Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)
1924-08-30 / 197. (645.) szám
A francia tenger királynője — A Prágai Magyar Hírlap riportja a legelegánsabb francia fürdőből — Deauville, augusztus vége. A Páris—deauvillei luxusvonat zsúfolva van jobb midinettekkel, kispolgárokkal, akiknek havi jövedelme nem teszi ki az ezer frankot, de akik föláldozzák egész havi jövedelmüket arra, hogy a pompás, exkluzív Deauvillét és annak hallatlan luxusát legalább pár órára élvezzék. Deauville a legfiatalabb leánya, de egyúttal királynője is a francia tengernek. Elsápad mellette Trouville, amely évekkel ezelőtt még a francia elegancia nyári székhelye volt. Deauville a háború utáni idők szüleménye, ahol uralkodóvá lett a kultúra legszédületesebb rafinériája, amely mellett öncél az esztelen pénzpazarlás. A pompás kaszinó aranyos termeiben ,a Normady- és Royal-szálloda helyiségeiben elképzelhetetlen gazdagság mosolyog és ott gyülekezik az az új francia társaság, amely a tradíciót és a kultúrát a pénzzel tudja egyesíteni. A lóversenytéren a művészet, politika és a nagytőke kiválóságai díszelegnek, a Comedie Francaise mellett ott sétál Loucheur, Maginot, Briaud és Rotschild. Deauvillében keveset fürdenek az emberek. A legtöbben többhetes ott tartózkodás után azt sem tudják, hogy közel vagy távol van hozzájuk a tenger és ha tudják is, akkor nem a fürdés vonzza őket oda, de az a körülmény, hogy a „plage“, a strand, a flörtnek és a mondaintársaságnak találkozóhelye. A strandon az emberek azt a privilégiumot élvezik, hogy fürdőköppenyben mutogathatják magukat s a minap megesett az a ritka esemény, hogy egy hölgy, aki megunta a körülötte hemzsegő urak csoportját és bókjait, bemerészkedett a tengerbe, ahonsi a hangos sikoltások között rohant vissza, kijelentvén azt, hogy soha többet nem teszi be a lábát ebbe az utánatos sós vízbe. Jóformán egész Monte-Carlo a deauvillei kaszinóban találkozott az idén. A hallatlanul rossz időjárás egyenesen rászorította az embereket a roulettere. A legmakacsabb roulettjátékos, André Citroen autónagyiparos, aki harminchat órán keresztül szakadatlanul ott ült a zöld asztal mellett. Mesébe illő összegeket veszített és nyert. A partnerei rendkívül kellemes emberek: Maud Lotty, a párisi Capucines dúsgazdag szubrettje és Pearl Withe, a híres filmstár voltak. Egy pár nappal ezelőtt rövid wallesi herceg is együtt ült velük. időre a Citroen most hagyta el Deauvillet és hatmillió frank tiszta nyereséget vitt magával, előbb azonban úgy a pénzváltót, mint a croupiert egy csekkel ajándékozta meg, amelynek ellenében egy luxusautót vehetnek át gyárából A legtöbbet veszített Citroennel szemben Aga- Khan versenyistálló tulajdonos, aki Citroen elutazása után dominálni akart a kártyaasztalnál, de megakadályozta őt ebben egy görög játékosokból álló társaság, amely a modern technika minden eszközével és bámulatos kitartással uralja a terepet. Ez a társaság az első pár nap alatt tizenegymillió frankot veszitett, most azonban nagy nyereségben van és minden bizonyas hamar eléri a tizenegymillió nyereséget. Az elegáns párisi hölgyek hetenként bemennek Párisba, hogy megnézzék a legújabb divatmodelleket és magukkal hozzák. A strandon még mindig a tiszta fehér dominál és a hegyek kilencven százaléka fehér ruhában sétál vörös, vagy kék filckalappal. A divatvonalak egyre lágyabbak lesznek. A hűvös időjárás a nyak köré borította a boákat s csodálatosan szép szőrméket láthat az ember. Különösen a leopárd és az ezüst ^ róka divatos. S az eleganciának ebbe a szédületes férj ígatagába rándulnak ki vasárnapról-vasárnapra a párisi kisemberek, hogy súlyos pénzekkel