Reggeli Magyarország, 1944. március (51. évfolyam, 49-73. szám)
1944-03-30 / 72. szám
1744 ■ércfw 30 estifrsfik ■ Megindul a személyhajóforgalom a Balatonon A Balatoni Hajózási Rt. értesíti az érdekelt utazóközönséget hogy április 2-án, a Virágvasárnap az úgynevezett átkelő forgalomban, vagyis Siófok— Balatonfüred—Tihany, továbbá Balatonboglár—Révfülöp és Fonyód—Budapeony között a menetrendszerű személyszállítást megindítja és előreláthatólag június 5-éig változatlan menetrenddel fenntartja. A Szántód—Tihanyrév között közlekedő révhajó már jeleleg is menetrend szerint közlekedik. Az utazásokra vonatkozó felvilágosítás a társaság igazgatóságánál (Budapest, Pauler ueca 20., telefon: 152—490), valamint Balatonfüreden (telefon: 25 és 65), a társaság siófoki kirendeltségénél(Siófok, telefon: 13) és a megnyitás napjától a hajópénztáraknál kaphatók. (MOT) Leszúrta a lányt, mert nem akart a felesége lenni Aztán felakasztotta magát, de levágták a kötélről Miskolc, március 29. (A Reggeli Magyarország tudósítójától.) Pörcs Endre WDöllősardói földműves két évig udvarolt Molnár Jolánnak és feleségül akarta venni. A fiatalember annyira szerelmes volt, hogy a leány mellett minden házimunkát elvégzett, csak hogy kedvében járjon. Január 3-ám arra lett figyelmes, hogy szíve választottja az édesanyjával vitatkozik. A leány vita közben kijelentette, hogy soha sem lesz Porca Endre felesége, akármennyit is jár utána. A földműves annyira felindult a lánynak ezen a kijelentésén, hogy berohant a lakásba és a leányt kétszer hátbaszúrta, majd testvérre házában felakasztotta magát de idejében levágták a köbébről. A leány könnyebb sérüléseket szenvedett A reménytelen szerelmest most vonták felelősségre szándékos emberölés kísérlete miatt és jogerősen 1 évi és 8 hónapi börtönre ítélték. Spanyolország ünnepli a vörös malom alóli felszabadulás évfordulóját Madrid, március 29. (Német TI) Madridban kedden ünnepelték a vörös uralom alól való felszabadulás ötödik évfordulóját. A sajtó ebből az alkalomból emlékeztet a spanyol nép szenvedéseire, amelyeket a hároméves háborúban a kommunisták hatalomvágya miatt el kellett szenvednie. Madrid — írja a Ya — 1936 július 18- tól 1939 március 28-ig hatalmas fogház volt, amelyben szegénység, nyomor, árulás és rémület uralkodott. Fekete hó esett Bulgáriában Szófia, március 29. Bulgáriában a Rila-kolostor környékén fekete hó esett. Mint ismeretes, a Rila-kolostorban temették el III. Borisz cárt. A tüneményt azzal magyarázzák, hogy Vezúv kitörésekor finom hamurészecskék igen magasra szálltak és a délnyugati szél ezt a vulkáni hamut Bulgária fölé sodorta, ahol a csapadékkal összekeveredett. (NST) Nápolyban másfélmillió titász megbetegedés volt Amszterdam, március 29. (Német Tl) Nápolyból jelenti az angol hírszolgálat, hogy a súlyos hagymázjárvány alatt március elsejéig a brit, amerikai és olasz orvosok Nápolyban összesen másfélmillió embert kezeltek, akik megkapták a hagymázt. (MTI) Hatvanezer pengő értékű szőrme az utcán A szabadkai rendőrségnek beszolgáltattak egy utcán talált nagy csomagot, amelyből értékes bundák, nercek és szőrmék kerültek elő 60.000 jengő értékben. Ezt követőleg megjelent a rendőrségen Goldstein László szőrmeáru kereskedő és elmondotta, hogy egyik alkalmazottjának szőrmeárut adott át megőrzés végett és az áru elszállítása közben az autóról leesett egy csomag. A rendőrségen levő szőrmékben a kereskedő a sajátját ismerte fel. A rendőrség megindította a vizsgálatot, mert az a gyanú merült fel, hogy a szőrmék nem voltak felvéve az üzlet leltárába. SZÍNHÁZ-HLM Bartók-Kodály műsor a rádióban A Budapesti Kamarakórus