Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)

1925-02-22 / 43. (786.) szám

& Jókai levele a feleségéhez _ Jókai eddig kiadatlan levele'' — Kevés levelét ismerjük Jókainak Labor­­cfalvi Rózához. Hisz ez érthető is, együtt éltek és a hű feleség ritkán hagyta el urát. Még fiatal házasok voltak, amikor felesége Pécsre utazott vendégszereplésre. Jókai szalma özve­gyen maradt odahaza és híven, a nyárspolgár közvetlenségével számol be a nagy Rózának a Nemzeti Színház pletykáiról, amely a szí­nésznőket első­, mondhatnék: legelsősorban érdekli és csak azután az otthonról, a cseléd felmondásáról, az építkezésről, napi sétájáról. Ez Jókai, az ember. Gyöngéd­, figyelmes, mintáiért. A levél végén azután bemutatkozik az igazi Jókai, az anekdotázó, a humor fe­jedelme. A levél így hangzik: Jókai Mórné sz. Laborfalvi Róza asszonyságnak, a pesti nemzeti színház művésznőjének Pécsett Pest, 1852 június 3. " Reményiem, hogy szerencsésen megér­keztél és jó egészségben vagy. Mi minden órában emlegetünk és találgatjuk, hogy mit csinálsz most? A páholyper el van napolva olyanfor­mán, hogy a gróf addig is, míg valamennyi számára gondoskodni fog méltó helyekről, m­eglkérette Cambyses kisasszonyt (nem fe­leségül), hanem a végett, hogy ne menjen pá­holyba s másnap, Adrienne adatásakor már a makkdisznó s­ délben donna Idailia előfogta Kovácsnét, szivére beszélvén, miszerint ne tartsa őt olly neveletlennek, mintha magának külön páholyt követelne, azt csak kivételes a­jándékkép kapta három estre s i­lly megkü­lönböztetést el sem fogadna s. a. t___Egyéb­iránt Lecouvreur adatásakor jelenlevők tanú­bizonyságai szerint, az egész karzaton hét ember volt jelen, földszinten, a zártszékeket is beleszámítva, tizenkettő, minek következ­tében az egész darab a legünnepélyesebb csendben ment véghez, még Felekinek sem lévén alkalma tenyereit enthusiasmusba hozni. Festetics keményen dolgozik a színház körül, ígér szebbnél-szebb dolgokat s iszonyú röviden bánik az emberekkel. Tegnap oda­­küld hozzá Rény egy fiatal embert, elmon­dani, hogy őt mennyire szereti a közönség s hogy e szeretet őt feljogosítja öt ezer pengő forintnál alább meg nem maradni „Bizony pedig én sehogy sem akarom szerződtetni,“ felel a gróf. — Az embernek tátva marad a szája. Már most beszéljünk házi dolgokról. — Páni kisasszony elszegődött valahova dajká­nak, hogy készen van-e már az a gyerek, vagy még csak ezután készül? arról nem tu­dósított, minthogy úgy sem lehetett már egész nap itthon látni, inkább eleresztettem, mint hogy elszökjön. Az alatt majd látunk va­lami olcsó szolgáló után. Fáni azt mondta, hogy neki 8 forintot adnak, amennyiért én meg nem tarthatom. Hadd keresse a szeren­cséjét másutt. Nekünk itthon, a te távoli étedet leszá­mítva, semmi bajunk sincsen. Kis Róza rend­ben tart mindent s velem, vagy Kovácsnéval jár sétálni, a Javo javul, a Svábhegyre még nem értem rá egyet mást kivitetni. Bolond Gyurka tegnap itt volt s tudtomra adta, hogy fel akarja állítani az ágyat s majd hoz kő­művest. — Mi a ménkőnek az a kőműves? — Hát csak a falat kivágni, édes úr. — Mi­csoda falat? — Hát csak azt a középső osz­lopot ott a görbe szobában, a mi a kis bolt­­hajtást tartja. — Az nem rossz tréfa volna. Végül egy anekdotát mondok el, a melly, úgy hiszem, mulattatni