Politikai Ujdonságok, 1860 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1860-11-22 / 47. szám

748 3323 Porosz királyi kerületi főorvos (4-11) Bl jegeczes NÖVÉNY-GZUKORKAI változatlanul eredeti skatulyákban 35 és 70 auszt. ért.­kron áruitatnak. Ezen a legjelesb s legalkalmatobb növénynedvekből a legtisztább jogedzett czukor egy részé­vel készült Dr. KOCH-féle növényczukorkak TM a legtekintélyesb vélemények szerint 2, mint enyhítő hatású szer, köhögésben, rekedtségben, torokreszelésben, nyálkasodásban stb. ki­­tűnőleg ajánlhatók, melyek a bennük foglalt növény- és édes nedvek legjava által a beszélő szerv tisztasága, elevensége és hajlékonyságára a legjobb hatással vannak. Ezek nemcsak ezen valóban jóltevő tulajdonságaik által igen előnyösen különböztetik meg magukat az oly gyakran annyira dicsért mellczukorkáktól, Pate pectorale stb., hanem mindazon készítmények felett még különösen azáltal tüntetik ki magukat, hogy az emésztő szervek által könnyen felemésztetnek, s hosszabb használat mellett sem okozn­a­k semminemű gyomorbajokat, se savanyúságot, se elnyálkásodást nem Valódi minőségben kaphatók, hagynak hátra. PESTEN­ A. -Kubin , Tyroler G. Abrudbánya : Ferenczy M. .Almás : Beck Jakab. Arad : Tedeschi és Zukovits. Baja : Klenantz J. B.­­Gyarmat : Omazza Tóth. Bazin : Streicher György. Bárdfa : Donschachner J. F. Besztercze : Kelp­ner. és Die­trich és Fleischer. Beszterczebánya : Puschmann. Békés­ Csaba : Laczay J. gysz. Bonyhád : Straicher Benjamin. Breznóbánya : Göllner S. F. Brassó : Steiner F. Böszörmény : Lányi M. Csanád : Telbisz János. Csákvár : Göllner F. győgysz. Csongrád : Grossmann J. Dalya : Weiss testv. Debreczen : Csanak J. és Roth­­schneck K. győgysz. Duna-Földvár : Nádhera Pál. Déva : Büchler A. Erzsébetváros : Schmidt A. Eper­jes : Zsembery Ignácz. Esztergom : Bierbrauer C. J. Érsekújvár : Conlegner Ign. Facset : Hirschl Dávid. Félegyháza : Bánhidy W. Göllnitz : Boldoghy E. Gyöngyös Kocsanovich gysz. Gyula : Lukács Ág. gyógy. Gy.-Sz.­Miklós: Fröhlich E. Győr : Unschuld E. Halas : Hirschler D. Hatzeg : Matefi Béla gyógy. Hatzfeld : Telbisz János. Heves : Blau József. Minden tévedés kikerü­lése végett pontosan kell vigyázni arra, hogy a Dr. KOCH- féle regeczes növény-czukorkák csak hosszúkás skatulyákba vannak pakolva, melyek­nek barna betűkkel nyo­mott fehér függvénye a fentebb látható pecsé­tet viseli. TÖRÖK JÓZSEF, gyógysz. király-utcza 8. sz., — OSZVALD ANTAL, nádorutcza 20. sz. — JEZOWITZ MIHÁLY, gyógyszerész Erzsébet-tér (ezelőtt új tér), — UNSCHULD EDE, a „levél­hez“, váczi-utcza, — KISS KÁROLY, gyógyszerész a „kígyóhoz“. — Továbbá :­­ Homonna : Pupinszky József. Holitsch : Mühlbauer R. gysz. ; H.-M.-Vásárhely : Braun és J. I Högyész : özv. Rausz és fia. i l­la : Tirscher G. gyógysz.­­ Jászberény : Schneller J. D. i Jolsva : Porubszky Sámuel. Kalocsa : Béhr Lipót B. Kassa Eschwig E. és Quirsfeld K. Kaposvár : Kohn J. Kecskemét: Hanoltl K. gysz. Keszthely : Singer Móricz. Késmárk : Genersich A. gisz Kisbér : Goldschmidt A. Kis-Ujszállás : Nagy Sámuel.­­ Kolozsvár : Wolff és Khudy gy.­­ Komárom : Belloni és Ketskés.­­ Körmöczbánya : Ritter J.­­ Kőszeg : Küttel István gyógysz.­­ K.-Sz.