Paulovics Géza vezetésével Bartók és Kodály kórusműveiből adott 1 16. A nagyobb szabású, vegyeskari művek megszólaltatása azért is fontos zenei esemény, mert néhányat közülük igen ritkán hallani. Szerencsére Bartók és Kodály olyan sokfélét írtak,, hogy sokszor és soká lehet műveikből változatos műsort összeállítani. Bartók eredetileg gyermekkarra írott művének, a »Cipósütée«-nek biztos formája legjobban tartotta össze a Paulovics-kórus szólamait. Vásárhelyi Magda dicséretes jószándékkal nyúlt egyegy Kodály- és Bartók-zongoraműhöz. (Bartók: Scherzo, a Mikrokozmoszból, Mese a kis légyről, Két tánc bolgár ritmusban, Kodály: Marosszéki táncok.) Azt ajánljuk neki, hogy jövőben, ha Bartók és Kodály műveket ad elő, ne annyira az egyéni előadásmódra vigyázzon, mint a kótakép és a zeneszerzői utasítások óra műszert pontosságú megtartására. _____ k. g ZRM (*) Jubileum az Andrássy Színházban. Vaszary János A pénz nem boldogít című vígjátéka most érkezett el 50. előadásához. A darabnak Muráti Lili, Csortos Gyula és Vaszary Piri a főszereplői. (*) Nem kerül színre a Cronin-darab. A Madách Színház április elejére tervezte Cronin Jupiter loughs című darabjának a bemutatóját. A színház úgy határozott, hogy a bemutatótól eláll és helyette Ibsen Ha mi halottak feltámadunk című darabját adja elő. (*) Babay József Bűnvallók címmel kisvárosi környezetben lejátszódó új darabot írt a Nemzeti Színház részére. Cselényi újra színpadon A Vidám Színház Nagyszombaton este mutatja be Bihary Nándornak, a színház tagjának »Varjúfészek« című parasztkomédiáját. A magyar falu életéből merített vígjáték egyik főszerepére a színház Cselényi Józsefet, a Nemzeti Színház volt művészét hívta meg. Cselényi, aki éppen a közelmúltban ünnepelte 25 éves színészi jubileumát, Dajbukát Hona, Fábry Éva, Bihary Nándor és Madarász László társaságában lép fel. A próbákat Szüle Mihály igazgató vezeti. (*) Az első a rádióban. Kerecsendi Kiss Márton Az első című darabját csütörtökön másodszor közvetíti a rádió az Új Magyar Színházból. (*) Ötven székely leány él Pécsett, akik állandó érintkezésben vannak egymással. Az összetartás ápolására műsoros összejövetelt tartottak, amelyen fonót, székely táncokat és játékokat mutattak be nagy sikerre). (•) Mikor lesz a Vaszary-darab bemutatója? Az Új Magyar Színház az eredeti tervek szerint március végén akarta bemutatni Vaszary Gábor »Őfelsége, a mama« című operettjét Fedák Sári, Mednyánszky Ági, Turay Ida, Palotás Imre és mások főszereplésével. A színház az eredeti terveket megváltoztatta és csak nagyszombaton tartja a Vaszary-darab bemutatóját. (*) Szakács Zoltán húsz évvel ezelőtt lépett először színpadra A kisasszony férje című vígjátékban. A népszerű művész a húsz év alatt több mint 150 szerepet játszott. Futótűz A Futótűz című új film Déryné alakját és a magyar színészet romantikus őskorát vetíti vászonra. A film sok művészi szándékkal és igyekezettel készült és sok tekintetben új stílust próbálva. A cselekményt számos apró, idillikus mozzanatból szövi össze, igen sok sikerült figurát vonultat fel, még a legkisebb epizódszerepet is a magyar filmművészet valóban első erői játszszák. A szövegkönyv legtöbb helyen tömör és friss, azonban a sok epizódmozaik, különösen a darab első harmadában, nem rakodik össze eléggé szervesen dinamikus, drámai folytonossággal. Szabó Hana koloratúr szopránja is csak az expozíció után adja meg a kellő hátteret és aláfestést, az első jeleneteikben — úgy látszik, a hangfelvétel művi hibájából — kissé érdesnek érzik. Kár, hogy a madárcsicsergést utánzó áriája zeneileg indokolatlan, technikailag pedig suta. Egyébként a darab a felületes magyar filmeknél mélyebb hatást ér el, a Déryné korának finoman érzékeltetett csentimentalizmusával. A szereplők közül Szilassyn és Szakáls Zoltánon kívül az epizódisták viszik el a pálmát: Csortoa Gyula, Vaszary Piri, Tasnády Liana, Danis Jenő, Hidassy Sándor, Harsány Rezső, Sárosi Andor, Földényi László és Lehotay Árpád. A bódéban írta: Mándy Iván A zöld bódén nagy, fehér betűkkel: »Krecsák József, Látszerész.