Reformátusok Lapja, 2003 (47. évfolyam, 1-52. szám)
2003-12-07 / 49. szám
marosvásárhelyi Alsóvárosi Református Egyházközségben három évig tartó építkezés és kitartó munka után megvalósult az álom, impozáns Ludas utcai templomuk mellett felavatták az új gyülekezeti házat. Az ünnepségen jelen voltak a hollandiai schoonveni, és a kunszentmiklósi testvérgyülekezetek képviselői is. Igét hirdetett Ötvös József, a Marosi Egyházmegye esperese, generális direktor. Valami melegség kell a városi embernek Az Alsóvárosi Református Gyülekezet történelmet ír Marosvásárhelyen, Erdélyben, mert a diktatúra nehéz körülményei között is templomot, lelkészi lakást és most gyülekezeti házat épített, s ez a komplexum a kövesdombi és a meggyesfalvi városnegyedek központjává nőtte ki magát. Az egyházközség létrejöttét a szükséglet diktálta ezelőtt ötven évvel, amikor faluról a fiataloknak el kellett menekülniük, hiszen föld, gazdaság nélkül - ami évszázadokon át ott tartottatek be városba, ahol az ipar megélhetést nyújtott nekik. A Gecse utcai, kistemplomi évszázados gyülekezetről levált immár félévszázados gyülekezet arra törekedett mind ez idő alatt, hogy melegséget nyújtson az „elmenekült” híveknek. Most újra melegségre van szükség, hiszen másfajta meneküléssel nézünk szembe, ifjaink itt hagyják a szülőket, és máshol próbálnak szerencsét. A szülőföldön maradóknak az egyház olyan szellemi, lelki házat kell teremtsen, ahol jól érzik magukat, ahol találkozhatnak, s ahová vágyódnak, hogy különböző hatások szele el ne sodorja őket. Különösen nagy jelentősége van ma ennek, hiszen Európa fejlett országaiban az emberek magányosan élnek, s a jelenség nálunk is egyre inkább elharapózódik. Azt szeretnénk, hogy ha nem csak a statisztikánk lenne gazdagabb egy gyülekezeti házzal, hanem méltó ifjúság lépne a hitben erős nemzedék helyébe, azoknak a lelkipásztoroknak - Csiha Kálmán nyugalmazott püspök és Bustya Dezső püspökhelyettes, a gyülekezet volt lelkipásztora - a nyomdokát követve, akik megálmodták és fáradoztak a gyülekezet, a Ludas utcai templom felépítésében - mondotta igehirdetésében Ötvös József esperes Pál Apostolnak a Rómaiakhoz írott levele 15. részéből idézve: „Eközben pedig azt tartom becsületesnek, hogy az evangéliumot nem ott hirdetem, ahol Krisztust már ismertté tették, hogy ne idegen alapra építsek.”. Mire jó a gyülekezeti ház? A kérdésre a választ Lőrinci István, a gyülekezet lelkipásztora az avatóünnepségen adta meg. Annak ellenére, hogy az istentiszteletek színhelyéül ott a templom, az ifjúsági órák, nőszövetségi találkozók, testvérgyülekezeti látogatások, bibliaórák, kóruspróbák, közös étkezések, szeretetvendégségek lebonyolítására családias hangulatra van szükség. Az erdélyi magyar közösség megtartásában különösen nagy hangsúlyt kell erre fordítani az egyháznak. Ezért kell a gyülekezeti ház. Az alsóvárosi gyülekezet szerencsés helyzetben volt, mert nem kellett egészen új épületet építeniük. Azt az 1988-ban megvásárolt Bodoni utcai ingatlanjukat alakították át, amely a templomépítés alatt az istentiszteleteknek adott otthont. 