Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-09 / 107. (1734.) szám

10 Gyermekkocsik 10.—, 320.— és 430.— korona árban kaphatók Kovács áruházában, ftimavská Sobota, Masaryk tér. Kérjen árjegyzéket! xx Hölgyek figyelmébe! Deutsch József, Bra­­tislava, Kecske­ utca 7. Telefon 26-62. Első pozso­nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — Hazatért egy erdélyi hadifogolytanár, aki a pétervári egyetemen a magyar nyelvet tanította. Aradról jelentik: A napokban érke­zett haza az arad megyei Aradnára Csorba Já­nos tanár, akit a háború elsodort tanári ka­tedrájáról és mint a szélvihar a falevelet, vit­te a messzi Oroszországba, majd Kínán ke­resztül, szenvedéseken és viszontagságos ván­dorlások után, került ismét haza. A hadifo­goly magyar tanár Oroszországban érdekes karriert futott meg. A szentpétervári orosz egyetemen a magyar nyelv tanára volt és mint érdekes emlékét beszéli el, hogy tizen­két állandó tanítványa közt volt Alexej Kija­­rov, a szentpétervári nemzeti színház híres drámai művésze is. Az egyetemi tanszéket habozás nélkül elhagyta, mikor alkalom kí­nálkozott a hazaszökésre. Kínán át vágott neki a veszedelmes útnak és hosszú hóna­pokig tartott, amig hazaérkezett. xx KARI*, UZSHOROD, HARISNYA, ■CSIPKE, NŐI DIVAT, BAB­YKELENGYE és NŐI SZABÓKELLÉKEK SPECIÁLIS HÁZA. VIDÉKE MINTAKÜLDEMÉNY.ÁRU­— Majom mint szeizmográf. Athénből jelen­tik: Voronov tanár a múlt esztendőben Leyton bécsi tanárt Abesszíniába küldte, hogy ott szerez­zen be neki majmokat a fiatalítási kísérletek cél­jaira. Leyton több majmot Párisba küldött, egész sereg majommal pedig Athénbe ment, ahol már hat hónap óta maga folytat kísérleteket. A bécsi tanár most közzétette ama különös tapasztalatait, amelyeket a legutóbbi földrengés alkalmával szerzett majmaival. Április 22-én, amikor a kozin­­thusi nagy pusztító földrengés volt, a majmok rendkívül nyugtalanul viselkedtek. Hangos ki­áltásokat hallattak, kaparták a földet és ki akar­tak törni ketreceikből. Tegnapelőtt egy majom a nyugtalanságnak ugyanilyen jeleit mutatta. Leyton tanár másnap elment az athéni földrengéstani intézetbe és elmondta az esetet. Meglepetésére azt közölték vele, hogy az intézet műszerei előző nap, amikor a majom oly nyugtalanul viselkedett, Athéntől 230 kilométernyire földlökéseket éreztek, ■ utána pedig magában Athénben is egészen jelen­­­­téktelen földrengés volt, amelyet a lakosság egy­ , álfában nem érzett, hanem csak az intézet műsze­rei regisztrálták, úgy látszik, a majom érzéke­­nyebb volt ezúttal, mint­ az ember. xx Kosicétől autóbusszal 1 órányira van a lég- ,­­ főelemeeebb és legolcsóbb szloveanszkói klimatikus­­ gyógyintézet és üdülőhely. Stoósz gyógyfürdő 670 m. m. Igazgat­ó-főorvos Nemes J. Gy. dr. Napi sza­ma­toriális összdij 40 Kos. Köztiszt­viselőknek en­gedmény. xx Ne feledje el soha! Csak a Novézámky-i ( ^ Uránia szerencsebanknál van sz­eremcsés ) sorsjegy.