fog. Azt tudod, hogy Rachelt Berlinbe hívták az orosz czámak productiókra 20 ezer tallér díjjal. Hát az előtt való napokban Napóleon Lajos szólittatta fel a kisasszonyt, hogy Merynek a sasok vissza­tértére szerzett költeményét szavalja el a Tunilleriákban. Rachel erre azt izente vissza, hogy nem mehet, mert rekedt. Másnap ismét felkérette, hogy szavaljon el egy jelenetet Horaceból; ismét rekedtnek mondta magát. Harmadnap jön a meghívás Berlinből s Ra­chel rögtön nyargal az igazgatóhoz, tudtára adva, hogy szabadság idejét 1 Junius helyett 15 Májusban veszi ki. Az igazgató elég vak­. Eredetije Feszty Béla ógyallai földbirtokos tulajdonában. Mutató a komáromi Jókai-Emlé­k­­kiállitásról, merő volt kérését megtagadni. Rachel repül a belügyminiszterhez s mondja, hogy ő menni akar. Persigny erre mosolyogva azt mondja neki, hogy ő nem kompromittálhatj­a Európa előtt a francia művészetet azzal, hogy egy rekedt művésznőt engedjen föllépni idegen színpadon. Rachel sírt, könyörgött, káromko­dott, elájult, semmi sem használt. Persigny annál maradt, hogy a kisasszony iszonyúan el van rekedve s ezzel Phaedra kénytelen volt lemondani a nagy dicsőségről és a húsz­ezer tallérról. Mire e levelemet olvasod, már akkorra én a tiedet óhajtom látni. Csókollak ezerszer szerető Móriczot. Kétségtelen, hogy Laborfalvi Rózát első­sorban színháza érdekelte, a színházi vetély­­társnő ügyesen beadott kudarca, Lecouvreur Adrienne tátongóan üres háza... Jókai is­merte Rózája gyengéjét, aki vérbeli színész­nő volt, a zajos­­ sikereik szerelmese. De a le­vele végén Rachelről, a világhírű francia tra­­gikáról elmondott kis tréfáját is főleg a szí­nészek értik meg, mit jelent az, elvesztem 20.000 jó német tallért, egy francia honleány­nak s a németek vas­tapsait, azonfelül a po­rosz ki­rály és a minden oroszok cárja kéz­­szorítását. Mert a színésznők Rachel, Labor­falvi Róza idejében is csak épp úgy keresték a forró sikerek mámorát, mint ma. A. Gy. SiirsicifcKíí mindem kJ csak Galerik u Tsa teltette mi, &aiMfná ni. Telefon 2391. 239%és 239?. mnaan^mmísviw&maauaKaomBSfmmmaammv Vasárnap, Február 22. „Életem regénye** Egy ismeretlen, elkallódott Jókai önéletrajz Bécs, február 21. (A P. M. H. bécsi tudósitójától.) 1870-ben Kertbeny Károly, az ismert iró és műfordító azzal a kéréssel fordult Jókaihoz, hogy irjott részére önéletrajzot. Jókai Kertbeny ezen kérését készséggel teljesítette és így jelent meg Jókainak első, nyilvánosságra szánt ön­életrajza. A levél csaknem kizárólag tényeket tartalmaz, anélkül, hogy valamit is hozzáad­na, vagy elvenne belőle élete eseményeiből és mégis rendkívül sok kedvességet, szere­­tetreméltóságot, emberi és költői fordulatot tartalmaz. Jókai, am­i időn ezt az önéletrajzot írta, érett férfi volt mái", alkotóképességének és hírnevének tetőpontján. Már nem az előretör­tető kezdő. Munkáit a szabadság és az em­berszeretet szelleme lengi keresztül. Jókai ezt az elfeledett és ezidő szerint teljesen isme­retlen, önéletrajzot németül írta Kertbenyhez, mi azonban most magyar fordításban adjuk vissza. Kedves barátom!1870 december 6. Elbeszélek tehát önnek valamit az éle­temről, olyan epizódokat, amelyeket Önön kívül még senki sem hallott, azon egyszerű oknál fogva, mert Önön kívül még senki sem­­ érdeklődött