1996-ban a véletlen szele sodorta ide a schoonhoveni gyülekezet tagjait, akik segítő szándékkal érkeztek Erdélybe. Ismeretség után testvérgyülekezeti kapcsolatra léptek, az ifjak együtt táboroztak, cserekirándulásokon vettek részt. Ekkor a hollandok felajánlották, hogy az addig Sepsiillyefalvára irányított összegeiket Marosvásárhelyre irányítanák, s egy gyerekprogram beindítására szánnák, majd 2000-ben vállalkoztak arra, hogy támogatják egy gyülekezeti ház, ifjúsági központ létrehozását. Koszta Árpád tervei alapján 2001 pünkösdjében elkezdődött a munka, amelyben a presbitérium tagjai, vállalkozói, építő szakemberei, a nőszövetség, az ifjúság jócskán kivette részét Kiss János gondnok vezetésével. A holland testvérgyülekezet mellett Evert Jan Huttinga, a Rudhama Alapítvány elnöke is hozzájárult a ház felépítéséhez, jelentős segítséget nyújtott azáltal, hogy fűtőtesteket, ajtókat, ablakokat bútorzatot adományozott. Az avató ünnepségen jelen volt a schoonhoveni gyülekezet képviselője, aki egy gyertyatartót és Pintér Gyula, a kunszentmiklósi testvérgyülekezet lelkésze, aki egy nemzeti lobogót adott át az alsóvárosiaknak. Mezey Sarolta őket maradtak, s egyre többen költöz-A A Móricz-dráma (Csokonai, 1913) a Lilla-történet sajátosan móriczi - de hát milyen is lehetne? - feldolgozása: ebben Vitéz Mihály egy Túri Daniként omlik Lillára: „Csokonai. És ezt a rettenetes, ezt a ránk szakadt nyomort, a szomjúságnak ezt a kielégíthetetlen nyomorúságát csak egy oltja el, csak egy!... Nem a kielégítés (egészen a Lilla ajkába susogja): El kell fojtani!... Gyökerében kell elfojtani a Vágyat! Ki kell vágni csírájában. Kiontani, ha meggyűlt. Semmi, semmi morzsát meg nem hagyni belőle: nem kívánni és nem vágyni! Nem vágyni, sem az evésre, sem az ivásra, sem a csókra... A csókra... a csók... (vad és veszett csókkal szinte belemar az asszony vörös, izzó ajkába. Felkapja és keresztülfekteti a térdén, az ölén, s sokáig, veszettül, erősen, rágva csókolja, morogva, mint az éhes fenevad a végre megkapott csontot.) Lilla (megvonaglik és kéjesen, boldogan rágódik ki megistenült testében, aztán szerelemittasultan simogatja két kézzel, két lágy tenyérrel a fölötte sötétlő, kiaszalódott, élő érzéssé absztrahálódott arcot): Ó, te szegény bolondos... Te édes, édes, imádott kis balgám... Csokonai (elsimítja a homlokából a belehullott sok haját. Hirtelen fakón, nyersen, tűrhetetlen szédüléssel): Eressz...! Lilla (ijedten lehull a földre): Kis tébolyult... kis bölcs... Uram. Hát igen, ez is egyfajta Csokonai-portré. Mint ahogy a költőtárs, az érzékeny szívű, lágy és omlatag debreceni poéta, Tóth Árpádé is, s micsoda más Csokonai és Lilla képpel! A Vitézem, oh te nem voltál a zordság Vitéze, vén diák csak, kálvinista, Ki kósza farsang víg kulaccsát itta S a gráciák kezébe tette sorsát. Ám, bús homok szent venyigéje, hordád Lelked szelíd fürtjét és drága, ritka Borából új fájdalmak méla titka Halk verseinkbe dús ízekkel forrt át. Oh látlak: lomha árnya nőtt a fáknak, Már láz gyötört s a rózsás gráciáknak