­­ ■ ■.; s * — Két órán át lengett a magyar zászló <1 egy aradi ház ormán. Aradról jelentik: A ro­­­­mán prefektura ukáza Besszarábia csatlako­­­­zásának tizedik évfordulóján zászlódíszbe öl­­­­töztette a várost. Az Avran Jancu-tér 12. sz. i házban, a régi Tedeschi-palota homlokzatán, 1 viharvert öreg zászlót lengetett a szél. Csak­­i hamar nagyobb embercsoport gyűlt össze az utcán és nézték a különös zászlódíszt, amely­ i­­ől a jobbszemű emberek lebetűzték a fel­­­­írást: „Éljen gróf Tisza István képviselő jelöl­­­­tünk“. Azt is észrevették, hogy a zászló nem­­ román nemzetiszinű, hanem kopottan és ron­­­­gyosan, de piros, fehér és zöld. Nyomban ott­­ termett a rendőr, a zászlót bevetette és a ház­­i­mestert magával vitte a rendőrségre, ahol­­ letartóztatták. A házmester azzal védekezett,­­ hogy a padlás egyik sarkából több zászló kö­­­­zül véletlenül éppen ezt vette elő és anélkül,­­ hogy megnézte volna, kidugta a padlás abla­­­­kán. Egynapi fogvatartás után a házmestert szabadon bocsátották, de az eljárás folyik ellene , a napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ez­ arcot csúfitó foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcúak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri tideségét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pollá­, gyógyszertára, Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ke., nappali krém 10 Kű, éjjeli (szeplőirtó­) 1.0 Ke, Vigyázat! Csak valódit, fogadja el! xx Feltűnően elegáns, aki Koprdánál csináltatja ruháját Léván.­­ xx A szentföldi zarándoklat programja. In­dulás Bratislavából 1928. június 18. Az eddig hir­detett útirány helyett: Bratislava—Budapest—Bel­­grád—Nis—Szaloniki—Athén. Indulás Pyrausból (Athén kikötője) június 21. Tengeri utcnkon a következő kikötőket érjük: Rhodes—Alexandria— Port Said -Limassol—Larnaca (Cyprus)— Mersina —Tripolis­z­ Beyruth—Haifa. Ezen kikötőkben ha­­jónk nappal több óráig tartózkodik, úgy, hogy az utasoknak módjukf­­a lesz az illető kikötővároso­­­­kat megtekinteni. Érkezés Jaffába jún­us 28. — [­ A Szentföldön a következő helyeket látogatjuk meg: Jeruzsálem—Betlehem—Kér. sz. János—Je­­•­ richo—Jordán — Holttenger— Názáret -Tábor—Ká­­b­­a—Tibériás—Kafarraum—Kármel — Visszauta­­so zás: indulás Jaffából julius 12. érkezés Pyráusban­­ (Athén) julius 21. Bratislavába érkezünk julius­­ 24. Részvételi díj 5.000 korona. Utazunk gyorsvo­­­nat III. oszt. és hajón szintén III. oszt. Ha valaki­­ a hajón II. oszt akar utazni, nagyobb kényelmet­­ és II. oszt ellátást óhajt, az fizet: 5.800 koronát.­­ — Jelentkezési határidő junius 1. Érdeklődők 3 forduljanak ezen cimre: Komisariát SvStozemsk^, 5 Pre§ov, zupa XX. Frantiákánsky klástor. — P. 3 Böhm Brúnó,­­ doklat vezetője,szentföldi kommiszárius, a zarán­­— Két moszkvai diák tragikus öngyilkos­­­­sága. Rigából jelentik: A moszkvai színházban,­­ pár nap előtt a Vörös Babok címü balettet adták. ■ A balett a kinai forradalomban játszott s azt a je­­­­lenetet ábrázolta, amikor a kínai forradalom ■ győzedelmeskedik orosz kommunisták segítségé­vel. Az orosz kommunisták arra kényszerítenek egy angol gyártulajdonost, hogy adja át a gyárat munkásainak. Ebben a pillanatban a zenekar rázendített az internacionáléra. Néhány akkord után a karzatról ez a kiáltás hangzott el: — Nem bírom hallgatni!... Mindenki odanézett, a követ­kező pillanatban ketten ugrottak le a színpadra. Mind a ketten szörnyethaltak. A vizsgálat meg­állapította, hogy az illetők a moszkvai egyetem hallgatói voltak. Használat előtt­i használat után A régi uszály, az uj kepp s az örök egyforma nő A közelmúlt divatját tanulmányozni minden­nél mulatságosabb dolog. Amikor az