fizessék meg azt, hogy pár percig sütkéreztek az elegancia fényében. * Deauville, augusztus 29. Izgalmat kiváltó támadás történt Deauvilleben Senior Umbue argentínai versenyistálló tulajdonos ellen. Amikor éjjel hazatért a kaszinóból, ahol súlyos pénzeket nyert, három bandita megtámadta, kirabolta és félholtra verte. \ <4 Cí p ast EE~ CSAK blAE VEGYEN KASSA. FÖ UTCA 25. Elsejéig az előfizetést meg kell újítanom :: A kalandor „ . . . a pénz megvolna. Most már le kellene száíítanom a két kiviteli engedélyt, amelyeket természetesen nem fogok leszállítani. Ha elsejére nem lesznek meg, a bécsi cég stornírozza az üzletet s derék üzletfelem a pénzt nem követelheti vissza. Az egész összeg megmarad, néhány ezer koronát leszámítva és akkor — akkor :j életet kezdek!" Az erőöntudat nagy elégedettségével mosolygott, mikor kocsiba szállt. A kocsis megszimatolta benne a bőkezű vendéget s bizalmas szemte lenséggel*kérdezte meg: „Hová, nagyságos uram?" Egy címet mondott oda neki s már fáradtan nyult el a megkopott ülésen. Úristen — ha abbahagyhatná! Ha egyszer lekerülhetne a félelmetes trotoár-roulantról — ha jegyző lehetne valamelyik kis faluban vagy akár kataszteri tisztviselő is . . .! Ha nem kellene szüntelenül feszült idegekkel merednie az ellenséges élet arcába, mint a hamiskártyásoknak egymás ujjaira . . . Végignézett magán s fanyar utálattal szemlélte karcsú lakkcipőjét, hamvas-szürke szarvasbőrkertyüit. — „Holnap itthagyom az egészet. Utazni fogok, Kairóba megyek — vagy inkább Grönlandba, egyszerű és romlatlan eszkimók közé, akik hál’ isten egyre kevesebben vannak. Halzsirt fogok inni ... ez fejleszti az ember morális érzékét" . . . s már játszott nagy maga megvetéssel a bukfencező gondolatokkal. Nem, nincs menekvés! Holnap két fontos találkozója van — az osztrák báró váltóügye és Goldmann. Tovább a gyötrelmes országúton, csalás és öncsalás, hazugság és meghazudtoltatás közepette . . . A kocsi egyszerre megrándult. A kalandor néhány pillanatig a két ülés között dobódott, kívülről kocsis káromkodás és egy villamos vad csengetése tépte szét gondolatainak csendjét. Kiugrott a kocsiból. Az egyik ló elcsúszott a síkos kövezeten, a kocsis szerint lábát törte. Az állat ott feküdt a züllött aszfalton, a felkelést meg sem kísérelte. A bámész tömeg közönyös jótanácsokkal biztatta az elkeseredett bérkocsist. „Mi lesz most vele?" kérdezte a kalandor és a lóra mutatott. A kocsis vállat vont: „Itthagyom — majd elviszik!" A kalandor könnyes részvéttel nézte a kínlódó állatot. „Oh élet — milyen bitangul tehetetlenek vagyunk!" Aztán egy gyereket átszalasztott a sarki kávéházba fehércukorért. Odakínálta a töröttlábú lónak, az kínlódva forgatta feléje húsos száját, aztán visszaesett feje a földre. Nem tudta megenni a cukrot . . . „Mennyibe kerül ez a ló?" kérdezte most határozott hangon. A kocsis megmondta az összeget. A kalandor lehajolt a remegő állathoz, megcsókolta homlokán a fehér csillagot, aztán a revolveréért nyúlt és agyonlőtte. Az emberek riadtan tágították a kört körülötte — de ő már elégedett volt és mosolygott. „Milyen jó voltam ma!" — mondotta magában és elhatározta, ha lehetséges, mégis megszerzi a kiviteli engedélyeket. Az égen hideg tűzzel ragyogtak az örök csillagok. Gregorián. A P. M. K. vasárnapi szépirodalmi, irodalmi és művészeti cikkei: Vértessy Gyula: A nemezis. Kersék János: Magyar ugaron. (Vers.) Csanády György: Uram! (Hirélii vers.) Vass Béla: Pillangóhalál. (Hangulatcikk.) Falu Tamás: Tíz év óta. (Hangulatcikk.) Radnayné Soltész Irén: Látogatás Lotz Károly özvegyénél. Neubauer Pál: Szombati-Szabó István versei. —■ (Meghalt Vadász Lipót.) Budapesti