Reggeli Magyarország, 1944. április (51. évfolyam, 74-97. szám)
1944-04-25 / 92. szám
KÖZGAZDASÁG Eredményes a német és magyar mezőgazdaság együttműködése az állattenyésztés terén A német-magyar állattenyésztési bizottság együttműködése eredményesen szolggálja a két ország érdekeit a mezőgazdasági termelés terén. A bizottság sokoldalú működése kiterjed az állattenyésztés egész kerületére. Ennek keretében a német kormány lehetővé tette, hogy a magyar szaktankerek hosszabb időn át tanulmányozhassák a Német birodalom állattenyésztésének szervezetét és az elért eredményeket. Kiemelkedő jelentősége van a bizottság átal lebonyolított kölcsönös tenyészállatforgalomnak, így a közelmúltban 130 német nemes hússertés tenyészkoca és 80 német nemes hússertés tenyészkan érkezett Magyarországba, melyeket a földművelésügyi minisztérium állattenyésztési főosztálya vásárolt Kelet-Poroszországban, Nyugat-Poroszországban, Sziléziában és Pozen tartományban. A tenyészállatok egy része az állami birtokokra, nagyobb része pedig a kisgazdaságokba került a népies sertéstenyésztés további fejlesztése céljából. Megemlítést érdemel, hogy a hírneves állattenyésztési szakembernek, Schmidt professzornak megértő támogatása révén sikerült Németországból egy geves tenyészbikát kapni, melyet a földművelésügyi minisztérium az egyik korzdetre a tenyészetben állított be. A tenyészállatbehozatalokkal szemben német birodalmi állattenyésztő kisgazdaságok részére Mezőhegyesről magyar fésűsgyapjas tenyészkosokat vásároltak. A mezőgazdaság helyzete Az Országos Mezőgazdasági Kamara helyzetjelentése szerint a márciusi időjárás sem a mezőgazdasági munkák elvégzésére, sem a növényzet fejlődésére nem volt kedvezőnek mondható. A felfagyás veszélye elmúlt és ilyen károk csak kismértékben mutatkoznak. Az éjjeli fagyok a gyengébb őszi vetéseket fejlődésük idén visszavetették. A tavaszi rügyfakadás márciusiban még nem indult meg. A szőlők fagykár nélkül teleltek, termőrügyek bőven mutatkoznak. Az arató- és sommásmunkás szerződések kötése vontatottan folyt. A leszerződött munkások munkahelyeiket a legtöbb helyen elfoglalták. A gazdák megelégedéssel vették tudomásul azt a lehetőséget, hogy a többletgyapjú beszolgáltatása után szövetellátásban részesülnek. Megnyugvást keltett a gazdáik körében, hogy a jövő gazdasági évre vonatkozó új beszolgáltatási rendelet megszünteti a vágómarha igénybevételének rendszerét és megelégedést keltett a rendeletnek az állattenyésztés érdekét szolgáló intézkedése, amely az állatok és állati termékek búzaegységszámát az eddigivel szemben felemelte. Vitéz Lónyay László s »Hermes Bank Vezérigazgatója. A»Hermes« Magyar Általános Váltóüzlet Rt. igazgatósága a megüresedett vezérigazgatói állásra vitéz Lónyay Lászlót, az intézet ügyvezető igazgatóját nevezte ki. Vetőmagpiac. A magpiac az előrehalarott idénynek megfelelően teljesen üzlettelen, kínálat gazdarészről már alig mutatkozik, érdeklődés viszont csak a későbbi vetésű megvak — mint kender, köles, muhar, tengeri — iránt állapítható meg. Arak: lóhere, nyers, arankás 300, lucerna 680, bíborhere 200, sröszösbükköny 160, bab, szokvány, gyöngy 80, fehér 85, fehérhere 130, domboló 240, szarvaskerep 320, muharmag 50, pannonbükköny 70, tavaszi bükköny 72, csillagfürt, édes 45, keserű 36, Szegesborsó 50, cirokseprő 38, csibehúr 70, kolozsvári lóhere 310, ballacin, vető, hálaozatlan 140, Viktória borsó 65, express borsó 60, lencse kisszemű 90, nagy 120, közép 100, mák, kék,uradalmi 200 pengő. Hogyan lehet értékpapírt eladni ? "A tőzsdetanács felhívta a tőzsde tagjainak figyelmét arra, hogy a zsidó vagyonok bejelentéséről szóló 1600/1944. M. E. számú kormányrendelet a tőzsdei értékpapírforgalmat is befolyásoló rendelkezéseket tartalmaz. A tőzsdetanács által kiadott hirdetmény