Reggeli Délvilág, 1992. augusztus (3. évfolyam, 181-204. szám)

1992-08-01 / 181. szám

Két új könyvet s egy érmet mutattak be tegnap délelőtt a Szegedi Akadé­miai Bizottság székházá­ban. Az egyik könyv cí­me: Spanyolország történe­te. A nagyalakú, 160 olda­las reprezentatív kiadványt színes fotók is illusztrál­ják, a szerzője pedig a JATE profeszora Anderle Ádám. Ugyanő szerkesztet­te azt a néhány oldalas színes prospektust amely a sevillai világkiállításra készült százezer példány­ban, s a magyar—spanyol kapcsolatokat mutatja be. Az Expón egyébként au­gusztus 24-én magyar nap lesz. Erre az alkalomra az egyetem Középkori Egye­s felirat ezen az oldalon kecsua nyelvű. (A kecsua a legnagyobb perui indián törzs volt.) Anderle tanár úr elmondta, hogy „Euró­pában 500 éve nem jelent meg címen kecsua szöveg! (Előtte pedig fel sem vol­tak fedezve.) Lapis Andrást arról kér­deztük, hogyan került kap­csolatba a tanszékkel.” — Tagja vagyok az Adler Kft.-nek A cég 1990-ben alakult, és elsősorban ne­mesfém érmek kiadásával és forgalmazásával foglal­kozik. Ez a mostani a ha­todik a sorban, s ezt vet­tük a legtöbb példányban. Tavaly Anderle Ádámék ennek a könyvnek a kiadá­ America Hungara nemes Történeti és Latin- Amerika Történeti Tanszé­ke egy másik reprezentatív kiadvánnyal is jelentkezett. A kis kötet címe America Hungara (A magyar Ame­rika), alcíme pedig: az Új­világ a magyar költészet­ben. A verseket — Szemczi Molnár Alberttől Kányádi Sándorig — Rozsnyai Jenő és Zsoldos Sándor válogat­ta. Minden költemény mel­lett ott olvasható spanyol fordítása is. Az átültetést Tóth Éva készítette, aki ugyancsak az említett tan­széken dolgozik. Tizenegyezer példányban nyomtatták a válogatást, ezek közül ezer számozott példány barna bársony kö­tésben készült. Ezeknek borítóján ott szerepel La­pis András szobrászmű­vész érme bronz lapocs­kán. Az éremről — mely­nek ezüst változata 2000 példányban ugyancsak most jelenik meg — teg­napi számunkban fotót kö­zöltünk. Hátlapján egy, a Mexikóban talált kősztélé látható, amely a kígyótes­tű, emberarcú, emberkezű istent, s egy előtte imád­kozó indiánt ábrázolja. Rajta a szöveg magyarul olvasható: „Két világ ta­lálkozása 1492—1992”. Az előlapon az első partraszál­­lók láthatók, amint keresz­tet állítanak az új földön. Mára elnyerték a Szegedért Alapítvány támogatását. Megjelent azonban egy új­ságcikk, amely azt kérdez­te: Miért jó egy ilyen könyv Szegednek? Anderle tanár úr válaszolt a cikk­re a lapban, és visszaadta a támogatást. Ezt a választ olvastam és azt mondtam magamban: őket támogatni kell. Szerintem az a cikk méltánytalan volt, mert egy ilyen kiadvány Ameri­ka felfedezésének 500. év­fordulóján igenis méltó ün­neplés. Akkor kezdtünk el együtt dolgozni, s most látható a közös munka eredménye. * Azt az említett cikket — én írtam. (Egy másik lap­ba.) Meglehetősen nagy visszhangja volt, az akkori fődíjas is nagyon zokon vette. Ő már tavaly nyá­ron megbékélt, mintegy ötszáz fős publikum előtt nyújtotta a kezét. Ez a mosani azonban más ügy, ebben nem volt igazam. Illetve ha meggondolom, hogy az a talán méltatlan akadékoskodás hozta össze a feleket, s hogy a téve­dés nyomán új, termékeny munkakapcsolat alakult ki... Szóval elkezdhetek gondolkodni a világ bonyo­lultságáról __ MAROK TAMÁS Aki lázit, elküldik? (Folytatás az 1. oldalról.) mert csatlakozott a csopor­tos kiválókhoz, akik huszon­heten vannak, ahogy errefe­lé mondják, irodisták. Kérik azt az épületet, ahol dolgoz­nak, a téesz budapesti hús­üzemét, helyi