aktualitás­ adta fény kiveszett már a ruhákból, de nem került még beléjük az a pa­tina, az a megható szépség, amelyet a történelmi madártávlat ad nekik,­­ akkor bizony komi­kusak. A divatjátmult ruháknál csak az a nő pateti­­kusabb, akinek szépsége úgynevezett „divatos szépség" volt s úgy elvesztette aktualitását, mint a népszerű kupié. Az elmúlt negyven év divatlapjait végig ta­nulmányozni, nagy szórakozás, mondhatom! De tanulságos is. Megtanulja belőlük az ember, hogy abszolút maradandó szépséget nem a divat te­remt, nem az aktualitás, hanem csakis a művészet. Ugyanaz a ruha, ugyanaz a tumoros, renge­teg fodros, szűkujjas, kemény satinból készült valami, ami hallatlanul nevetséges a Mode Ar­­tistique nevű, 1890-beli legelegánsabb divatlap oldalain, elbájoló a Manet-képeken. S amilyen megfoghatatlan, hogy Sarah Bernhardt tetszhetett 1981-ben abban a kárpitosi lelkiismeretességgel elrendezett redőjű ruhában, mely szalonfüggö­nyök plüs rácsaira emlékeztet, épp oly biztosra vesszük, hogy Cramer-Kelet bárónőbe mindenki­nek bele kellett szeretnie, ha igazán olyan volt fehér mooré-ruhájában, mint amilyen Kaulbach képén, melyet a nyolcvanas évek elején festett a művész. Hogyan lett hat év leforgása alatt uszály a turnerből olyképpen, hogy ráncai egyszerűen le­csúsztak a földre s hogyan lett a szűk, könyökig érő ujjból előbb vállon hegyesedő sonka­ ujj, majd könyökig bővülő gigot, — érdekes stúdium s nem meglepetés, nem is forradalmi újítás, mikor ez a gigot egyszerre csak óriási gömbbé dagad 1892- ben. Három évvel ezután leapadt kissé, de hogy, az Istenért, ne kelljen valahogy kevesebb szövet a női ruhákhoz, térdtől lefelé kerül óriási fodor a szoknyába, amely ott is marad évekig s még csak a szecesszió idejében bővül, hullámosodik, szélesedik ki igazán. Minden időén megvoltak a divatnak a maga sohasem változó törvényei: az ujjból a szoknyába­­ csúszott a bőség s valamivel feljebb, egy gondo­­­­lattal lejebb csúszott a derék. Ha csak egy cen­­­­timéternyi csipkével, ha csak egy fodorral marad­­tak le a többiek mögött a nők, boldogtalanok­­ voltak, mert úgy érezték, ósdiak. Rüssért, csipkéért, bőségért, hosszúságért folyt valaha verseny. A divattörvények megvál­­­­toztak. Mi rövidebb, mi szűkebb, az a kérdés, j A törvények megváltoztak, mondom, de a nők­­ nem. Boldogtalan ma is, akinek szoknyája és haja­­ csak egy centiméternyivel is hosszabb, mint a­­ többiekké, s így volt, az utóbbi néhány évben. Idén meg­­­­változott a dolog! A párisi nők nagyban növesztik­­ nemcsak a hajukat, hanem a szoknyájukat is. Hát­­­­rafelé megnyúló sziluett a divat. A ruhától azon­­­­ban nem várja senki s valóban nem is lenne ra­­­­cionális dolog, hogy nappali viseletre hosszabbod­­j­­on (inpraktikus és egészségtelen dolog a hos­­­­­szú ruha az utcán), így tehát átadja szerepét an­­­­nak a keppnek­, amely sport­ruhákon is látható­­ idén. Fehér és vajszínű kasha-h­eppeket keríte­­t­­nek nyakukba a­ tennisz- és golfbajnoknők, sőt j még az úszóruhákhoz is kis kötött képpet készite­­nek kiegészítőként Páriában. z Ama zsorzsetból készült délutáni ruhákat, 1 : melyekről annyit hallunk mostanában nem egy­ 1 i szer, majdnem angolos szabású kis zsorzset-kabát v egészíti ki. Ez csak éleb­ől nézve kabát, hátul kepp. Mint tudjuk, városban kabát