e dolgok iránt. Azzal kell elkezdenem, hogy puritán vol­tam egész életemben, meggyőződésből és szabadelvűségből. Nem paradoxonok ezek. Egész életemben kézzelfogható bizonyságot szereztem annak, hogy van valami, amelyről nemcsak hit, de tudás útján szerzünk meg­győződést. Gyermekkoromban nagy beteg voltam, a doktor ujjával felnyitotta szemhéj­­jamat és szempillámra nézve így szólt: — Már halott! Kezd elszenesedni! Akkor azonban apró kis homoepatikus pirulák segítségemre jöttek és életben ma­radtam. Tízéves koromban Pozsonyba men­tem. Szokás nálunk, hogy jó családok gyer­mekeit kicserélik egymással egy-két évre, a német család egy magyar gyermeket, a ma­gyar pedig egy német gyermeket vesz cse­rébe. A gyerekek apának és anyának szólít­ják a családfőket és úgy kezelik őket, így mi is, a bátyám, a nővérem és engem egymás­után Zsigmondy tanár három lányával cse­réltek ki szüleink. Zsigmondynak volt a fia az a mérnök, aki az artézi kút fúrása körül szerzett érdemei után olyan híres lett. Ami­dőn 12 éves koromban hazakerültem, édes­apám meghalt. Kicsi kis vagyonkánk volt, de hogy Károly bátyám akkor a kapzsi roko­noktól ezt a kis vagyonkát nem tudta meg­menteni, nem bírom megérteni. Ettől kezdve tanulni, dolgozni kellett. Nemsokára elvégez­tem gimnáziumi tanulmányaimat és már a fő­iskolára kellett volna mennem, amely nem Komáromban volt és így sokba került vol­na. Ekkor elhatároztam, hogy az első évfo­lyamot magánúton fogom elvégezni és csak kollokválni megyek fel Pestre, a filozófiai fakultásra. Ezt könnyű volt mondani, de ak­kor még nem volt Magyarországon tan­könyv. A tanárok kéziratokból tanítottak és hogy tudtam volna én ilyet megkenteni. Ak­kor sógorom, Vály komáromi igazgató az ot­tani tanárhoz vezetett és így szólt: — Itt vannak az eredeti könyvek, ame­lyekből a professzorok előadásaikat összeál­lítják, végezd ezekből tanulmányaidat, így csináltam én magamnak a foliánsok­­ból könyveket, amelyeket nekem latinból és németből először magyarra kellett fordíta­­nom. Ugyanabban az évben franciául és gö­rögül is tanultam. Szórakozásból pedig raj­zoltam és építészeti dolgokkal foglalkoztam. Megszoktam, hogy naponta 16 órát dol­gozzam. A következő évben a pápai főiskolára mentem. Az az évfolyam, amelybe kerültem, kiváló volt. Az első eminens Kerkápoly volt, a jelenlegi pénzügyminiszter, a második Ba­­don, a mostani miniszteri tanácsos, a harma­dik én voltam, a negyedik Paál képviselő, ké­sőbb miniszteri tanácsos, a hetedik Orlay Petrics, a híres festő és a második pad mö­gött ült Petőfi. Itt irodalm­i társaságot alapí­tottunk. A jogi tanulmányaimat Kecskeméten végeztem. Pápán, irodalmi kört létesítettünk, olympiai játékciklust alakítottunk s valahány­szor csodálkozva kérdeznek, hát mit tanultál vívni, lőni, kitűnő lövő vagyok egyébként, már több díjat nyertem, tornászni, táncolni, énekelni, színészkedni és mindezekben­ volt időd, bevallom, hogy mindezeket az iskolában tanultam. Hogyan? Hát van a magyar pro­testáns iskolákban annyi tanár, akik ezeket tanítják? Nincs! A tanulók egymástól tanul­ják ezeket. Az egyik zenei talentum. Ez a többieket zenélni tanítja. Az iskolának saját zenekara van. A másik kész táncmester, ez táncolni tanít. A harmadik vívómester, a ne­gyedik színigazgató. Kecskeméten én voltam