bognárműhe­lyét, téglagyárát. — Nekem is felajánlotta az elnök, hogy közös megegye­zéssel váljunk el. Pedig, mi csak az átmeneti szabályok­ról szóló törvény adta jo­gunkkal akarunk élni. A ma­radókkal nem akarunk rossz viszonyt, a téesztagságomról sem mondanék le. — Akkor most, közel har­minc irodista — természete­sen nem kizárólag adminiszt­rátor — kerül lapátra? — Szinte valamennyiünk állását meghirdette az elnök úr. Keresnek például pénz­ügyi előadót, üzemgazdászt, bércsoportvezetőt. . . — Óra vezetőségi tag. Az átalakulásról miként szavaz­tak? — Az elnök úr nem tá­maszkodik a választott veze­tőségre. A téeszirodában sárga­dinnyeillat fogadja a vendé­get. Csemegéznek, csemegéz­nek, köztük az elnök úr is. Jut eszembe, Zsíros Géza képviselő múlt hét végi dör­gedelme: feljelenti a téeszel­­nököket. Széchényi Mihályt aligha, hisz még csak néhány hónapja áll a kolhoz élén. — Miért akarja minden­áron egybe tartani a téeszt? — Erről szó sincs! De nem akarom, hogy a maradókat teljesen k­isem­mizzék a távo­zók. Úgy tűnik, nekünk már csak a holt vagyont akarják itthagyni. Továbbá, az is igaz, hogy én aggódom a majdani egyéni gazdálkodó­kért is. — Közös megegyezéssel kí­vánt tőlük megválni... — Pénzünk nincs arra, hogy fizessünk. Tegye ezt in­kább az állam. — A csoportos kiválók — irodisták — megbéníthat­ják a téesz pénzügyi műkö­dését. Emiatt nem fáj a feje? — Dehogynem! Fogalmam sincs! hogyan oldom meg ezt a feladatot. — Meddig tart ez a fele­más helyzet? — Szeptember közepén tartjuk az újjáalakuló köz­gyűlést, akkor minden eldől. — Ez azt jelenti, hogy ad­dig mindenkinek adnak mun­kát? — Akinek nem mondunk fel, arra ez érvényes. * Indulok a csomorkányi ta­nyákról, Posztós Imre inte­get az udvarából. És kiabál­ja: minden jót! Maguknak is, kiválók! P. BODZSÁR ERZSÉBET * Tímár Sándor, az Állami Népi Együttes művészeti ve­zetője a közelmúltban arról beszélt: mily nagy szüksége van az embereknek a jó szó­ra, biztatásra. A lélekben, öntudatában meggyengült — s ma ismét rút „rablótá­madásoknak” kitett — ma­gyarság szellemi, lelki újra­­épülése valóban nem képzel­hető el enélkül. De tudjuk-e egyáltalán, hogy hol keressük, hol találjuk erőtlenségünk­ben a biztatást? Ahogyan a szomjas ember forrás után kutat, kutatunk-e a lélek él­tető forrásai után? Vajon, észrevesszük, felfedezzük-e nemzeti kultúránk gazdagsá­gát, vagy hagyjuk ujjaink között kiperegni a hatalmas kincset, siváran, kisemmizet­ten téblábolva tovább? Fáj­dalom volna, ha így csele­kednénk, s nem figyelnénk azokra, akik vállalkoznak a misszióra: elvezetnek ben­nünket a kincsesházba, hogy elhiggyük végre: kultúránk által gazdagok és erősek va­gyunk mi is. Egyáltalán­ va­gyunk, és ilyenek vagyunk, mi, magyarok. Az Állami Népi Együttes nagy örömmel és azzal a bi­zakodással érkezett szegedi vendégszereplésére, hogy a szabadtéri játékok hatalmas nézőterén helyet foglaló ezre­ket győzi meg jó szóval, biz­tatással: ez a nép, amelyik ezer év alatt oly nagy kedv­vel, művészi kifejezőkész­séggel épített kultúrát lelké­nek minden rezdüléséből, építőkedvét újra visszanyer­heti. Reménykedünk abban, hogy a csütörtöki főpróba után — melyet magunk is végignéztünk — valóban megtelnek a széksorok. Érde­mes elzarándokolni a Dóm térre, melynek hatalmas szín­padáról három estén át való­di arcunk néz le ránk. Már a színpadkép — Bakó József munkája — is lenyűgöző: egyszerű, tiszta formáival, a középpontba állított székely­kapuval, kopjafákkal, zöld pázsittal és napraforgóvirá­gokkal azt a nyugalmat árasztja, amit akkor érez