szerkesztségünk jelenti: Vadász Lipót nyugalmazott államtitkár a budai szanatóriumban hatvahárom éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Vadász Lipót 1861- ben született Kisvárdán, az egyetemet Budapesten végezte és fiatal korában belesodródott a politikai mozgalomakba. Több ízben volt országgyűlési képviselő és Tisza István gróf legszemélyesebb hívei közé tartozott. A forradalom előtti politikai életben jelentős szerepet játszott és a igazságügyi államtitkár volt.Tisza-kormányban — (A kereskedelmi miniszter Nyitrán) Nyitrai tudósítónk jelenti: Novák kereskedelemügyi miniszter a napokban Nyitrán tartózkodott és a zsupán kíséretében megtekintett néhány nyitrai iparvállalatot. — (Nitti csak semleges országban olvas föl.) Nitti volt olasz miniszterelnök szeptemberi kopenhágai látogatása alkalmával fölolvasást tart az európai békéről. Nittit már többizben meghívták az Egyesült Államokba fölolvasásokra, de ő kijelentette, hogy csupán semleges államban vállalkozik erre a feladatra. — (Riedler táblabiró holttestét hazahozzák.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Úgy értesülünk, hogy a Budapesten hirtelen elhunyt Riedler Gyula pozsonyi táblabiró holttestét családja hazahozatja és itthon temetted el. — (Aláírták a magyar-osztrák légiforgalmi egyezményt.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar-osztrák légiforgalmi egyezményt ma Budapesten aláírták. (A sajtó,,kmetek“ delegálása a pozsonyi törvényszéken.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Az új sajtótörvény a sajtópöröket kivonta az esküdtbiróságok hatásköréből és ennek helyébe az úgynevezett „kmet“-biróságokat léptette, amely három szakbíróból és két laikus, kmet-biróból, a „nép véneiből 14 áll. A pozsonyi törvényszéken szeptember ötödikén fogják a kmet-birókat delegálni. Hlinka Krisztina a miniszterekkel való sajtóperében már kmet bíróság elé kerül. (Gajda tábornok rágalmazási pere Taussik képviselő ellen.) Kassai tudósítónk jelenti: Nagy föltünést keltett a kassai „Munkásának az a híradása, amelyben Taussik képviselő azzal gyanúsította meg Gajda tábornokot, hogy egy gyermektartási perben a nála foglalni akaró adóvégrehajtót nem akarta beengedni a lakásába. A tábornok Taussik ellen megindította a rágalmazási pert. (A cenzúra „diszkö“ jelzője.) A Rade Právo mai számában erős hangon polemizál a cenzúra gyakorlatával, amely nem csupán cikkeket, hanem határozatokat és kongresszusi beszédeket is elkoboz. A lap a cenzúra eljárását idetikusnak nevezi. (Uj premontrei kanonokok.) Győrből jelentik: Echser Antal megyéspüspök áldozópappá szentelte föl Góbi Valért, Ipoly Ágostont és Tóth Pétert, a csorna-premontrei kanonok-rend végzett növendékeit. (Betörés egy rozsnyói bankba.) Rozsnyói tudósítónk jelenti: Augusztus 26- án éjjel a Kereskedők és Iparosok hitelszövetkeztébe ismeretlen tettesek betörtek, páncélszekrényt felfeszítették s az abban talált 800 korona készpénzt magukkal vitték. Szombat, augusztus 30. 111 ■ w 111 ■ in> Mnz&/ID6 €% Nyugaton rosszabb idő várható délkeleti szelekkel. Keleten az időjárásban nem lesz lényegesebb változás. (Egy volt kassai szocialista tízezerkoronás províziója.) Kassai tudósítónk jelenti: Érdekes rágalmazási pert tárgyalt a kassai törvényszék. Pokorni Ferenc kassai postatisztviselő egy gyűlésen azt állította Brichta Ferenc postafőitisztviselőről, hogy egy adásvétel alkalmával az álomépítészeti hivatal félrevezetése céljából a telektulajdonossal kötött szerződésben a ténylegesnél alacsonyabb vételárat tüntetett föl és hogy . Central-Mozgó megvételénél, mint a kassai Sokolegylet tagja, 10.000 korona províziót fogadott el. A Sokol-egyesület erre Brichtát kizárta tagjai sorából. A törvényszék a fölhozott bizonyítékok alapján fölmentette Pokorni Frantiseket, mig Brichta ellen az ítélet alapján a postaigazgatóság indít fegyelmi eljárást. — (Egy parasztleány agyonlőtte magát.