nélkül, pusztán csak ruhában járni, nem valami elegáns dolog. De milyen meleg, milyen kényelmetlen volt ta­valy még a legvékonyabb selyemköpeny is, a ká­nikulák idején. Idén nincs baj. Egy neutrális szinti lenge muszlin-kepp jó minden ruhához, nem is beszél­ve ama zseniálisan szabott óriási sálokról, ame­lyeket nyakunk köré csavarunk egyszer s aztán úgy omlanak körénk, úgy vesznek körül bennün­ket, mint a legtökéletesebb kepp. Rég volt artisztikusabb találmánya a divat­nak, mint az ilyen csipkéből készült sál, amelyet csipkeruhához viselünk persze. S mert a csipkénél tartunk, hadd mondom el még, hogy a franciaák csodálatos selymes csip­kékkel lepték meg a világot idén. Míg tavaly csak természetes színű krém vagy drapp csipkét visel­tünk, a nyáron divatos lesz a színes is, még­pe­dig a kék, a lila és az a liláskék, amely a pármai ibolya színére emlékeztet. Madeleine. SzínHÁZKorr^KabTOKRA A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Május 8—10-ig: REDOUTE: Akiket a szeretet elhagyott. ADLON: Sörrel kapitány és fia, TÁTRA: A vámpír karmai között. ELITE: A szent ördög. Szlovák művészek kollektív kiállítása Pozsonyban Egy kiállltás nyálit meg néhány nappal­ ezelőtt a pozsonyi Ulmeledká Beseda termeiben, amelyik éliti válásával messze emelkedik ki a dumaparti vörösitégilás kis ház huszonhárom kisáilítójáijak ed­digi sor­ak­ozásából. Ez a kiállattárs, melyet báróim miniszter jelenlét­ében nyitottak meg: a keletkező szlovák művészet első fcod­ektttiv Mvouiu Társa a po­litikai függetlenség óta. Sőt­­ még többib. Talán az első igaz indulási kiáltás, melyet a kétmilliónyi szlovákságból kipattanó festészet és szobrászat hallat. Olyannyira h hogy igen sokan az öntudatos szlovákok részéről valami szimbólumlepte nagy nemzeti manifesztációnak érzik ezt a sok lógó ké­peit és kirakott szobrot, amely huszonhét művész­ember munkásságáról vet­ számot. A számvetés­ben van valami különös. Az az érzése támad az embernek, hogy akik a kiállíitáttt csinálták: Mjján voltak az egyenes kiindulópontnak. Olyan felemás a megszerkesztése. Minden és mindenki benne le­gyen s lehetőleg* jól legyen bennne. Ez volt a veze­tés. S ez az első, ami megbontja a kollektív ki­állítás egyenes vonalát, így nehéz helyes fogal­mat alkotni a szlovák művészetről. Bazovsaky é­s Szk­ank­a­ mellett Palugyai és Zsótér! Könnyem megtéveszthetik a tájékozatlant. Mozaikszerben halt az egész kiállítás. Mmm teteje. Nincs kezdette és vége. Olyan, mint egy tarka nagy gobelin. Min­den benne van, de a szintézis csuklóit térdekkel jár körül. S­­ ha a néző is körülzsártja a képeket, alig-alig ragadja meg a másfélszáz kép és szobor közül egy ember munkája, mely felülkerekedüne Valamennyin s önmagában a vezéregyéniséget képviselné. Talán Palugyay Zoltán fogja meg a nézőt és Szttraka parasztfejeit, d­e a zsenialitás Há­zas, ösvétegVágó magassága nem talált sokat sej­tető kontúrokat a szlovák művészek első kollek­tív kiállításánál. A szlovák képzőművészetnek nincs krisztiali­­aácáots művészegyénisége. Elég iskolája sincs. Elég világosan álló mondanivalója sincs, am­­i őt elvá­lasztaná a szita, véső éis ecset nemzetköziségében a fiöttdlbőöv fajiból, kultúrából determinált művészet felé. Almi artóisztikus tapoga­tódzás észrevehető ezekből az alkotásokból, az nem­ külön