« Az üveg mögött szemüvegek lógnak, egy lehetetlenül kopott színházi látcső. Egy ócska. Sorgnon úgy hajt, mint valami vén kisasszony. Krecsák úr vézna madárfejét válla közé húzva gubbaszt a kalitkában. A színházi látcső üvegét tisztogatja egy kis, barna ronggyal. Száját kissé eltartja. Fején libegnek a vöröses-barna pihék. A haj emlékei. Ugatás. Éles, szaggatott ugatás. Krecsák úr végigsimít a homlokán. Na, már megint ez a® ugatás! És így megy ez egész nap, amióta itt ez a kerékpár-megőrző. Legyint. Egy félszemű óriás őrzi a kerékpárokat, fekete kutyájával. A másik szomszédja meg pattogtatott kukoricát árul. És hogy kiabál! Kocognak az üvegen. Egy kövér nő mosolyog Krecsák úrra. Az kidugja a fejét. — Tessék parancsolni. — Hát képzelje, Krecsák úr, reggel eltört a szemüveg szára. Látja? — És mutatja a szemüveget. — Nem is tudom, hogy történt. Krecsák a szemüveg fölé hajol. Bólogat, hümmög. De még nem nyilatkozik. Aprókat köhint. — Hát igen, hát igen... — Hirtelen az asszonyra néz. Bátran, biztatóan. Mint egy orvos a beteg hozzátartozójára. — Nem olyan nagy eset. Egyáltalán nem olyan nagy eset. Majd segítünk a bajon. — És mikor lesz kész? Mert ugye rémes nekem az üzletben szemüveg nélkül! — Egész közel hajol Krecsák úrhoz. — Hallotta mi történt tegnap a téren? Elfogták a tolvajt. — Ezt már egész suttogva mondja. Kerek szeme, mintha ki akarna pottyanni. — Tudja, aki kirámolta azt a nagy körúti ékszerüzletet. Aztán itt csípték el. Mindig itt csípik el ezeket a... Jaj, hogy micsoda környék ez! — A fejét ingatja. — Bizony, bizony — bólogat a férfi. Szemével a tömzsi kukoricás felé vág. — Ez meg a múltkor összeverekedett valakivel. Úgy ugrott rá kérem, mint egy buldog. Hallgatnak, bólogatnak. Aztán az asszony: — Hát akkor úgy-e megles® holnapra, Krecsák úr? — Tessék csak nyugodt lenni! — Az asszony már eltűnt, de azért még nem húzza be a fejét Körülnéz. Mi újság a nagyvilágban? A sarki kocsmánál söröskocsi. Mellette egész kis tömeg. Ott a félszemű kerékpárőrző, Sanyika, a bódésok előőrse. Ő tereli a vevőket a piactér felé. Aztán a tűzköves, a pengés. Mit csinálhatnak? És csak nyújtogatja a nyakát. — Hogy ezt a hordót nem lehet felemelni? — kérdi a félszemű. Egy mozdulatot tesz. — Félre! _ A tömeg szétnyílik. És Krecsák úr megpillant egy jókora kis söröshordót. Na, persze, ezt kell felemelni. Hát lássuk, lássuk! Kikönyököl, mint valami színielőadáson. A félszemű lehajol. Nyújtott karral, nagyokat szuszogva emeli a hordót. Az arca vörös. Remeg egész testében. Hirtelen leengedi a hordót. — Rossz a fogása. Az a baj, hogy rossz a fogása. — Pacal a karod, barátom! — nevet Sanyika. — Az a baj! Egy fehérkötényes legény leszól a kocsiról. — Holnap reggelig se emelik fel azt a hordót! Nem maguknak való az ilyesmi! Sanyika zsebre dugta a kezét, összevont szemöldökkel, nagyon figyelmesen nézi a hordót. — Na, na, azért nem vagyunk ám mi olyan gyengék. Mi, piactériek. — Ezt nagyon büszkén mondja. Krecsák úr szaporán bólogat, úgy van, úgy van. És olyan határozottan néz, mintha ő maga akarná felemelni a hordót Úgy, hát most a Sanyika próbálkozik? No, majd ő megmutatja. Majd a Sanyika! Csak úgy ropognak a Sanyika csontjai. Nem, hát neki se