Pesti Napló, 1938. február (89. évfolyam, 25–47. szám)

1938-02-01 / 25. szám

2 Kedd PESTI NAPLÓ 1938 február 11 lengyel-román bszotság támaszkodik, egyedül a két ország keleti szomszédjára vonatkozik és semmiben sem befolyásolja azt a viszonyt, mely Lengyelországot vagy Romániát más országhoz fűzi, így például a lengyel-román barátiság egyáltalán nincsen kihatással a len­gyel-csehszlovák viszonyra. Ennél a megállapításnál nyílik alkal­munk a lengyel külpolitika legfontosabb alaptételének ismertetésére, mely így szól: Lengyelország a legmesszebbmenő semleges­séget tanúsítja az ideológiai harcok, az ideo­lógiai alapon összeforrt államcsoportok, az államblokkok és »tengelyek« iránt. Egy ünneplő ország lelkesedése várja most Magyarország kormányzóját s e mély, érzelmi szálakból összeszövő­dött barátságot csak megerősítheti a magyar és lengyel állam­férfiak találkozása. Ez a találkozás kellő al­kalmat nyújt arra, hogy baráti eszmecsere keretében ismételten megállapítsák azt a ba­ráti szolidaritást, mely a két országot eddig is összefűzte és a jövőben is össze fogja tar­tani. Jfsuilliana trónörökösiinéi­nek leánygyermeke született Örömmámor Hollandiában Amszterdam, január 31. Hétfőn reggel 9 óra 51 perckor, budapesti idő szerint 10 óra 31 perckor, közölték, hogy Juliana trónörökösnő leánygyermeknek adott életet. Amszterdamban és egész Hollandiában leírha­tatlan lelkesedéssel fogadták az örömhírt. A kormány rendeletileg intézkedett, hogy Julianna trónörökösnő gyermekének megszületése alkalmából az egész holland nemzet méltóképpen ünnepelje meg­ az örvendetes eseményt. A hadihajók 51 üdvlövést adtak le az újszülött hercegnő tiszteletére. Alig néhány perccel az ör­vendetes esemény bekövetkezte után már meg­dördültek a hadihajók ágyúi és az árbocokra fel­húzták a holland lobogót. A hágai nagytemplom híres harangtornyának harangjai negyed órán át szüntelen kongással hir­dették az új királyi sarj megszületését. A harang­torony feladására egymásután kondultak meg a holland főváros templomainak összes harangjai. A főváros utcáin úgyszólván percek alatt ünnepi díszt öltöttek. Mindenfelé örömtől sugárzó embereket lehetett látni. Hága polgármestere a városi tanáccsal egyet­értésben ünnepnappá nyilvánította az örömteljes esemény napját és az összes közhivatalokban fél­napi munkaszünetet rendeltek el. A szárazföldi hadsereg szintén nagy ünne­pélyességgel ülte meg az örvendetes esemény be­következését. A trónörökösnő szülővárosában és a katonai körzetparancsnokságok székhelyein Há­gában, Arnheimben, Bredában és Amersfortban, valamint Amszterdamban mindenütt 51 üdvlövést adtak le az újszülött hercegnő tiszteletére. Ezek az üdvlövések jelentették be az illető városok la­kosságának a trónörököspár gyermekének meg­születését. Ünnepnap lesz még holnap is. Valamennyi laktanyára és a városok minden középületére fel­vonják a nemzeti zászlót s csak holnap este von­ják be. A különböző minisztériumooban és állami­­­ravatalokban munkaszünettel ünneplik meg a nagy eseményt. Az ifjú királyi sarj születéséről haladéktala­nul értesítették Holland-In­diia lakosságát is, amely nagy örömmel és lelkesedéssel fogadta az örvendetes esemény hírét. Batáviában és Holland-India más nagy városaiban a lakosság már régen várta a hírt, amely rohamosan elterjedt. Holland-India népe az anyaországéhoz hasonló lelkes örömmámorban ünnepelte a kis hercegnő szüle­tését. Batávia uccáit ellepte a lakosok ujjongó tö­mege és a városokban és falvakban az iskolás­gyermekek sokszázfőnyi dalárdái énekelték a külön e célra szerzett ünnepi köszöntőket. Zászlódíszben a városok és a falvak Baarn, január 31. Az örvendetes hírt a baarni kastélyban felál­lított Siemens-táviran továbbították a lapok szer­kesztőségeihez, rádiótársasághoz, a hatóságokhoz és az egyes helyőrségekhez. A holland városok és falvak utcái szinte percek alatt zászlóerdővé változtak át. Repülőgépekről százezrével szórták le az Orániai-ház színeivel díszített kiáltványo­kat, amelyek tudtul adták a hollandi népnek az örvendetes eseményt. Hágában és az ország több más városában történelmi ruhába öltözött hírnö­kök száguldtak végig a városon és a lakosság ki­törő örömujjongásától kísérve olvasták fel az uccasarkokon a kiáltványt, amely a következő szavakkal végződik: »Sokáig éljen a Nassau— Orániai uralkodóház!