Lárvája hullt és párka-arca lett S még görnyedtél egy édes rím felett, Szemedben végső fény gyűlt, húnyó csillám, S kezed lassan, reszketve írta: Lillám! Szívós Zsigmond ugyancsak drámát írt Csokonairól (Bakony, Nyugat, 1924), egy felvonásban, pár szereplőt, kis részletet másolunk ide csupán, a többit képzeljük el: ,Játszák: Csokonai Vitéz Mihály: Huszonhétéves. Ormótlan koponya tömött gesztenye- Csokonai Költői év Debrecenben és a Kollégiumban November 17-én Csokonai-év kezdődött Debrecenben: a költő születésének 230. évfordulóján induló városi, református kollégiumi programsorozat 2005-ben január 28-ig, Csokonai Vitéz Mihály halálnapjának fordulójáig tart. (Folytatás az előző számunkból) barna fürtökkel. Szegletes viaszarc, vaskos orral, meleg sötétkék szemekkel. Lévainé Vajda Julianna: Hóhúsú szőke szépség. Lévai István, fakereskedő: Javakorabeli közönséges, de egyszerű férfiember... Történik: Ezernyolcszázban, kora tavaszszal, Veszprém vármegyében, a Bakony hegység tövében, Biró Mátyás nemesi portáján". Csokonai fantáziái: mit tenne, ha pénze volna: „Hogy fáj a szívem értetek ti, olyan okos magyar nép, kit a mostoha sors a szépségek tengerétől elrekesztett. Ó én is eddig, mit míveltem, csak gyenge poétái játszások. Ámde most! Ezután pénznek, nyugalomnak, szabadságnak, szerelmesemnek birtokában elvonultan élhetek semmi mással nem törődvén, csak írásokkal. Hallod-e? Megírom Árpádot. Mit hogyan szerze. Hont s mindenképpen méltó helyet a kisded magyarnak. Mert akkor mód volt harcos kalandozásokkal tiszteletet kiérdemelni. Ma pedig új mód fel-felsorakozni a gondolatoknak, eszméknek csatájokba. Ehhez az kell, hogy egyenlőség és testvériség legyen, mert így van egy akaraton a nép és csak így gondolkodik egy fő szerint. Miként azt Pusztaszerben szerződésbe tették az ősök. De erről mit sem tudnak a népek Magyarországban, he" pedig minden örök dolgoknak fundamentumuk a tudásban van". És Csathó Kálmán sem állja meg színmű nélkül. 1928-ban, Lilla címmel szerez drámai alkotást. Be is mutatják a Nemzetiben, Schöpflin Aladár azt írja róla: „Csokonaiban két fő lelki motívumot mutat fel: a nemzete közömbössége miatt némává tett, az éltető nyilvánosságtól elzárt költő keserűségét és javíthatatlanul reménykedő optimizmusát, amely mindig túlozza a számára nyíló kicsiny kilátásokat, akár nagyúri mecénásról, akár lapalapításról van szó. Az előbbi motívum egy szép jelenetben fejlik ki teljesen, az utóbbi döntő fordulatot ad a darabnak: Lillát az a félreismerés kényszeríti a szakításra, hogy ebből a fantaszta poétából nem lehet rendes, a polgári életben boldoguló, férjnek való ember. Ezek a motívumok azonban nincsenek szorosan összeszőve. Csokonai alakja nem tud határozott reliefet kapni. Jóval több annál a tenorista-figuránál, amilyennek Csokonait elképzelni szeretik, de kevesebb egy egységes emberi karakternél.... Csokonai szavalásait a nemzeti literatúra fontosságáról kissé sokalljuk, fölöslegesnek tartjuk, mert nincs rájuk okvetlen szükség, a költő helyzetét ezek nélkül is megértenék s együtt tudnánk