illetékes helyről származó értesülésre hivatkozik, amely szerint az értéktőzsdei bizományos a rendelet szerint a zsidónak tekintendő személytől értékpapír eladására nem fogadhat el megbízást Az illetékes helyről nyújtott tájékoztatás szerint az értékpapírbizományos akkor jár el megfelelő gondossággal, ha a megbízást ■dótól olyan írásbeli nyilatkozatot kíván. ■mely szerint a nyilatkozat adója kijelenti, hogy nem esik az 1600/1944. M. E. számú rendelet hatálya alá. A szerkesztésért felelős: DARVAS JÁNOS Felelős kiadó: Vitéz HORVÁTH JÁNOS Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VII., Rákóczi út 54. felelős 222—530. 222—635. 222—220 KIADJA A MAGYARORSZÁG NAPILAP R.-T. Kézirat»« nem őrzünk meg és nem adunk vissza . Athenaeum Irodalmi és Nyomdai nyomdáé Felelős: KÁRPÁTI ANTAL lqaxista RN Budapesti értéktőzsde Mérsékelt forgalommal, jóltartott irányzattal nyitott a hétfői értéktőzsde. Az üzletidő folyamán a részvények többségénél vételi érdeklődés következtében az árfolyamok kissé emelkedtek, míg egyes értékekben zárlatig a kínálat maradt túlsúlyban. Árfolyamok: (Hitelbank 117.— 115 115.— I Leszámítoló 98.— 98 98.— I Nemzeti Bank 307.— 380 380.— I Keresk. Bank 231.— 231 231.— I MOKTÁR — 66 66.— I Első Bp. g.-malom 37.é -1 37.) Hungária malom 108.— — 108.— I Bauxit 772.5 772.5 772.5 Borsodi szén 21.— — 23.— I Szénlőrinci 10.— ——10.— I Cementi* — — • 308.— I Kőszén 1626— 1626 1626.— I Salgó 165.— 168 168.— I Urikányi 42.— 43 43.— I Fegyver 61.— — 67.— I Ganz 33.— 36 36.— I Láng 210.— — 215.— | Acél 107.á 97 97.á Hofherr \4ü.— — 40.— I Magyar vágón 125.— — 130.— I Rima 1 240.— 264 264.— I Nasiot 161.5 161.5 161 5 Tröszt 88.5 96.5 96.5 I Délcukor 225.— 232 232.— I Magyar cukor 304.— 326 326.— I Georgia 37.5 41 41— I Dreher-Haggenm.- 465.— 440 440.— I Gyapjúmosó 20.75 — 15.750 I Győri textil — 180 180.á Pamutipar 70.á S3 63.— Chinoin 63.5 63.5 63.5 Hungária vegyim. 145.5 — 145.5 Vasúti forg. 32.— — 33.5 Államadósság, kötvények, záloglevelek: Népszöv. amer. 127.— — 127.— Kényszerkölcsön 79.— — 76.— 1941. évi ny.köles. 96.— — 96.— 1942. évi 3%-os t. k. 50.5 50.5 50,5 1914. évi főv. 500— 525 * 525— Búzakötv. (q-ként) 39.4 39.4 39.4 Emelték a szlovák fa kiviteli árát Pozsonyból jelenti a TP. A német-szlovák fatárgyalások Pozsonyban befejeződtek. Felülvizsgálták a szállítási kontingensek kérdését, aztán árkérdésekkel foglalkoztak. Tekintettel az emelkedő termelési költségekre, 10—15%-os áremelésben állapodtak meg. A megkötött egyezményeket további tárgyalás céljából a kormány bizottságok elé terjeszti. Megszűnt a Hüvelyesforgalmi Központ A közellátásügyi miniszter a hivatalos lap pénteki számában kiadott rendeletével a Hüvelyesforgalmi Központot megszüntette és az ügykörébe tartozó áruk megvásárlásának és felhasználásának irányítását forgalmaik ellenőrzését és a megvásárolt készletek nyilvántartását a Gabonaforgalmi Központ ügykörébe utalta. Enyhítették a tejgyűjtés szabályait A földművelésügyi miniszter a hivatalos lap vasárnapi számában megjelent rendeletével módosította a tej és tejtermékek forgalmának újabb szabályozása tárgyában kiadott eddigi intézkedéseiket, hogy a rendkívüli viszonyok okozta anyagellátási neézségek folytán a tejtermelők beszolgáltatási kötelezettségük teljesítésében ne akadályoztassanak. Az illetékes társminiszterekkel egyetértve elrendelte, hogy amenynyiben a tejet az engedélyes üzemhelyiségen kívül gyűjti, a termelő a tejet nem köteles lezárt kannában a gyűjtőnek átadni, hanem az 1924. évi előírásoknak egyébként megfelelő, az egészségre ártalmatlan anyaggal megfelelően lefedett bármely más edényben is átadhatja. Az ilyen módon gyűjtött tejek elegyítése, a kellő tisztaság és a felmelegedéstől való megóvás mellett az üzemhelyiségen kívül is elvégezhető. Ehhez a könnyítéshez a másodfokú iparhatóság külön engedélye szükséges, amely bármikor visszavonható. Valuta- és devizaárfolyamok A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamai: Külföldi pénznemek: Szlovák kor. 0.45—11.76, hat, svájci fr. 79.40—80.40, svéd kor. 81.70—82*70* — Külföldi kifizetések: Amsterdam 180.075—181.40, Athén —Belgrád 6.785-8.835, Berlin 135.70-136.70, Pozsony 11.64—11.78, Brüsszel 54.28—54.68, Bukarest 2.75—2.82, Helsinki 6.87—6.93, Istanbul 268.685—270.605, Kopenhága 70.84—71.36, Madrid 32.