« Az újszülött hercegnő a királyi rendelkezés értelmében a következő címet viseli: Oránia-Nassau és Lippe- Westerfeld hercegnője. A hol­landi alkotmány értelmében Juliana trónörökösnő után az újszülött hercegnőre száll a trónöröklés joga. Ezen természetesen változtatna, ha Julianna trónörökösnő a jövőben esetleg fiúgyermeknek adna életet, mert a holland alkotmány értelmében a trónöröklés sorrendjében a fiúivadékoknak elsőbbségi joguk van. Bernet herceg, az újszülött hercegnő apja, a miniszterelnök és a belügyminiszter kíséretében még a mai napon megjelenik Baarn polgármeste­rének hivatalában és bejelenti a hercegnő szüle­tését. Amnesztia Amszterdam, január 31. Soestdijk kastélyból származó közlés szerint Juliana trónörökösnő és az újszülött hercegnő állapota teljesen kielégítő. Az örvendetes esemény alkalmából Vilma ki­rálynő a hadseregben és a haditengerészetnél ho­zott fegyelmi ítéleteket közkegyelmi úton törölte. Az újszülött gyermek nevéről csak majd a be­jelentés után döntenek. Doornból II. Vilmos volt német császár üdvözlő táviratot intézett Vilma királynőhöz és a trónörökös párhoz. Hágai jelentés szerint a képviselői házat szer­dára rendkívüli ülésre hívják össze a hercegnő születése alkalmából. « Nouvelle YZevne -i DE HONGRIE DIRECTEUR. GEORGES OTUIK FÉVRIER 1938 Le droit de suffrage en Hongrie 9 L'Allemagne at la Franca Richard von Kihlmann La ratour da la prospérfté an Europa Paul Jouriain la icrutin secret C Etiennc Bethlen L'assimilation da« Allemands da Hongrie i 5. Pnkinsiky Villon at l'ambassade hongrolse ö IG Cour da Franca an 1437 Alexandre Eckhardt La réforme électorale an Hongrla Etienne Egyed Szeged Alexandre Bálint Un monument du tempi das Árpád C H. Kilnoky Sammelwals, In seuveur des mérés Georges Korbuly Chroniqua du mois La Carrefour du monde Par Andre Thirive Michel Földi /Aurilien Kárpáti) — le Phi­ losophe (Conte de Michel Földi)— « Peace­ful Chang s » (Gilbert Maroger) —La CON- lérence Iranco-britannique de Bouffémont (Jean Basdevant) La presse et les revues RÉDACTEUR ENCHEFi JOSEPH BALOGH Em elSfixct/si dr.- 30 P. VI, Vilmos cs.-út 3. íl, I PMI. -» Igmándi víz nagyon használ. Reggel iszik fél pohárral, Délben eszik jó étvággyal. „Ena Vilma Juliana" Soestdijk, január 31. (A Pesti Napló tudósítójának távirati jelentése.) (United Press. Hivatalos jelentés szerint a trónörökösnő leányának születési időpontja: 9 óra 47 perc. Egyben közölték azt is, hogy az újszülött­­ek névadására csak holnap kerül sor. Valószínű, hogy nevei közt szereplni fog az Ena (így hívták nagyanyját), Vilma és Juliana név. ­ „Végre közölhetem önökkel, Örömmámorban Amszterdam, január 31. (A Pesti Napló amszterdami szerkesztőségének telefonjelentése.) A baarni Bad Hotel sajtószobájában vasárnap este­felé elterjedt a h­ír, h­ogy De Groot főorvos, Julianna trónörökösnő ágya mellett tartózkodik. A mindennapos autózás és rövid séta is elmaradt és így újból meg­indultak a találgatások: várjon mikor?... Ma reggel ideges csoportokban sürögtünk, jöttünk­mentünk a világhírűvé vált szálloda szerkesztőségi szo­bájában s feszült idegekkel figyeltük a telefonszolgála­tos kolléga fejebúbját. Féltíz. Egyszerre megszólal a telefon és megtudjuk, hogy Bernát herceg magántitkára, Jungher Dedel utasítást adott a baarni ütegek parancs­nokának, hogy álljon készenlétben. Pár pillanat múlva tisztiszolgák és küldöncök cikáznak ide-oda, már tud­juk, hogy közel van a várva-várt pillanat. Pontosan 9 óra 50 perckor a holland hivatalos kő­nyomatos, az A. N. P. embere szinte összerezzen a tele­fon mellett, mindannyian felugrálunk helyünkről és köréje sereglünk, lessük a hírt. — Végre közölhetem önökkel, h­ogy hercegnőnk szü­letett, s szűrődik át a telefonon a herceg magántitká­rának hangja. A telefonos kolléga egy pillanatra hátra­fordul s megismétli a jelentést: »Hercegnő«, a másik pillanatban csattogva megindulnak a Telex gépei Hol­landia hetvenöt szerkesztőségében, az ütegek parancs­nokságainál, megjelenik az első hírszalag: »Hercegnő született, katonai hatóságok készenlétben, ötvenegy lövés.