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Kornyiek Matila nagybábi húszéves parasztleány tegnap este öngyilkossági szándékkal mellbelőtte magát és azonnal meghalt. Tettének oka szerelmi bánat. — (Gyűlés a szlovák kultúra érdekében.) Besztercebányáról jelentik: Besztercebánya és környékének szlovák lakossága vasárnap délelőtt nagygyűlést tartott a városi mozgószinházban a szlovák főiskola és a főiskolai hallgatóság érdekében. Vagy ötszáz főnyi közönség gyűlt egybe, amely nagy figyelemmel hallgatta végig a szónokokat: Hanzlik polgármestert, Horna Richárd egyetemi tanárt, Ursziny Mihályt, a brünni technika tanárát és Medliczky Gézát az egyetemi ifjúság egyesületének elnökét. A politikai számtan Egy francia elemi iskolában történt. A tanító ezt kérdezte a kis Louistól: Ha valaki száz frankkal tartozik neked és lefizet ötven frankot, mennyi még a tartozása? — Százötven frank, tanító úr! — Úgy látszik Louis, nem figyelsz! Ha valaki ezer ürméter fát tartozik neked szállítani és kilencszázkilencvenkilencet már leszállított, mennyit köteles még szállítani? — Kétezret, tanító úr! — Micsoda számítás ez, ilyet még soha életemben nem hallottam! — Tenitó úr, az apám azt mondja, hogy én nagyon jól tudok számolni. — Ugy? És mi a te apád? — A jóvátételi bizottság tagja. —Nincs magyar felírás a Dunavásár kiállított objektumain.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi Dunavásár magyar látogatói körében élénk megütközést kelt, hogy a kiállított objektumok legnagyobbrészt csak az állam nyelvén vannak felírással ellátva. Úgy a magyar, mint a német felírást mellőzték. Az állami intézmények által kiállított tárgyakon még a német felírás is hiányzik. Ha a vásár vezetősége a magyar publikum látogatására is számít (mint ahogy számít), úgy ilyen kicsinyes, soviniszta szempontoktól el kell tekintenie. — (Egy hajó pusztulása a tengeren.) Halifaxból jelentik: Az „Anna Macdonald 44 nevű sóner Charlottetaunban a nagy viharban elmerült. A kapitány és a legénység közül öt ember megfulladt. — (Megtámadták a sziléziai irgalmasrend főnökét.) Breszlauból jelentik: Az irgalmasrend főnökét, aki titkárának kíséretében egy rendelkezésére bocsájtott autóban a környékbeli rendházakat látogatta meg, a lengyel határ mellett útonállók megtámadták. A rablók a rendfőnököt teljesen kifosztották, azonban az utat minden testi sérülés nélkül folytathatták tovább. (Borzalmas ciklon dühöngött Északamerika keleti partvidékén.) Parisból jelentik, hogy a lapok részleteket közölnek arról a ciklonról, amely az Amerikai Egyesült Államok atlanti partvidékein tombolt. A newyorki kikötő zsúfolva van hajókkal, amelyek ott menedéket kerestek. Az eső és köd teljesen megzavarták New York forgalmát s számos balesetnek voltak okozói. Több automobil felborult, vagy összeütközött. A balesetek között halálos végű szerencsétlenségek is előfordultak. Virginia és Carolina partján a hegymagasságú hullámok áttörték a védgátakat. (Elitélt sikkasztó.) Komáromi tudósi tönk táviratozza: A komáromi törvényszék szerdán mondott ítéletet Schnierer Aladár volt adóhivatali főpénztárunk ügyében, aki 49.812 koronát a munkanélküli segélyekből elsikkasztott. A törvényszék bűnösnek mondotta ki Schnierert és egyévi s háromhónapi börtönre ítélte, melyből három hónapot a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vettek. Az elitélt és az ügyész felebbeztek.