sikerül. A hordó kicsúszik a kezéből, alig tudja elkapni. Dühösen harapdálja a szalmaszínű bajuszát. — A csuda vigye el! És újra megpróbálja. A nyakán kidagadnak az erek. Aztán mégis csak leengedi a hordót — Ugye, hogy rossz a fogása? — hunyorog a félszemű. — Rossz. — Mondtam, hogy nem maguknak való! — legyint a fehérkötényes. — Hiszen, ha az Árpád itt lenne! — mondja a Sanyika. Felcsillan a széne. — De hiszen itt jön! Árpád! Árpád! — No, mi az? — mosolyog a zöldszvetteres, szélesvállú fiatalember. — Ezzel a hordóval vacakoltok? No majd az Árpád! mondja Krecsák úr. Ő aztán felemeli! Nem sokáig vigyorog az a fehérkötényes! Lám, az Árpád föl se tűri az ingét. Hogy emeli azt a hordót hogy emeli! Kinyomta! Az Árpád kétszer, háromszor fölemeli a hordót. Aztán kocsihoz megy és egy gyors mozdulattal elkapja a fehérkötényes csípőjét. Őt is fölemeli. Aztán leteszi a földre. Taps. Nevetés. Krecsák úr is tapsol. Hirtelen megnyúlik az arca. Ohé, de hiszen e® nekiugriik az Árpádnak! Verekednek. Az Árpád oldalt ugrik,,átonvágja a másikat Az megtántorodik, de újra támad. Árpád hátraugrik, nevet. Aztán már a bódé körül kergertőznek. Krecsák úr ijedten kapja a fejét. Puffi Az Árpád nagyot csap a bódé oldaltéra. Csakúgy dong- Aztán megintbeakaszt egyet a fehérkötényesnek. Az megáll. Az orrát fogja, Krecsák úr behúzza a fejét. Istenem, micsoda hely ez!... Hiszen, ha rendes üzlete lehetne a városban... Legyint Tovább tisztogatja a látcsövet Április 5 -re halasztották Berczeli A. Károly darabjának a bemutatóját Mint ismeretes — a Reggeli Magyar,ország jelentette — a kolozsvári Nemzeti Színház április 4-én akarta bemutatni Berczeli A. Károlynak, az ismert írónak »Uram, irgalmazz!« című történelmi darabját A bemutatót a színház április 5-re halasztotta. (*) A Nemzeti Színház tavasszal felújítja a Falu rossza című népszínművet. Jávor Pál lesz a főszereplője. (*) A Parasztbecsület Kolozsváron, Kolozsvárra jelentik. Az Opera nagy sikerrel felújította a Parasztbecsületet Vezényelt Endre Béla, a főszerepekben Benkő Sándor, Pócza Ella, Turján Vilma és Szabadi István emelkedtek ki. Bártan író, balett-tánca is sikert aratott (*) Hattyúlovag. A Vígszínház április 9-én mutatja be Andre Picard francia író Hattyúlovag című vígjátékét Simor Erzsi, Greguss Zoltán, Dénes György, Mihályi Ernő és Sármássy Miklós főszereplésével. (•) Aki felesleges. Tokaji György, aki két évvel ezelőtt fordította le a Nemzeti Kamaraszínház részére Conpier Blöff című darabját első önálló darabjával a Vígszínházban mutatkozik be. A színház már meg is kezdte Tokaji György Aki feleeleges című drámájának a próbáit. A főszerepet Ladomerszky Margit alakítja. (*) Tahy Anna Mária, az Andrássy Színház tagja, férjhez ment egy ismert fővárosi mérnökhöz. (*) Bolváry Géza Prágában. Bolváry Géza, az ismert magyar filmrendező Právsóban filmezik. Április végén érkezik Budapestre, itt egy magyar film rendezését vállalta. színházak műsora Opera: József-Legenda (új betanulással); Gianni Schicci (VI, 6). — Nemzeti: A kaméliás hölgy (5). — Kamara: Fa tornyok (%6). — Művelődés Háza: Műsoros est (%6). — Víg: A mi kis városunk (6). — Pesti: Fecske és denevér (%6). — Madách: Első Anna és Harmadik Károly (%6). — Új Magyar: Az első (146). — Andrássy: A pénz nem boldogít (W). — Fővárosi Operett: A királynő csókja (V,16). — Vidám: Ballépés jobbra (16). — Revüpalota: Automatok! (V177). — Kamara Varieté: Smarnitz-parádé (*47). — Komédia: Dupla-bunkó (Vá6). — Bábszínjáték: Angyalt vettem feleségül (%7). — Erzsébetvárosi: Fehérvári huszárok (†15, 7). — Józsefvárosi: Kata-Kitty-Katinka (%5, 7). — Kisfaludy: A kaméliás hölgy (45, 7).