----32.24, Milánó — Oslo 77.10-77.67, Paris 6.785—6.835, Prága 13.57—13.67, Szófia 4.14—4.17, Stockholm 32—82.80, Zágráb 6.79-6.83, Zürich 79.80—80.60. történnek, kivéve azokat a régi tartozásokat és Amsterdam, Belgrád, Brüsszel. Oslo átutalások a magyar-német devizakompenzáció keretében követeléseket, amelyeknek elszámolásáról külön rendelkezések intézkednek. Zürichi devizapiac Zürich, április 24. (Zárlat.) Párizs 6.25, London 17.36, Newyork 430.5, Brüsszel 69.25, Madrid 39.76, Amszterdam 229.37%, Berlin 172.51, Stockholm 102.61%, Oslo 98.62%, Kopenhága 90.37%, Szófia 5.37%, Prága 17.25, Zágráb 8.75, Isztanbul 3.50, Bukarest 2.37%, Helsinki 8.75, Lisszabon 17.35, Buenos Aires 97%, Jokohama 101.—, Rio de Janeiro 22.—, Pozsony 15.— Budapesti terménytőzsde Negyven mázsa lóheremagot adtak el a terménytőzsdén tiszavidéki állomásról 300 pengőért Vásártartási engedélyek. A kereskedelem- és közlekedésügyi miniszter a követetkező községeknek engedélyezett vásártartást: A bácsbodrogvármegyei Topolya község minden évben április 18-án, július 13 án, augusztus 19-én és október 4-én országos állat- és kirakóvásárt, minden hétffőn és pénteken pedig sertésfelhajtással kapcsolatos heti kirakóvásárt, a baranyamegyei Csusa község minden évben május 23 án és szeptember 12-én országos állat- és kirakóvásárt, a bácsbodrogvármegyei Bács község minden évben a március 9-ét, május 20-át, szeptember 7-ét és október 25 ét közvetlenül követő hétfőn országos állat- és kirakóvásárt, minden hétfőn pedig sertésfelhajtással kapcsolatos heti kirakóvásárt, a komáromvármegyei Naszvad község kísérletképpen az 1944. évben szeptember hó első csütörtökén és az 1945. évben március 27-én országos állat- és kirakóvásárt, a baranyavármegyei Pélmonostor község minden évben április 10-én, június 30-án, augusztus 21-én és október 15-én országos állat- és kirakóvásárt, minden szombaton pedig sertésfelhajtással kapcsolatos heti kirakóvásárt, a bácsbodrogvármegyei Nemesmilitics község minden évben a május 8-át és október 21-ét közvetlenül megelőző hétfőn országos állat- és kirakóvásárt, minden szerdán pedig sertésfelhajtással kapcsolatos heti ikirabóvásárt tarthat. Abban az esetben, ha a vásári napok valamelyike Gergely-naptár szerinti vagy nemzeti ünnepbe esnek, mind az országos vásárokat, mind pedig a hetivásárt a legközelebb következő köznapokon kell megtartani. A bácsbodrogvármegyei Pacsér község minden évben a szeptember 18-át megelőző hétfőn országos állat- és kirakóvásárt, minden kedden pedig sertésfelhajtással kapcsolatos heti kirakóvásárt, Kishegyes község minden évben május 23-án és október 15-én országos állat- és kirakóvásárt, minden kedden pedig állatfelhajtással kapcsolatos heti kirakóvásárt tarthat. Abban az esetben, ha a vásári napok valamelyikére vasárnap, Gergely-naptár szerinti vagy nemzeti ünnep elnek, mind az országos vásárokat, mind pedig a hetivásárt és megelőző legközelebbi köznapon kell megtartani. APRÓHIRDETÉSEK ADÁS-VÉTEL Elutazás miatt hordozható írógép eladó. Margit-krt. 68. H. Dax. Telefon reggel 9 élete: 358-359. KÜLÖNFÉLE Címírást és minden egyéb írásmunkát vállalok Zitrorané, VII. Rottenbiller utca SZ/F, Iem. 12. (Odeon-mozi ház) Kirakatrendezést, reklámfestést vállalok. Vidékre