-Miklós : Csappó G. | Károlyfehérvár : Rusz János.­­ Lippa : Mits Demeter. | Liptó-Sz.-Miklós : Miko M. | Losoncz : Body J. E. Lublyó : Glatz J. Lajos : Arnold J. és Schiessler. Lőcse : Fuchs Sámuel. Magyar-Óvár : Czéh Sándor. Makó : Ocsovsky S. Marczali : özvegy Isti A. M.-Vásárhely : Fogarasy J. D. Mediasch:Vandory és Brandsch. Metzenzeffen : Scholz­­. Miskolcz : Böszörményi József . gyógysz. és Spuller A. J. Mohács : Kögl András. Moór : Ebner József. Munkács­­,Tóth Károly. Nagy-Abony : Pinter testv. Nagy-Bánya : Haracsek J. Nagyvárad : Huzella és Janky. Nagszombat : Keszély J. Nagy-Enyed : Bisztritsány A. Nagy-Károly : Schöberl C. Nagy-Kalló : Hauser M. L. Nagy-Mihály : Brenning F. Nagy-Sz.-Miklós : Klár F. N.-Becskerek : Pyrra J. D. N.-Kanizsa : Welisch és Rosen­­feld. N.-Tapolcsány : Kalaba C. A. N.-Szeben : Zöhrer Ferencz. Nádudvar : Lippe S. Nyitra : Láng E. dr. gyógysz. Nyíregyház : Grünfeld Ignácz. Ó-Budán : Prochaska J. Paks : Florian J. Palota : Rátz Dániel. Pápa : Bermüller J. és Tschepen. Pétervárad : Andres Ferencz. Pécs : Adler és Schiebinger. Pozsony : Weinstahl D. Putnok : Szepessy J. gyógysz. Püspök-Ladany : Wessely P. Reps : Melas E. J. gyógysz. Rimaszombat : Kraetschmar. Rozsnyó : Feymann A. Rózsahegy : Jureczky A. Szomolnok : Holenia E. Sassin : Mücke A. gyógysz. Sopron : Eder P. gysz., Rupp­­recht J. gy. és Pachhofer L. Segesvár : Misselbacher J. B. Selmeczbánya : Dimak J. E. Siklós : Nyers A. gyógysz. S.-A.-Ujhely : Cserépy K. Szakolcza : Reymershoffer G. Szabadka : Farkas József. Szabadszállás : Fürst A. Szamos-UjvárPlacsintar­ia fia. Szatm­ár : Weiss J. Szeged : Kovács M. gy., Kovács A., Fischer és Schopper. Szegszárd : Nouvier A. Szentes : Pollak G. és Eisdorfer Gusztáv gyógyszerész. Szereda : Gózsy A. Sz -Regen : Wachner. Sz.-Udvarhely : Kauitz gysz. Szászváros : Wotsch K. gysz. Szombatfalva : Hensch E. Sz.-Keresztúr : Binder M. Szász-Sebes: Weissörtel G. Ad. Sziget : Hoffmann és Ráth. Szoboszló : Tury Jakab. Szolnok : Braun Jakab Szombathely : Tempel F. és Pachhofer J. Székes-Fehérvár : Deutsch A. Tasnád : Szongott Jakab. Temesvár : Roth L.és Kutta M. Tokaj : Heyduck J. Tolna : Schwarcz Móricz. Topolya : Rudy J. gyógysz. Thorda : Welits G. Trencsén : Kulka Isidor. Uj-Becse : David B. Újvidék : Schreiber F. Unghvár : Pollak Fülöp. Veszprém Heinrich A. s Guthard. Vncz : Pauer A. Vág-Ujhely : Baiersdorf L. Zala-Egerszeg : Isoó F. gysz. Zenta : Wuits testv. Zombor : Mih­ailovits és Zsiva­­novics. 3824 (8—11) Zólyom : Szalay L. Örök áron eladó: Békésmegyében, Szarvas várossal határos Csabacsúd-pusztán, 198 hold birtokrész, a rajta álló épületekkel. — Értekezhetni iránta Budán, a várban, országház-utczában, 121-ik számú házban, az „üveges-boltban1". 3427 (3 -3) HÉTKÉNT dr. J. G. Kresowtól Augsburgban, altest- és gyomorbetegségeknél nagy­­hirű­ és jónak bizonyult,valódilag kapható a magyarországi főraktárban . TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerész urnái Pesten, Király­ utcza 8-ik szám alatt. Ára egy nagyobb üvegnek lejrt., egy kisebb üvegnek 50 ujkr. — Posta utján csak 2 üveg expediáltatik egyszerre, és a pakolás- és bérmentesítésért 50 ujkr. mellé­kelése kéretik. 3270 (1790) 3380BLA (3-3) !?