« Másodpercek sem­ telnek el s az ország összes szer­kesztőségeiben, a minisztériumok és városok hivatalai­ban, a rádióstúdiókban tovább adják az örömhírt: az egész világ messze Indiáig és Ázsiáig tudomásul veszi, hogy nagyis öröme van a holland népnek, leánya szüle­tett a trónörökösnőnek. Kilenc óra 47 perckor látta meg az új orania-nassaui és lippe-biesterfeldi hercegnő a soestdijk-i történelmi kastélyban a napvilágot és 9 óra 55 perckor eldördült Baarnban az első ágyú. Az öröm első perceiben a hála és a szeretet millió fele nyilvánult meg a királyi család iránt. A kezelőorvosok, J. de Groot és C. L. Jongh, jelen­tést adtak ki, amelyben közölték, hogy­­ő királyi fen­sége, Juliana hercegnő ma délelőtt 9 óra 47 perckor egy egészséges leánygyermeknek adott életet. Az anya és a gyermek állapota a jelen pillanatban igen kielégítő­. A királynőnek de Groot professzor vitte meg a hírt. Bernát herceg jelenlétében közölte, hogy a királyi unoka erős, szőke kislány, nagy kék szemekkel. Si­lva teljesen normális. Bernát herceg holnap személyesen jelenti be leánya születését és régi szokás szerint meg is mutatja a gyermeket az állam hivatalnokának. A két tanú Colijn miniszterelnök és Beelaerts van Blokland báró lesz. Ugyanakkor közli Bernát herceg a hercegnő nevét is. A hadseregben általános amnesztiát hirdettek ki a nagy ünnep örömére, csupán a rangvesztésre ítélteknek sem kegyelmesnek meg. Aglandia öröme általálnl, hogy hercegnőnk született..." úszik Hollandia Akármelyik politikai pártnak is tagja valaki, mindenki egyformán örvend a nagy eseménynek. A holland szociáldemokrata párt egyik legkiválóbb egyénisége, Boekman Emánuel amszterdami kultusztanácsnok rádió­beszédében rámutatott arra hogy a holland nép öröm© csakugyan egyetemes, az nem sajátítható ki egyetlen csoport által sem.­­ Amellett, hogy a szeretetnek és a gyöngédségnek újabb köteléke fonódott Juliana és Bernát herceg köré, a kis hercegnő születésének nemzeti jelentőségére is gondolnunk kell — mondotta. — Az utolsó években a királyi család sok bánatában osztoztunk és most annál inkább örvendünk az örömüknek. Most már re­mélhetjük, hogy az orániai ház fennmaradása hosszú időre biztosítva van. Boekman tanácsnok igen nagyjelentőségű kijelen­tést is tett, amikor beszédét azzal fejezte be, hogy e pillanatban a köztársasági államforma Hollandia ré­szére visszafejlődést jelentene. A kikötőkben feldíszített hajók vesztegelnek, a házakon narancssárga fodrok, szebbnél szebb világító­testek, az utcákon rengeteg ember, alig lehet mozogni. Táncoló, éneklő csoportok járják a várost és a ki­rályi palota előtt összeverődve nemzeti dalokat éne­kelnek. A kávéházakban nem lehet helyet kapni. He­ringek módjára összezsúfolva ülnek és aranyszínű pá­linkát isznak. Az amszterdami Hungária-kávéházban magyar cigányrajkók hangversenyük kezdetén a hol­land himnuszt játszották. A holland főváros szívében, a Leidseliepleinen, a Rembrandtpleinen és a keskeny uccákban mindenki tán­colt. Az üzlethelyiségek kirakatait, a kávéházak nagy ablakait deszkakerítéssel védik az összefogózva maga előtt mindent elsöprő örvendező tömeg ostroma ellen. Az amszterdami matróznegyedben, a Zeedijkon min­den kis csapszék ajtaja felett díszbeöltözött gólya moso­lyog le a tömegre. A h­armonikások a keskeny kocsma­pult mögött magas széken trónolva orániai dalokat húz­nak és öreg és fiatal szilajon táncol. A régi város kellős közepén, a királyi palotával szemben egy kes­keny sikátorban van a világhírű Focking-sikőrek 300 éves kóstolószobája, betértem ide is. A régi festett, hasas üvegek, a sokszázéves lámpák diszkrét narancs­színű díszítést kaptak. A hosszú faasztalon kifelé hajló poharakba színig töltik a jobbnál jobb italokat. Éljen a hercegnő! kiáltással föléje hajlunk s a ház íratlan, törvényei szerint előbb lehörpentünk egy kortyot, csak akkor vesszük kezünkbe a poharat, hogy magasra emelve megcsillogtassuk benne az aranyszínű pálinkát s fel­hajtsuk a hercegnő egészségére. Balázs Pál

Next