szlovák jelenség. De mindezek ellenére, mégis itt-ott meg­csillan valami, ami érthető stílusban beszélteti a RÁDIÓMŰSOR QVHBSBBMÖRBSBHBIBMBSSQKCSMBSSEOHBI CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 11.00 Gramofon. — 12.05, 16.30, 19.15 és 22.20 Zene. — 17.50 Német előadás. — 20.10 Vig est. — POZSONY: 18.00 Hangverseny. — 19.40 Gramofon. — 20.00 Prágai műsor. — KASSA: 20.00 Kamarazene. — 21.20 Zene az Astóriából. — BRÜNN: 12.15 Gramofon. — 15.00 Egy női­ óra. — 18.10 Német előadás. — 19.30 A dal fejlődése, dalest. — 21.00 óbrünni fúvószene. — 21.40 Prágai műsor. — 9.30, 13.00, 15.00, 16.45 és 22.20 Hírek. — 12.00 Harangszó, utána zongora­­hangverseny. — 16.00 Mezőgazdasági előadás. — 17.00 A magyar kir. Operaház kamarazenekarának hangversenye: Wagner est, vezényel Komor Vil­mos karnagy. — 18.20 A gyermeknevelés lélek­tana. — 19.00 A Magyar Rádió Újság félórája. — 19.40 Angol nyelvlepke. — 20.30 Műsoros est. Közreműködnek: Kende Paula, Medvecky Bella, Frisch Irén és Bárdi Ödön. Zongorán kisér Polgár Tibor. — 22.10 Karina Simi cigányzenekara az EMKE kávéházból. — BÉCS: 11.00, 16.15 és 20.15 Hangverseny. — GRAZ: 21.20 Zenekari est. — ZÜRICH: 16.00 Zene. — 21.00 Solo oboa. — BERLIN: 20.30 Zenekari est. — 22.30 Tánczene. — STUTTGART: 16.15 Hangverseny. — 20.00 Táncmulatság. — NÜRNBERG: 20.05 Ózene. — 21.15 Jazzband. --- KÖNIGSBERG: A fegyver­­kovács, Lortzing operája. — RÓMA: 17.30 Tánc­­zene. — NÁPOLY: 21.30 Operett. — ZÁGRÁB:­­18.00 és 20.00 Szimfonikus hangverseny. — KRAKÓ és KATTOWITZ: 20.30 Schubert­­ hang­verseny. — 22.30 Kávéházi zene. 1928 május 9, flserda. Nagy nemzetközi Galamblövőverseny Pöstyén-fürdön 1928 május 17—20-ig. Eredeti francia Bizet­­galambok, értékes nemesfémdijak — pöstyéni grand prix — jelentkezés, szobarezerválás május 10-ig. Sporttitkárságnál, fürdőigaz­­gatóság, Piestany. Speciális szanatórium intézete és leg­reálisabb­ el­­látása mérsékelt árakon. Tökéletes komfort. Összes gyógytényezők a házban. Orétikus és soványí­ó­­kúrák. Felvilágosítások, orvosi vezetőség: Dr. SCHmiDT L. és Dr. U/E157 E. sajátos arcú, őszinte emberi jelentk­ezetel. A szlo­­vájkság elkésve, roppant elkésve kapja meg az európaival egyi­áey művészetét. Miért előbb át kell mennie a fejlődés természetes fokain. Előbb m­eg kell csiná­lia a medrét és kiszaadnáa az em­berfölöttit : a művészetet. A Lehetőség meg van hozzá, sőt egyenesen kihívó. A kiállítás erőssége abban van, amit talán kevesen vesznek észre. Pedig épp ez az értékes elsősorban. A Biasovszky-képeik: a gyetvai és ÓTVai falu, a sztrecsnői várrom, a tuitajosok, a szentiván­­éji tüztáoc. FalOa két szintes rajza: a legmoder­nebb alkotás az egészből. Djuracska klaroplajtai, Ondrejn­eska mohó olajai, Sztraka hatalmas vász­nai és talán iSztruibár egy-egy fédlénkvcmású képe. Ezek a szlovák képzőművészet pár excellence! Ezeken a képeken a Tátra és a vágmenti völgyek levegője mozog és a valóságáb­rázoliás aibsztraik­­ciója révén tömör, erős, őszinte művészi szavak. Bazovszky közülük a legbiztosabb járású, ami témakörét illeti. Nem nagy- és széles skáláijú mű­vész. Szűk. De épp ebben van az értéke. A cseh Mánesz romantikus szépségeket rajzolt ki Szloven­­szkóból. Bazovszky nyomo­rul­t, föld verte falut al­legóriába fest és belead&ZtrakáJ minden lényeges