■ (ezelőtt Torossy János) fűszerkereskedése, a régi posta-utcza 8-ik sz. a., ajánlja a legjobb minőségű czukor-, kávé-, olaj- a legfinomabb jamaikai iicum- és sajtoknak; mindennemű gyertyák-, bel- és külfö­di borok­, s minden egyéb a fűszerkereskedés köréhez tartozó czikkeknek, gazdagon fölszerelt raktárát a lehető legjutányosabb árakért. Ugyanitt létezik egyszersmind a dukai Teréz-gőzmalom­ liszt- és dara-raktára, fölszerelve mindennémü liszt- és darával. Haszonbéri hirdetés. Kis-Kún-Majsán, a főtéren, egy bolt alkalmas lakással haszonbérbe adandó. — Értekezhetni iránta Kis Ferencz tulajdonos urnál. 3446 (1) F r a n c­z I a HAJFESTŐ-SZER. (Ghromatique Párisien.) Ezen, Párisban és Francziaország egyéb városaiban több év óta a legjobb sikerrel alkalmazott hajfestő-szer, mely minden, eddig e czélra használt porokat, kenőcsöket és folyadékokat, kényelmes és biztos alkal­mazása által, valamint gyors , meglepő ered­ményével — mely 10—15 percz alatt bekö­vetkezik — messze fölülmúlja; mindenki által könnyűséggel és az egészségre káros hatás nélkül használtatott, melylyel a haj fekete, barna, vagy szőke szinte tetszés szerint megfestethetik, — kapható Pesten TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerész urnái, király-utcza 8-ik sz. — "Ára 1 dobosznak, használati útmutatással együtt, 2 ft, postán szállítva 50 ujkrral több. 3343 (8—8) Kémény-­kúpok, melyekkel a füst minden konyhából eltávolittatik, darabja 10 ft., a csomagolási láda hozzá 1 ft. 50 kr. Hordozható, buzidén, légzárolt szoba-árnyékszékek darabja 6—ftf ft. Mindezen czikkek érczből készitvek. Raktár: MIKSITS KÁROLY bádogos­mesternél a rózsatéren Pesten 3417 (S - 3) Franczia nyelvtanítás. Autant que la civilisation du monde se développe de mieux en mieux, autant la né­­cessité d’une langue de commerce générale devient plus grande chez les peuples de di­vers pays. Quelqu’un, partidé ce point de vue, qui a puisé la science de la langue frangaise dans de meilleures sources, et qui erőit en avoir saisi le génié et approfondi les secrets de la juste lecture ou prononciation, désire en don­­ntsr des legons. L’enseignement pourra, a volonté, se faire en hongrois ou en allemand. Flatté des résultats de ses propres études et recherches philologiques, il erőit pouvoir garantir, qu’avec une médiocre application de la part de l’éléve, il réussira ü lui faire faire autant de progrés dans la langue fran­­gaise en six mois; qu’il n’aura qu’a en pour­­suivre a lui mérne, seul et sans maltre l’étude, pour y atteindre la perfection désirable dans le plus court espace de temps possible. Pour des renseignements plus amples, on prie de les faire par billet sous Tadresse de „Szendery“ — poste restante — a Bude. 8442 (2-3) 8437 Hirdetés. (2-3) Jász-Kis-Éren fekvő, 155 holdból álló bir­tok, a szükséges és uj gazdasági épületekkel és lakhelylyel ellátva, 12 évre 1861-ik évi Szent-Mihály napjától kezdve haszonbérbe adandó. Értekezhetni személyesen, vagy bér­mentett levelek által Jász-Kis-Éren, u. p.Jász- Apáthy, Küry Lajos urnái, vagy alulirtnál Tisza-Deresen, utolsó posta Nagy-Kún-Ma­daras- Erdélyi Lajos. Kiadó-tulajdonos Heckenast Gusztáv. — Nyomatje Länderer és Heckenast, »gyetem­»­«*a 4. szán alatt Pest,«,1866

Next