Pesti Divatlap, 1845. január-március (1-25. szám)

1845-03-13 / 21. szám

tésre kerülvén a dolog , egyik a másikhoz utasítja a pinczért, s a legnagyobb zavarból egy harmadik szerencsevadász o­ly módon rántja ki őket, hogy ösz­­szeszedvén tőlök kevés pénzüket, ezt a pinczérnek ajándékozza, nagy szelet csinál, fényes ebédet rendel czipiborái számára, s végre is a két jó madárral együtt elillan. — Egyébiránt az illy, csupán hatásra számított, s kevés bel­becscsel biró franczia drámákra legjobb kritika az , mit minap egy körben bi­zonyos asszonyság nyilvánított, miként t. i. az derék ezen franczia drámák­ban , hogy mindig akkor érkezik a segítség, midőn a leg­nagyobb szükség van reá. Már az igaz! A bűvölést, varázslást na­gyon értik a franczia írók! — Igen sajátosan és jellemzőleg játszottak a férfiak közül Fáncsy (mint Montorguoil, a cselszövények főördöge) Egressy Gá­bor (Didier Károly, egy becsületes bátor férfiú) Lendvay (Didier Pál az eszközül használt könnyelmű arszlán) Szentpétery (Crevecoeur, egy rej­télyes életű öreg napszámos, egykor úr, ki fájdalmát pálinkaivással tompítja, és felejteti) B­ar­t­ha (Desrosiers, egy hiszékeny együgyü ember, kit a sze­rencsevadászok szinte eszközül használnak) Udvarhelyi (Digonard, egy szűk keblű ravasz uzsorás) László (Bagnolet, egy bukott arszlán, ki­sü­­lyedt állapotában is megtartja jó kedvét, hiúságát) Szigeti (Chalumeau, egy élelmes, szájas csavargó) S­z­á­kf­y (Plure d’ oignon, egy eleven eszű, víg czimbora a tolvajok közt). — Lendvayné kitűnően személyesité az ér­zelmes Luize-t, kivált midőn szerelmi kétségbeesésből a Szajnába akar ugrani, s atyjával olly véletlenül találkozik. Priell Cornelia is jól adá a könnyelmű lenge Arthemiset. Mindketten jól tudák szerepüket, míg a férfiak közül alig tu­­d­ egy kettő. De hogyan is? — Hisz nálunk az első előadás csak főpróba gya­nánt tekinthető. — A Ripők adatása óta nem láttuk így megtelve a színházat, — s a sokaság roppant csodálkozással kiséré a mű borzadalmait, szép deko­­rátióit, sokan szinte nyögtek a nagy meglepetések egymásután rohanó súlya alatt. És milly műértő, milly magas ízlésű az a sokaság, azt csak abból is lehet­ látni, hogy midőn Egressy Gábort a csavargók egy kávéházban pad alá sülyeszték , hát egyszerre csak a nagy ijedés tompa morajban nyilatkozik , s midőn később ismét megjelen a már elveszettnek hitt Egressy Gábor, hát egyszerre csak élénk riadásban tör ki a mélyértelműek magasztos öröme! Az előadás majdnem tizenegy óráig kinézá a nézők idegeit, s még­is eleitől vé­gig nagy figyelem- és türelemmel kisérék azt. Adj ezeknek olly drámát, melly nem Páris gyárából került ki, s azon felül valódi belbecscsel bir, — s ha még előadása túl terjed két órán, bizony mondom, mind megszökik tőle, vagy már távolról kerüli azt, kivéve a vásári időt, melly alatt minden műnek egyaránt van becse, kelete. — 8. Linda- Opera Donizettitől. Follinus műkedvelő Arthur szerepében lépe föl; ezen ifjú dalnok hangja, kivált Schódelné hatalmas éneke mellett, gyönge , mindazáltal kellemes, érzelemdús éneke kedvesen hatott reánk.­­• Fü­­redynek ismét iszonyúan kicsuklott a hangja, s a legnagyobb erőltödéssel é­nekelt, és ez mindaddig úgy lesz még-------de ő tudhatja legjobban meddig. Ki az énekben haladni akar, annak kímélni kell physikai erejét , — különben veszve van. — 9. Párisi szerencsevadászok. //!

Next