szlovák arcvonást a komáromi tuh­ajosok közé. Sztraka monumentális kompozíciókra törekszik, ő is falut fest, templomba menő parasztot, mesét­­hallgató paraszt­lány­okait. Talán a morva festők apolcai realizmusa felé törekszik. Djuracska biz­­tos kepü vonásai a rajzaiban bízó nyitjá­k realista lelkül él­ét, mely t­alán Ai­es-motivum­okb­ól indult ki, de egyéni eredményekhez jut. Ondrejicski a szlovák Madonnái ja érdekes kompozíciós gondolat. Sztrukr pedig határozottan Gkutecky Dömédből indult ki, de aztán felvet­te a budapesti akadémiai stílusát. Általában a magyar festőművészet és a magyar iskola lendítette el saját útjaira a szlovák festészetet. Ez különösen a többi kiállító művész alkotásán látható. Ezek közt első szempillantásra az említett Falugyay Zoltán tűnik ki. Assziai Fe­renc cdmin képe, meg az erős neorealizmushoz kö­zel álló Részeg-e­s egy tájképe a kiállátás legjobb darabjai. De Palugyay határozott szintehetség is. Apró akvarelljed feltünnései szépek. Ilyen szép­festő a Koreszka Gyula is, aki a kiállítást ren­dezte. A neoempreeszionizmus és a müncheni is­kola ezsimbóllizmusa keveredik a fény és levegő hatása alattit gyönyörű komponált képein. Le­­hotezky a finom, leheletnyi, egymásbafolyó színek festője. A pointillizimusből indullt ki s ki­fej­etesen szép festő, álmos tengervizek, viiitorlás csónakok balksdkolya művésze. A Pánikban élő Zsóllér Ákos kancolatai', kontúrnyelő, homályba burkol­ódzva, erős tehetséget á­rulnak el. Galanda és Altexy az uj szlo­vák festészet erősek, csak egy-egy képpel szerepelnek. De kimaradtak a ki­álli­ltásról1 m­ások is, szlo­v­ák emberek, akik nélküli ez a kollektív kiállítás nem kollektív, mert üres foltokat hagy a­­ falon például egy MaL­y Gusztáv számára. A korán meghalt Treszkony László is kimaradt s még egy csomó ember, akik pedig a szlovák mű­vészet keresztmetszetét adják a jelenlévőkkel. Vannak itt olyanok is, akik már csak múzeumba valók, mert a művé­szet dinamikájában halottak. A szobrászok közül kiválik Pospischh- Nagyszerű fadom­borműve, a Reggel, kiváló alkotás. Shiiszky és Sovánka tűnnek még ki mellette. Egészében véve becsületes, szorgalmas munk­a a kiállított anyag. A szlovák művészet ébredő bi­zonyosságának első, gyermeki jelentkezése. Nincs közöttük fajiból kinövő nagy­­ tehetség, aki megte­remtené a specifikus szlovák képzőművészetet. Nincs egyetlen emberük, aki valamit mondana a korból a kornak erős hangsúlyozással. Nincs, aki a szociális problémák lázában fetrengő népet új, nagy művésszé avatná önmagában. A mondani­való körül járnak, egyen-ketteni, de az üstökét nem tudják megfogni. Talán később. Szalatinai­ Rezső. A SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: Szerda: Zenebona. Operett. Csütörtök: Zenebona. Péntek: Az első férfi. Szombat d. u.: Olympia. (Mérsékelt helyárakkal.) este: Zenebona. Operett. Vasárnap d. u.: Gigánykirály. Operett este: Zenebona. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA MUNKÁCSON. Szerda: Pillangó főhadnagy. Operett. Halmay Vilmos jutalomjátéka. Csütörtök: Postáskisasszony. Lengyel Menyhért nagysikerű újdonsága. Sereghy Andor juta­lomjátéka­ Péntek: Mágnás Miska. Kováts Terus és Unger István jutalomjátéka és búcsúja. Szombat: Krizantén. Vasárnap: Kriza­ntén.Nagysikerű operettújdonság.

Next