az ember, amikor békében él önmagával. Ebbe a békés hangulatba robbannak be a lőrincrévi le­gények és lányok, hogy mu­latságuknak tanúi lehessünk. Sokszor leírtuk már — ám nem lehet elégszer —, hogy az Állami Népi Együttes tán­cosait a valódi profizmus jel­lemzi. Nincs egy elvétett mozdulat, egy félrecsúszott hang, de még egy félrecsú­szott kalap, vagy kötény sem. Berki László — cseppet sem mellékesen, az együttes zene­karának vezető prímása — és Tímár Sándor műsort nyitó koreográfiája jó alaphangula­tot adott — a Magyar lako­dalmas című összeállításnak. A műsor egyébként — noha címe azt sugallná, hogy vala­mely összefüggő lakodalmas táncjátékot látunk — csak hangulatában lakodalmi. Azt az örömöt sugározza, melyet folklórkincsünk pazar színei okoznak, hisz a teljes ma­gyar nyelvterület néptánc- és népzenei gazdagsága sorako­zik elénk színes tablóként. Lakodalmas játékot — Daró­ci—Tímár koreográfiáját — csak az első rész zárásaként láthatunk: vőféllyel, legé­nyekkel, leánypajtásokkal, parasztzenészekkel és persze vőlegénnyel és gyönyörű menyasszonnyal. A lakodal­mashoz csatlakoznak a Sze­ged Táncegyüttes gyermek­­táncosai, akik felnőtteket utánzó játékukkal, bár rövid időre, de látható lelkesedés­sel tűnnek fel a színpadon. A műsor első részében még két Tímár-koreográfiát lát­hatunk. A Dél-alföldi ugrós és csárdás népzenei anyagát Sebő Ferenc, az öt legény táncáét pedig Virágvölgyi Márta állította össze. És aztán jött a széki tánc­rend ... Székről aligha lehet elfogultság nélkül írni, hisz a magyarországi néptánckultú­ra és a táncházmozgalom fel­virágoztatásában is hallatla­nul nagy szerepet töltöttek be a kis mezőségi falu táncosai. A széki táncrendet — melyet Sebő Ferenc és Tímár Sán­dor állított színpadra — klasszikusnak is tekinthetjük, hisz ennek mintájára alakult meg később a többi táncrend, s ez szolgált modelljéül a láttar­tunk.­ lomra, diek s­­rispatak­ográfiáji­ ... népcsopor­t a mű­sorban. . engedtessék meg egy aprócska észrevétel: a Szeged Táncegyüttes, tud­juk, emberfeletti munkát vé­gez önfenntartása érdekében, majdhogynem egyetlenként maradt a város hajdan erős néptáncmozgalmának kép­viselőjeként. Sajnos, azonban mostani szereplésük, kivált, hogy hivatásos táncosokkal nyílt mód az összehasonlítás­ra, alatta maradt a megszo­kottól. Kissé fésületlennek, kiforratlannak éreztük pro­dukciójukat. A Hortobágyi pásztortáncok (Budai—Bé­res—Varga koreográfiája), ki­vált pedig Tímár Sándor le­ánytánca, a Tardonai kari­­kázó az est egyik legemléke­zetesebb felcsillanása volt. Hatásos volt a műsort záró Berki—Tímár kompozíció, a Szatmári táncok. Ebben a férfiaknak jutott hálás, de tudásuk legjavát követelő szerep. A ráadás meglepő ajándéka: zene nélkül, csak lábuk dobbanásával verték a szilaj ritmust a táncosok, a közönség ütemes vastapsa és hurrázása mellett. Úgy gondolom, külön kell szólni a zenekar teljesítmé­nyéről. Nyilván, ízlés dolga, de jómagam stílustörőnek tartom a nagy létszámú ci­gányzenekar szerepeltetését, a lőrincrévi táncok után pe­dig, kimondottan oda nem il­lőnek a Rákóczi-indulót. Persze, hasonló néptáncmű­sorok közben megszokhattuk már az önálló­ zenekari beté­teket, de nem igazán érezzük át a műzene szükségességét a népzene mellett, még oly nagyszerű előadásban sem. No, de ne fanyalogjunk, örül­jünk az Állami Népi Együt­tes műsorának, amely Tímár Sándor művészeti vezetése alatt, úgy látjuk, valóban méltó reprezentánsa a ma­gyar folklórnak, idehaza és külföldön egyaránt. TÖRÖK ERZSÉBET Éltető sor (Fotó: Miskolczi) w