Reformátusok Lapja, 2002 (46. évfolyam, 1-52. szám)

2002-04-21 / 16. szám

2002. április 21 Szolgálat FORMÁTUM NAPIÁ­I A Pápai Református Kollégium Gimnáziumának 11.A osztálya március 14-16. kö­zött a Rákóczi Szövetség támogatásával a Partiumba utazott, hogy a nagyváradi Lorántffy Zsuzsanna Református Líceum tanáraival és diákjaival, valamint a Nagy­szalontai Református Gyülekezettel együtt emlékezhessen meg nemzeti ünnepünkről. A pápai küldöttség ünnepi műsort adott a nagyszalontai templomban és részt vett a két város koszorúzási alkalmain. Istenünknek adunk hálát azért, hogy magyar testvéreinkkel együtt vallhattuk: „...a haza nem eladó, ezüst pénzre sem váltható, mert a haza lelked része, határait beléd véste, mert a haza, a hit." Mayerné Pátkai Tünde osztályfőnök Pályázat A Debreceni Református Kollégium Gimnáziumának Igazgatótanácsa pályázatot hirdet biológia-kémia szakos középiskolai tanári állás betöltésére. Elsősorban re­formátus gyülekezeti tagok jelentkezését várjuk. A pályázóktól szakmai önéletraj­zot, rövid pedagógiai koncepciót, lelkipásztori ajánlást kérünk. Bérezés a közal­kalmazotti besorolás szerint. További információk a Gimnázium Titkárságán (4044 Debrecen, Kálvin tér 16. Tel: 06-52-516-896) kaphatók. A pályázatokat 2002. május 20-ig kérjük eljuttatni személyesen vagy postán a Gimnázium Titkárságára. KÖSZÖNET AZ 1%-ÉRT A Gesztelyi Református Gyülekezetért Alapítvány Kuratóriuma hálás szívvel megköszöni mindazoknak adományát: 14.259.-Ft-ot, akik személyi jövedelem­­adójuk 1%-át alapítványunk javára juttatták. Adószámunk: 18423217-1-05. FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓK A Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Karának felhívása. A KRE Hittudományi Kara és Bölcsészettudományi Karának Neveléstudományi Tanszéke vallástanári képzést indít levelező tagozaton a 2002/2003. tanévben is. A jelentkezés feltétele: Budapesten vagy Debrecenben szerzett református lelké­­szi oklevél. (Külföldön szerzett oklevél honosítandó). A képzés időtartama 4 sze­meszter, szemeszterenként 4 konzultációs nappal (szombati napokon). A két éves képzés után középiskolai tanári diplomát kapnak a hallgatók. Költség: szemeszterenként 45.000.-Ft. A jelentkezést 2002. augusztus 31-ig kell benyújtani a KRE Hittudományi Ka­rának Dékáni Hivatalába (1092 Bp. Ráday u. 28.), melyhez mellékelni kell a lel­készi oklevél másolatát és a szolgálati bizonyítványt. * A Dunamelléki Református Egyházkerület Diakónusképző Szakiskolája fel­vételt hirdet a 2002/2003. tanévre a következő szakokra: szociális asszisztens, di­akónus, szociális gondozó-ápoló, diakónus. A szociális asszisztens, diakónus tanulmányokra olyan érettségizett,keresztyén fiatalokat várunk, akik Isten hívására készek mások terhét hordozni. A nappali képzés időtartama 2+1 év, utána a szolgálatra minősített hallgatók egyházunk öreg és egészségügyi intézményeiben, valamint gyülekezeteiben szolgálhatnak. Felvételi korhatár: 18-23 év. A szociális gondozó-ápoló, diakónus felvételi korhatára 16-23 év között van, mivel alapfokú képzettséget kíván, érettségi nem szükséges. A tanulmányi idő a nappali tagozaton 1,5+1 év. A tanulás ideje alatt a kollégiumi bentlakás kötelező. A beiratkozás és elbeszélgetés időpontja:2002. augusztus 13. Az elbeszélgetésen felmérjük a jelentkező rátermettségét, komolyságát. A jelentkezéseket 2002. június 30-ig kérjük benyújtani a következő mellékle­tekkel: önéletrajz, érettségi bizonyítvány másolata, lelkipásztori ajánlás, konfir­máció igazolása, orvosi alkalmassági igazolás, 4 db