti Napló amszterdami szerkesztőségének telefonjelentése.) A baarni Bad Hotel sajtószobájában vasárnap estefelé elterjedt a hír, hogy De Groot főorvos, Julianna trónörökösnő ágya mellett tartózkodik. A mindennapos autózás és rövid séta is elmaradt és így újból megindultak a találgatások: várjon mikor?... Ma reggel ideges csoportokban sürögtünk, jöttünkmentünk a világhírűvé vált szálloda szerkesztőségi szobájában s feszült idegekkel figyeltük a telefonszolgálatos kolléga fejebúbját. Féltíz. Egyszerre megszólal a telefon és megtudjuk, hogy Bernát herceg magántitkára, Jungher Dedel utasítást adott a baarni ütegek parancsnokának, hogy álljon készenlétben. Pár pillanat múlva tisztiszolgák és küldöncök cikáznak ide-oda, már tudjuk, hogy közel van a várva-várt pillanat. Pontosan 9 óra 50 perckor a holland hivatalos kőnyomatos, az A. N. P. embere szinte összerezzen a telefon mellett, mindannyian felugrálunk helyünkről és köréje sereglünk, lessük a hírt. — Végre közölhetem önökkel, hogy hercegnőnk született, s szűrődik át a telefonon a herceg magántitkárának hangja. A telefonos kolléga egy pillanatra hátrafordul s megismétli a jelentést: »Hercegnő«, a másik pillanatban csattogva megindulnak a Telex gépei Hollandia hetvenöt szerkesztőségében, az ütegek parancsnokságainál, megjelenik az első hírszalag: »Hercegnő született, katonai hatóságok készenlétben, ötvenegy lövés.« Másodpercek sem telnek el s az ország összes szerkesztőségeiben, a minisztériumok és városok hivatalaiban, a rádióstúdiókban tovább adják az örömhírt: az egész világ messze Indiáig és Ázsiáig tudomásul veszi, hogy nagyis öröme van a holland népnek, leánya született a trónörökösnőnek. Kilenc óra 47 perckor látta meg az új orania-nassaui és lippe-biesterfeldi hercegnő a soestdijk-i történelmi kastélyban a napvilágot és 9 óra 55 perckor eldördült Baarnban az első ágyú. Az öröm első perceiben a hála és a szeretet millió fele nyilvánult meg a királyi család iránt. A kezelőorvosok, J. de Groot és C. L. Jongh, jelentést adtak ki, amelyben közölték, hogyő királyi fensége, Juliana hercegnő ma délelőtt 9 óra 47 perckor egy egészséges leánygyermeknek adott életet. Az anya és a gyermek állapota a jelen pillanatban igen kielégítő. A királynőnek de Groot professzor vitte meg a hírt. Bernát herceg jelenlétében közölte, hogy a királyi unoka erős, szőke kislány, nagy kék szemekkel. Silva teljesen normális. Bernát herceg holnap személyesen jelenti be leánya születését és régi szokás szerint meg is mutatja a gyermeket az állam hivatalnokának. A két tanú Colijn miniszterelnök és Beelaerts van Blokland báró lesz. Ugyanakkor közli Bernát herceg a hercegnő nevét is. A hadseregben általános amnesztiát hirdettek ki a nagy ünnep örömére, csupán a rangvesztésre ítélteknek sem kegyelmesnek meg. Aglandia öröme általálnl, hogy hercegnőnk született..." úszik Hollandia Akármelyik politikai pártnak is tagja valaki, mindenki egyformán örvend a nagy eseménynek. A holland szociáldemokrata párt egyik legkiválóbb egyénisége, Boekman Emánuel amszterdami kultusztanácsnok rádióbeszédében rámutatott arra hogy a holland nép öröm© csakugyan egyetemes, az nem sajátítható ki egyetlen csoport által sem. Amellett, hogy a szeretetnek és a gyöngédségnek újabb köteléke fonódott Juliana és Bernát herceg köré, a kis hercegnő születésének nemzeti jelentőségére is gondolnunk kell — mondotta. — Az utolsó években a királyi család sok bánatában osztoztunk és most annál inkább örvendünk az örömüknek. Most már remélhetjük, hogy az orániai ház fennmaradása hosszú időre biztosítva van. Boekman tanácsnok igen nagyjelentőségű kijelentést is tett, amikor beszédét azzal fejezte be, hogy e pillanatban a köztársasági államforma Hollandia részére visszafejlődést jelentene. A kikötőkben feldíszített hajók vesztegelnek, a házakon narancssárga fodrok, szebbnél szebb világítótestek, az utcákon rengeteg ember, alig lehet mozogni. Táncoló, éneklő csoportok járják a várost és a királyi palota előtt összeverődve nemzeti dalokat énekelnek. A kávéházakban nem lehet helyet kapni. Heringek módjára összezsúfolva ülnek és aranyszínű pálinkát isznak. Az amszterdami Hungária-kávéházban magyar cigányrajkók hangversenyük kezdetén a holland himnuszt játszották. A holland főváros szívében, a Leidseliepleinen, a Rembrandtpleinen és a keskeny uccákban mindenki táncolt. Az üzlethelyiségek kirakatait, a kávéházak nagy ablakait deszkakerítéssel védik az összefogózva maga előtt mindent elsöprő örvendező tömeg ostroma ellen. Az amszterdami matróznegyedben, a Zeedijkon minden kis csapszék ajtaja felett díszbeöltözött gólya mosolyog le a tömegre. A harmonikások a keskeny kocsmapult mögött magas széken trónolva orániai dalokat húznak és öreg és fiatal szilajon táncol. A régi város kellős közepén, a királyi palotával szemben egy keskeny sikátorban van a világhírű Focking-sikőrek 300 éves kóstolószobája, betértem ide is. A régi festett, hasas üvegek, a sokszázéves lámpák diszkrét narancsszínű díszítést kaptak. A hosszú faasztalon kifelé hajló poharakba színig töltik a jobbnál jobb italokat. Éljen a hercegnő! kiáltással föléje hajlunk s a ház íratlan, törvényei szerint előbb lehörpentünk egy kortyot, csak akkor vesszük kezünkbe a poharat, hogy magasra emelve megcsillogtassuk benne az aranyszínű pálinkát s felhajtsuk a hercegnő egészségére. Balázs Pál