az osztályban az első és egyben az iskola rajztanára, portrékat festettem olajban, amely jól jövedelmezett, mert darabonként 2—5 fo­rintot adtak érte. Itt találkoztam ismét össze Petőfivel. Ekkor festészeti tanulmányaimnak véget vetettem, látva irodalmi eredményei­met. Petőfi akkor csak 19 éves volt, én 17. Egy versenydrámát írtam, „A zsidó fiú”-t, amelyet a Magyar Tudományos Akadémia megdicsért és így ismerkedtem meg Vörös­mar­tyval és Bajzával. Tanulmányaim befe­jezése után visszatértem Komáromba és egy derék ügyvédnél joggyakornok lettem. Még egyszer aposztafáltam és festészettel kezd­tem foglalkozni. Szerencsés kezem volt és Komáromnak csaknem minden­­ szép lányát lefestettem. Mint kisvárosi ügyvéd, minden további nélkül lehettem volna festő is. Ezután mint jurátus tabulé regiae rotarii Pestre men­tem, hogy megszerezzem ügyvédi diplomá­mat. Itt újból összetalálkoztam Petőivel, akinek neve már akkor közismert volt. Mol­nár Józsefnek, a híres kriminológusnak az irodájába kerültem és nappal replikákat, éj­szaka pedig novellákat írtam. Mind a kettőt elolvasta, a replikákat a papírkosárba dobta, novelláimat azonban Haeckenastnál kinyo­matta. Azután nem írtam többé replikát. Majd az Életképek szerkesztője lettem, de jött 1848. Én voltam az első, aki a népszabadság proklamámóját, a tizenkét pontot a piacon felolvastam és a sajtószabadság via facti életre keltettem. Ugyanebben az évben meg­nősültem, feleségül vettem Laborfalvy Rózát, amiatt meghasonlottam családommal és Pe­tőfivel, akit pedig olyan nagyon szerettem. A feleségem azonban kárpótolt mindenért. Las­sacskán családom kiengesztelődött és megál­dotta házasságomat. Petőfi azonban elesett a csatában, anélkül, hogy azután egy szót is válthattunk volna. És miért volt ez az elhide­­gülés? Mert a feleségem színésznő volt, bár a legnagyobb, aki valaha a magyar színpa­don szerepelt, de a magyar az büszke nemes, még ha Petőfinek is hívják. Nem a spanyol, hanem a magyar a legbüszkébb nemzet. Mert ott a spanyol grand a büszke, itt pedig a pa­raszt, a koldus, sőt az arisztokrata, akinek egy színésznő csak komédiás. A kereskedő csak csaló, a zsidó csak selm, a szlovák nem­ ember és a német. Én pedig gyűlöltem a büszkeséget, úgy a királyokét, mint a kol­dusokét. Egész életem törekvése arra irányult, hogy e büszkeség megenyhüljön és valamit el is érhettem. A magyar már kezd a keres­kedelem felé orientálódni, a zsidót emanci­pálták és ma már ott ül az országgyűlésen a szlovák bratye és ma már egy magyar sem mondja, hogy huncut a német. A komédiás­nők is a többi férfiakkal egyenlő sorban és amióta Laborfalvy Róza Jókainé nevét visel­te, senki sem használt álnevet, mint addig, csak azért, hogy a famíliára szégyent ne hoz­zanak. Itt azonban ifjúi éveim befejeződnek. Akkor 23 éves voltam és attól kezdve öreg lettem. Azóta nem egy év múlt el telve katasztrófával. Az 1848-ik esztendő a ma­gyar kormánynak Debrecenbe való menekü­lésével végződött. Én is feleségemmel mene­kültem Debrecenbe. Az Esti Lapokat szer­kesztettem és a forradalom alatt hazafias po­litikát folytattam. Én nem akartam, hogy a magyar országgyűlés a szakadást kimondja, mert tudtam bizonyosan, hogy akkor Orosz­ország közbe fog lépni. Amit előre láttam, bekövetkezett. Az oroszok betörtek és a