igazolványkép. A jelentkezéseket a következő címre kérjük beküldeni: Diakónusképző Szak­iskola, 1107 Budapest, Belényesi u. 9. ­• Utazzon a Makrovilág szervezésében ! BELFÖLDI UTAK Hollókő-Szécsény július 21. Cseresznyefesztivál Nagykörűn július 8-9. Őrség (Velemér, Őriszentpéter, Szalafő) június 8-9. Tápiószentmárton - Kincsem lovaspark - Attila energia gyógydomb és fürdő június 29. KÜLFÖLDI UTAK: Villámlátogatás PÁRIZSBAN július 22-27. Száztornyú PRÁGA április 30-május 3. BALTIKUM gyöngyszemei július 20-30. (Varsó, Vilniusz, Riga, Tallinn, Helsinki) SKÓCIAI körutazás (busszal) augusztus 11-20. IFJÚSÁGI PROGRAMOK: Nyári táborok KISMAROSON: (támogatással) Kerékpáros életmód-tábor június 19-28. Szünidei ügyességi, ismeretterjesztő tábor július 21-30. HELYETT 31250 Ft!fő KEDVEZMÉNY - AKCIÓ - KEDVEZMÉNY!!! az iskolások nagy kedvezménye TANULMÁNYI KIRÁNDULÁSRA, e hirdetést bemutatóknak: • 10 ÉVES KORIG - 500 Ftlfélél • 18 ÉVES KORIG - 800 Ftlfőlét Nyáron a kismarosi táborunkban iskolaidőben!!! MAKROVILÁG UTAZÁSI IRODA 1091 BUDAPEST, ÜLLŐI ÚT 11-13 Tel.: 217-5307, 215-0636 2.200 Ftlfő 2.500 Ftlfő 9.900 Ftlfő 4.500 Ftlfő 46.900 Ftlfő 39.990 Ftlfő 120.000 Ftlfő 159.900 Ftlfő 32.300 Ftlfő 37.500 Ftlfő Állítsunk szobrot Shakespeare-nek! A Shakespeare-kultuszunkért refor­mátusok tették a legtöbbet! Shakes­­peare-t irodalmárok viccesen magyar drámaírónak mondják. E túlzó megálla­pításból annyi mindenképpen igaz, hogy nálunk a legkiválóbb költők fordították műveit és szülőhazáján kívül itt játsszák a leggyakrabban. Két református tanár Müller Sándor és Ruttkay Kálmán, a Magyar Shakes­peare tükör c. művéből idézek: „Kétszáz éve elmúlt, hogy a Bécsben testőrködő Bessenyei, a magyar írók közül elsőként említi Shakespeare nevét”. Azóta, ha az angol szellemóriás magyar fordítóinak vallását vizsgáljuk, megállapíthatjuk: a legtöbbet a magyar kálvinisták tették. (Bessenyei György idézett levele írása­kor még nem tért át a katolikus hitre.) Kazinczy több mint 200 éve lefordí­totta a Hamletet, s a honatyákat azzal is a magyar játékszín létrehozására akarta bírni, hogy felajánlotta, szerepel e leg­népszerűbb Shakespeare-darabban. Petőfi írta: „Shakespeare egymaga fele a teremtésnek!” S a szabadságharc vihara idején lefordította a Coriolanus-t, a szin­tén lutheránus Kossuth Shakespeare-t ol­vasva és fordítva tanult meg oly csodála­tosan angolul, hogy ámulatot keltett, még Angliában és az USA-ban is. (Ami­kor 1838-ben Kossuthot a budavári bör­tönbe csukják 3 évre angol szótárt és Shakespeare-összest visz magával. S nagy műgonddal, minden szót megrágva belekezdett a Macbeth magyarításába. A hatodik jelenet után nem folytatja, mert megtudja: Döbrentei Gábor a Magyar Tudományos Akadémia titkára már évekkel előbb a fordítást elvégezte.) Arany János, mint Shakespeare fordításai bizonyítják, nemcsak az anyanyelvének, de az angolnak is rajongója és mestere volt. A katolikus Vörösmarty máig ked­velten ültette át magyarra a Julius Caesart és a Lear királyt, s a Szentivánéji álom­ból „merített” is egy keveset a Csongor és Tündéjéhez. Szász Károly a Dunamellék református püspöke 8, Lévay József a Mi­kes költője , Shakespeare művet fordított Áprily Lajos és fia Jékely Zoltán, Szabó Lőrinc és Szabó Magda, Kosztolányi, Radnóti, Vas István és Weöres is a nép­szerű fordítók között található. S a 83 esz­tendős Kossuth-díjas dr. Mészöly Dezső 12 művet fordított, zömmel megrendelés­re. (S napjainkban is sokan megbirkóznak az angol géniusszal: Tandori, Szabó Stein és Nádas, s mások.) Kultusza van Shakespeare-nek nem­csak