is. Bánvölgyi, Bpest, XIV., Amerikai út 5. Elmaradt könyvelését rendbehozza „Kontoseroice“. Telefon: 291-735. __ ZIVATAR REGÉNY irtat KŐVÁRY MARGIT n . v. — Szívesen vártunk. Apa ugyan már el is ment, de ő mindig pontosan megy a munkához. — Persze... Bejött Erzsébet, mögötte Annus a tár*cával. Erzsébet rövid pillanatra meg-* bökkenve nézett a húgára. Váratlanul élénknek találta a lila színt és nagyon elegánsnak a pongyolát. Azt hitte, Viola szegény, egyszerűen öltözik és igénytelen, mint egy asszony, aki mindent elvesztett. — Szervusz! Nagyszerűen át! neked ez a szín! — Villám, éppen olyan szép vagy, mint régen, mintha nyomtalanul, elsuhant volna fölötted ez a tizenkét év. Ülj ide, Dénes helyére... remélem, jól aludtál? — Kitűnően. Mintha újra otthon lettünk volna a régi szobánkban. Csend volt, nem zörögtek a kocsik, nem csengettek a villamosok, mikor felébred: teán, azt hittem, még mindig álmodom. — Ugye milyen szép idők voltak azok?! És látod, vége, szétsodródtunk. Nagyon boldog vagyok, hogy újra találkoztunk drága Villám! Még ma berendezünk neked egy kis szobát, de ne ijedj meg tőle, mert igen falusi lesz, tudod, majd szétrakok a bútorokon a kézimunkáimból, mert mindig sok kézimunkát hozok magammal, hogy valamennyire otthonossá tegyem az idegen és kölcsönzött lakásokat. Hisz én tudod, olyanok vagyunk, mint a vándormadarak. Ha elfogy a munkánk és a szép idő, akkor tovább megyünk. Annus csendesen helyezte az asztalra a kannákat, csak lopva pillantott a fiúra, de Laci kerülte a lány tekintetét. Míg Annus a szobában volt, Laci gondosan foglalatoskodott a tányérján , alig várta, hogy a lány kimenjen. Végre becsukódott utána az ajtó: — Míg abnyugék a szobát rendezik, addiig én megmutatom Viola nénémnek a környéket, esetleg apához is elmehetünk. — Hogy érted azt, hogy, esetleg? —— nézett rá szemrehányón az anyja. — Hát úgy, ha Viola nénémmek is volna kedve. — Hogyne volna — sietett megnyugtatni mindkettőjüket Viola. —* Feltétlenül megnézem. — Természetesen én is veletek megyek, de csak délután mehetünk. Meglátod, micsoda nagyszerű munkát végez Dénes és színes lélekkel teszi, a munkások tűzbe-vízbe mennének érte, annyira szeretik, mert Dénes úgy bánik velük, mintha mindenik egy fiókmérnök lenne. Laci már ismét szemtelen arccal keverte kávéját: — Apa túlságosan kesztyűs kézzel bánik velük, nemhogy alaposan rájuk miennydörögne. Azért is jártatják már néhányan a szájukat a faluban, hogy minek az árok— Ugyan fiam, nem értesz te ehhez — szólt rá kedden az asszony —, csak azok beszélhetnek ilyen butaságot, akiknek nincs földjük a völgyben. Ne is hozz haza ilyen híreket. Meglátod Villám, mennyire gondtalanul lehet itt pihenni, nem kötelező az újság- olvasás, nem hallatszik ide semmi a világból, Dénes nem tűri a rádiót, mert idegesíti, hogy nincs villany és a töltéssel kell bajlódni. Mióta itt vagyunk még vihar sem volt erre, csak őszi és tavaszi eső és kedves, könnyű nyári záporok . — Van erdőnk és remek teniszpályánk! — mondta lelkesedéssel a fiú. — Látod, itt teniszezhetsz is — mondta Erzsébet —, tudom, mennyire szerettél teniszezni. — Ó, Viola néném tud teniszezni?! Remek! — Régóta nem játszottam, — emelte fel tiltakozón kezét az asszony — talán már nem is tudok semmit. Különben is nem teniszezni jöttem, pihenni akarok. — Pihenhetsz eleget, — lángolt tovább a lelkesedés a fiúban — van két ütem, délelőtt kimegyünk a pályára, ilyenkor senki sincs kint, nyugodtan ütögethetünk. Itt csak délután van élet, akkor biciklivé* jönnek át a szomszéd faluból és igen jó társaság szokott összegyűlni. Hencegni fogok veled és meglátod, rengeteg udvarlód lesz! Hirtelen szünetet tartott, mintha kissé tiszteletlen lett volna ez a kijelentés s mintha nem is lenne jó, hogy Violának sok udvarlója lesz. fFohfidfsuh) ilitisibotata