V \ \ j tant\ \ Indul a tb-börze? Az elkövetkezendő napok­ban már a megyei társada­lombiztosítási vezetőkkel konzultálnak azoknak a cé­geknek a képviselői, ame­lyek az elmúlt héten végre megkötötték a szerződéseket az Országos Társadalombiz­tosítási Főigazgatósággal a társadalombiztosítási börze lebonyolítására. A börze el­indítása igencsak sür­gető, a társadalombiztosítás kintlevősége ugyanis jelen­leg már eléri a 68 milliárd forintot — tájékoztatta az MTI-t Weglárz Péter, az OTF vagyonkezelési cso­portjának megbízott vezető­je. Mint elmondta: a pályá­zatot elnyert négy cég közül az OTP Ingatlan Rt., a bu­dapesti, illetve a Pest me­gyei, tb.-adóssággal küszkö­dő cégekkel foglalkozik majd. A Senzor Hadley Wal­ker Kft. az ország hat nyu­gati, illetve északnyugati, a Controll Rt. hat dél-magyar­országi, míg az Améta Kft. és a Bixbit Kft. által lét­rehozott közös konzorcium hat észak-, illetve északke­let-magyarországi megye tb.-nek tartozó cégeivel igyekszik majd felvenni a kapcsolatot. TGM a nyári egyetemen Az értelmiség meg fog szűnni haza, egészen Németorszá­gig” — mondta pénteken Tamás Gáspár Miklós filo­zófus a nyári egyetem zá­rónapján. Az értelmiségi szónak Oroszországban mo­rális jelentése volt: a szel­lem embereit értették alat­ta, azokat, akikre Oroszor­szág megújításának felada­ta vár. Az új osztály létre­jötte abból a történelmi je­lenségből táplálkozott, hogy megszűnt a társadalomnak 4 ezer évig létező biztos struktúrája. Addig ugyanis a társadalomban betöltött helyet a születés alapvetően meghatározta. Ha valaki uralkodónak született, az maradt egész életében, ha arisztokratának, akkor arisztokrata, ha parasztnak, akkor paraszt. Az értelmi­ség abból a gondolatból táp­lálkozott, hogy a társadal­mat ne azok vezessék, akik arisztokratának születtek, hanem azok, akik „az igaz­ság bajnokai”. A társada­lom csúcsán levő emberek erkölcsiségét mindig ellen­őrizni kell, s ez az ellenőr­zés az értelmiség feladata. Az átmeneti társadalomban az értelmiség tölti be a ve­zető szerepet. Ezt azonban fokozatosan átveszi tőle a szakértői gárda. A klasszikus értelmiség­nek az a véleménye, hogy az istenadta nép n­em tud­ja, hogy mit kellene válasz­tania, ezért helyette az ér­telmiségnek kell választa­nia. Az értelmiségnek ez a funkciója ellentétben, áll a polgári társadalmakkal, mert ott a polgárok maguk döntik el, mit is akarnak. „Úgy vélem, hogy a fej­lődés során el fog válni egymástól a cselekvés és a gondolkodás útja, s az ér­telmiség a klasszikus érte­lemben meg fog szűnni” — mondta Tamás Gáspár Mik­lós. M. T. „Az értelmiség fogalma Oroszországban alakult ki, s innen terjedt el Európa- Ybl Bank Ügyészségi vizsgálat A Legfőbb Ügyészséget kéri fel a privatizációs miniszter az Ybl Bankkal kapcsolatos vizsgálatra — tájékoztatta Csuhaj V. Imre kabinetfő­nök az MTI-t pénteken. Mint mondotta: lezajlott ugyan már egy belső vizs­gálat az Ybl Bankkal kap­csolatban, amelynek során azt elemezték, hogy törvé­nyesek voltak-e az eladás körülményei, illetőleg a tranzakció megfelelt-e az ÁVÜ belső szabályrendsze­rének. Mivel e vizsgálat nem adott megnyugtató, végleges eredményt, azt folytatni kí­vánják mégpedig külső szer­vezetek bevonásával. Az Ál­lami Számvevőszék mellett a Legfőbb Ügyészséget kérik fel, hogy vizsgálja meg a tranzakció valamennyi rész­letét. Az Állami Vagyonügynök­ség 25,8 százalékban volt tu­­­lajdonosa az Ybl Banknak a privatizáció előtt. E részvé­nyeit 300 millió forintért ér­tékesítette. (MTI) w*» DÉLVILÁG 12. aug./., szombat .

Next