vele érezni”. (Folytatjuk) Cs. Nagy Ibolya A költő sírja Debrecen régi temetőjében Hit és kultúra 2003. december 7m m lARiA Bibliai tanítások az imádság erejéről A Magyarországi Református Egyház Kálvin Kiadója karácsonyi könyvajánlata 1113 Budapest, Bocskai út 35. Ára: Új fordítású Biblia - 20x14 cm 1900,-Ft Kis családi Károli Biblia 2100,-Ft Új Képes Újszövetség - A revideált új fordítású Biblia (1990) 3800,Ft szövege több mint 500 színes fotóval, lapszéli magyarázó jegyzetekkel, mértékegység táblázatokkal, tárgyi magyarázatokkal Új fordítású Újszövetség, Zsoltárok könyve ' 730,-Ft Károli Újszövetség, Zsoltárok könyve — zsebméretű, puha kötésű 790,-Ft Bibliai történetek gyerekeknek 1500,-Ft C. Northcott: Bibliai lexikon gyermekeknek 1400,-Ft GYERMEKEKNEK ÚJDONSÁG: Sue Graves: Ismered a Bibliát 1900,-Ft 8-14 éves gyermekeknek. Színes képekkel gazdagon illusztrált könyv Angol-magyar Újszövetség 800,-Ft Német-magyar Újszövetség 900,-Ft Lukács evangéliuma - Hat magyar nyelvű fordításban 2900,-Ft a Magyar Bibliatársulat és a Szent István Társulat kiadása Öregbetűs (templomi) énekeskönyv, 165x235 mm 1800,-Ft Sándor Endre: „Imádkozzatok és buzgón kérjetek!” 290,-Ft Sándor Endre: Örömben és bánatban - Imakönyv 720,-Ft Szikszai: Keresztyéni tanítások és imádságok 1390,-Ft Dr. Körpöly Kálmán: „Mert én, az Úr vagyok a te gyógyítód!” Elmélkedések 490,-Ft Körpöly Kálmán: Amint vagyok... Fogadj el, Jézusom! 390,-Ft Nyáry Pál: I. rész: „Nincs már szívem félelmére...” 320,-Ft Drága szeretteiket gyászolók és siratok vigasztalására és lelki építésére II. rész: Az Úr az én vigasztalóm - Elmélkedések és imák, szenvedő és szomorkodó keresztyének számára Sándor Endre: Sámson — A kiválasztott bűnös ember 420,-Ft Molnár Miklós: Csak légy egy kissé áldott csendben... Elmélkedések 990,-Ft Papp Vilmos: Őrállók - Nevezetes presbiterek 990,-Ft Zs. Tüdős Klára: Isten markában - 10. átdolg.kiadás,szerk.:Dizseri Eszter 540,-Ft Dizseri Eszter: Fülep Lajos élete 1900,-Ft George A.F.Knight: Keresztyén hitünk középpontja: 820,-Ft A testté lett Krisztus Ford.: Mucsi Zsófia Colin Chapman: Kié az ígéret földje? Ford.: Czapp Katalin 2200,-Ft - Elhúzódó válság Izraelben és Palesztinában Kálvin János Biblia-magyarázó sorozata, szerkesztő-fordító: Dr. Tóth Kálmán: Légy alázatos Isteneddel szemben! 900,-Ft Magyarázat Mikeás próféta könyvéhez Az Úrtól jön a szabadulás! 900,-Ft Magyarázat Abdrás és Jónás próféta könyvéhez Az Urat keressétek, akkor élni fogtok! 850,-Ft Magyarázat Amósz próféta könyvéhez Az Úr a Sionon lakik! 750,-Ft Magyarázat Jóéi próféta könyvéhez Képes Kálvin Kalendárium a 2004. évre 320,-Ft Dizseri Eszter: Illik, nem illik? Viselkedési tanácsok 12-18 éveseknek 680,-Ft Tony Lane: A keresztyén gondolkodás rövid története 2200,-Ft Else Natalie Warns-Heinrich Fallner: Jerikó rózsája —A bibliodráma kézikönyve 2100,-Ft Dr. Victor János: Az egyház bűnei (Bűnbánati vizsgálódások) 690,Ft Egyházi életünk válsága Lukas Vischer: Kálvin öröksége és a református egyházak jelenkori szakadásai. Ford.: Elekes Tibor 380,-Ft