könyvben, de a színpadon is. Mert több mint másfélszáz esztendeje színé­szeink a legtöbb tapsot éppen Shakes­peare játszásáért kapták. Egressy Gábor sokat tett Shakespeare népszerűsítéséért azzal, hogy jutalomjátékait mindig Shakespeare-szerepekből kérte. Pécsi Sándor pedig még pataki diákként ját­szotta a Szentivánéji álom Gyalu asztalo­sát, majd szerette volna eljátszani a Zu­­bolyt is, ám mint a Madách Színház két­szeres Kossuth-díjasa már a Falstaff sze­repét tanulva szenderedett örök álomra az idén éppen 30 éve. (Sárospatakon a múlt század 40-es éveitől hagyomány a Shakespeare-színjátszás, mely nem ma­radt meg a Bodrog-parti Athénban, elju­tott a fővárosba is anno, a Macbeth, s az­óta többször is - utoljára tavaly, mint e lapban is olvashattuk - a Rómeó és Júlia.) Hevesi Sándor a Nemzeti Színház nagyhírű igazgatója egy 1928-as Temze­­parti Shakespeare tanácskozáson szokat­lan című beszámolót tartott: „Shekespe­­are Magyarország londoni nagykövete.” S a kultuszt igazoló előadásról - 1929- ben - a Babits és Móricz szerkesztette Nyugatban maga­slevesi számolt be. A pataki kötődésű Shakespeare-fordí­­tók és tudósok miatt a Sárospataki Diá­kok Budapesti Egyesületében adtam hangot elképzelésemnek: szobrot kellene állítani Shakespeare-nek! S felhívásomra a mai és tegnapi pataki diákok megnyi­tották pénztárcájukat, mind az egyesüle­tit, mind a sajátot, meg folyóiratukat és közlönyüket is. Az előadottak ismeretében nem meglepő, hogy a 2001. április 23-án Shakespeare születés- és halálozásnapján, a pesti Shakespeare Kávéházban indítvá­nyomra megalakult 17 tagú Budapesti Shakespeare-szobor Bizottságban többen kötődünk Patakhoz s általa a Magyarorszá­gi Református Egyházhoz. (Elnök: dr. Mé­szöly Dezső, tagok: Bolvári Takács Gábor, dr. Deme Péter, dr. Koncz Gábor, Lojkó La­katos József, dr. Ruttkay Kálmán.) S milyen szoborra gondolunk? Egy Ausztrália, Ballarat városában 42 eszten­deje már álló, 2 méteres bronz szoborra, pontosabban annak mérethű másolatára, melyet egy protestáns bevándorló ma­gyar Mészáros Andor (Budapest, 1900 Mebourne, 1972) alkotott. A világ 6 or­szágában (Nagy-Britannia, USA, Kana­da, Franciaország, Ausztrália és Német­ország) ma meglévő 21 köztéri Shakes­peare szobor közül ez az egyedüli, amely a színészt ábrázolja, amint meghajol há­lás közönsége előtt. (Mert a nagy angol nemcsak 36-38 darabot írt, de többen - ha kisebb szerepeket [pl. Hamlet atyjá­nak szellemét] is - játszott. A magyar születésű Mészárost hamar befogadta az ausztrál közönség. Az 1956-os Mel­­bourne-i olimpia emlékérmét, s több ki­rály szobrot és számtalan templomi dom­borművet alkotott. Az ő reliefjei díszítik az ökumenikus (református, evangélikus és katolikus használatú) Szent István templomot Melbourne-ben, s őt dicséri a Canterbury anglikán katedrális Kálvária ezüst oltára is Britanniában. Budapesten a Szabadság téren a Hazatérés ref. temp­lom közelében áll mesterével Teles Edé­vel közös munkája a Széchenyi-kút („Vi­rulj!” vésett szöveggel) és a Semmelwe­is utcai Magyarok Házában látható Az emigráns c. bronz szobra. Hajdani lakása és műterme helyét, az V.ker. Alkotmány u. 27.sz. ház utcai homlokzatán 12 éve fehér márvány emléktábla jelöli, rajta bronz arcmása, melyet nemzetközi hírű, szintén szobrász Michael fia készített még 14 éves gyermekként. Mészáros Andor bár 22 ezer kilomé­terre élt hazájától, megmaradt magyar­nak. Victoria állam magyar közösségé­nek elismert tagjaként, verseket írt és színdarabokat amatőr színjátszók számá­ra. Shakespeare-t magyarul fejből sokat idézte, műtermében „magyarul” dalolt és fütyörészett, s nagyon szerette népdala­inkat és Bartók s Kodály műveit. Meg­alapította és elnökként vezette államában a szobrászegyesületet. Büszke volt ma­gyarságára. Május 1-én lesz 3 évtizede, hogy első hazalátogatásra készülve iz­galmában szívrohamban elhunyt. Megérdemli, hogy éppen az ő, talán leghíresebb alkotása legyen egy lelki­­híd, mely összeköti a Shakespeare-rajon­­gó magyarokat, ausztrálokat és angolo­kat, s nem utolsó sorban díszíti szeretett Budapestünket. Jó hely volna a szobor számára a belvárosi Szomory Dezső tér, a Városháza és a Deák téri Evangélikus Gimnázium falai között... A magyar reformátusság nagy alakjai közül, had idézzem Szemere Bertalant a szabadságharc miniszterelnökét, aki még ifjan ezt írta útiélményeiről szóló könyvé­ben: „Itt, Stratford városkában született Shakespeare, büszkesége Albionnak... a városkáé csak a gyermek bölcsője s a halotti koporsója, dicsősége az embernemé, amely által rokonabbnak érzi magát Istenekhez. ...Shakespeare össze műve szinte egy isteni kijelentés.” Ma is sokan gondolják így. (A Shakespeare szoborra támogatás ad­ható: BNP Paribas Bank 1126 Budapest, Istenhegyi út 40/a címre rózsaszínű posta­­utalványon befizetéssel vagy átutalással a bank 13100007-00000012-05105002 sz. Shakespeare-szobor számlára.) Dr. Nagy Károly a szoborbizottság titkára Pillanatképek Gábor Miklós legendás Hamlet-alakításából EBÉRES Az életerő cseppekben mérhető! Minden reggel és minden délután találkozom velük. Lelkesen üdvözölnek, pedig csak látásból ismerjük egymást. Szeretetük megható. Ezért is fogadjuk őket magunk mellé oly sokan. Hogy kiket? Természetesen kedvenc kutyánkat, macskánkat. Igyekszünk mindent megadni nekik is. Sokan vélik, hogy elég a megfelelő táplálás, a séta, és kedvencünk örökké csillogó szőrű, egészséges barátunk marad. De ez sajnos nem így van. Az optimális nyomelem és ásványi anyag ellátottság azon­ban az ő esetünkben is elengedhetetlen feltétele az egészség megőrzésének. Ezek az anyagok - bár nagyon kis mennyiség­ben találhatóak az élő szervezetben - fontos szerepet töltenek be az anyagcsere folyamatokban és enzim reakciókban, a ter­mészetes védekező rendszer működésében. Hiányukban csök­ken az ellenálló képesség, megbetegedések léphetnek fel. A nyomelemek pótlása ilyenkor tavasszal még fontosabb, hiszen télen, a zord körülmények, a kevesebb napfény, a szabadban eltöltött rövidebb idő miatt a szervezet kevesebb energiához jut és ez nagy megpróbáltatást jelent. És ez nem csak ránk vo­natkozik emberekre, hanem az állatokra is. Ez ösztönözte a Béres kutatóit arra, hogy a sikerrel alkal­mazott humán felhasználású készítményei után kifejlesszék a Minera cseppeket kutyák és macskák részére. A Minera ké­szítmények összetétele mind mennyiségi, mind minőségi szempontból alkalmazkodik a kutyák és macskák szükségle­téhez, így az a humán cseppel nem helyettesíthető. Mire jó a Minera? Jelentősen növelhetjük állataink ellenálló képességét, ál­talános kondícióját. Vemhesség és szoptatás idején erősít­hetjük az anyaállatot és ezzel természetesen kicsinyeit is. De ha kedvencünk étvágytalan, gyenge, beteg, vagy esetleg műtéten esett át, gyógyszeres kezelésre szorul, a készítmény segíti a gyorsabb felépülést, segíti a gyógyulást. Szőrzetük rendszeres külső ápolása mellett a csillogó, egészséges meg­jelenés titka is a Minera. A Minera cseppek modern kiszerelésének köszönhetően testre szabottan, könnyen adagolható, így igazán könnyedén elérhetjük, hogy kedvencünk min­dig egészséges, erős, és jókedvű legyen!

Next