magyarokat eltiporták. A világosi fegyverle­tételnél jelen voltam, egy szobában laktunk Csányi miniszterrel és Kiss Ernő generális­sal. Itt találkoztam Molnár, egykori principá­lisommal. Előre láttuk, hogy ha ellenség ke­zébe kerülnénk, mindannyian szégyenteljes halált halnánk. Molnár azt mondotta, tud egy utat, amellyel ezt kikerülhetjük. Felment a szobájába és agyonlőtte magát. Én is el vol­tam határozva, hogy ezt teszem, de akkor jött Zabolay barátom és értesített, hogy a fe­leségem Gyulára vár engem, mert utánam jött Pestről. Ez a szó mentette meg az élete­­met és elhatároztam, hogy felkeresem a fele­ségemet. A távolság csak tíz mértföld, de közben százhúszezer orosz volt. Keresztül mentem az orosz határon, anélkül, hogy csak egy orosz is szólt volna hozzám. Csányi mi­nisztert felakasztották, Kiss Ernőt agyonlőt­ték. Gyulán tényleg találkoztam feleségem­mel, a nagy Bükk rengetegeiben rejtett el egy parasztkunyhóban és havonként felkeresett magányomban 24 mértföldre Pesttől. Eladta minden bútorát, ékszerét, hogy engem meg­mentsen. Nélküle már rég halott volnék. Időközben egy más csoda is bekövetke­zett. Komárom vára is kapitulált. A feltétel az volt, hogy minden tiszt szabadon elvonul­hat. Egy ügyes rekrutának, Szatmári volt a neve, Szigligetinek fivére, az jutott eszébe, hogy az én nevemet, mint honvéd tisztet a kapitulálok névsorába beírja és meghozta­­ számomra feleségemhez a menlevelet, amely a menekülést jelentette és büntetlenül térhet­­tem vissza Pestre. Itt egy elvesztett játszmát kellett újra kezdeni a magyarságért, a szabadságért, az emberiségért, az irodalomért az abszolutiz­mus idejében, egy narkotizált nép lethargiá­­jában, a hóhér felügyelete alatt. Szomorú vállalkozás volt. Az évet azzal fejeztem be, hogy soha ilyen esztendőt nem szeretnék még egyszer átélni, de a következő év még ennél is rosszabb volt. Ezerszeresebben tört volna meg a sors, ha nem lett volna a’d­aia­mon hajlíthatatlan jellemű és áldozatkész feleségem. Végül ellenzéki szabadelvű újságot ala­pítottam. Schmerling terrorizmusa közepette 1863—64-ben minden vagyonomat elvesztet­tem, régi barátaim megtagadtak, bebörtö­nöztek, végül is azonban győztem. Húsz esz­tendőn keresztül folytattam a harcot, amely­ben senki sem támogatott, csak az Isten é­s senki sem szeretett, csak a feleségem. Voltam golyózáporban Pest mellett, a pesti bombázásban is részt vettem, párbajoz­tam, küzdelmet folytattam epidémiákkal és miazmákkal. Voltam ellenség kezében, bará­taim elárultak, szükséget és kétségbeesést éltem át az elemek viharában, halálos beteg­ségben és önmagam előidézte szerencsétlen­ségben s csak csodálatos sorsfordulatnak kö­szönhetem menekülésemet. Ma már nincsen okom kicsinyes pana­szokra. Az elismerés, amely osztályrészemül jutott, érdemen felüli. Háromszor választot­tak meg képviselőnek, legutóbb Gorove mi­niszterrel szemben Pesten. Most pedig Andrássy Gyula gróf a kormánypárti képvi­selők előtt nyiltan kijelentette, hogy a ma­gyar kormány politikáját kizárólag én, az el­lenzéki újságíró támogatta. Keveset utaztam és valószínűleg ezentúl sem fogok sokat utaz­ni. Télen fázom, nyáron kertemben olyan kedves, olyan meleg hangulat vesz körül, hogy különb paradicsom után nem is vágya­­kozhatom. őszinte tisztelője Jókai.

Next