Roháč, 1976 (1-52)

1976-01-01 / No. 1

Juan Carlos: — Niečo z inventára vyradíme a niečo pretrieme na ružovo. Dvaja ekonómovia v Anglicku sa zhová­rajú: — Mám také hodinky, ktoré sa vždy otočia o celý kruh, keď stúpnu ceny. — No! Teraz ich používam ako ventilá­tor! TO SA IM PODARILO ,,V našej krajine nie je všetko v poriadku/" Pod týmto titulkom vy­sádzanom veľkými tuč­nými písmenami, vyšiel nedávno článok na prvej strane novin РиеЫо. jedného z naj­významnejších španiel­skych denníkov. Slová v titulku vyvolali v špa­nielskej cenzúre po­plach. Redaktorom РиеЫа sa však podarilo útok cenzúry odraziť. o V článku sa totiž písalo vnútorných pome­roch v USA a samotný nadpis bol iba citát jed­ného z amerických se­nátorov. Pre Španielov bol však tento ..žart" madridských novin dlho predmetom zába­vy. Obľúbený týždenník Gaceta llustrada ho ko­mentoval takto: ..Čita­teľ, ktorý nie je na podobné správy zvyk­nutý, bol takmer šoko­vaný. Ale potom si člá­nok pozorne prečítal. všetko pochopil a upo­kojil sa. Slová ,,v našej krajine" sa. chválabo­hu. nevzťahujú na Špa­nielsko. ale na Spojené štáty." -mk- pтот' NAŠI SPRAVODAJCOVIA NÁM HLÁSIA SPRÁVNE OPATRENIE (Krahule pri Frajungách — an) Predsta­vený referenta Š. zakázal svojmu podriade­nému nosiť v úrade na prsiach tabuľku s nápisom „Úplatky neberiem" s odôvodne­ním, že hoci samotná idea takéhoto hesla je správna, ale je potrebné, aby takéto tabuľky nosili alebo všetci úradníci, alebo nik. SKRINE (Hrdzavé Plechy — mz) Pri kolaudácii bytov na novom sídlisku sa zúčastnil aj náš spravodajca. Istý budúci obyvateľ sa skrom ne spýtal členov kolaudačnej komisie, čí sa im tie vstavané skrine nezdajú trochu veľké Komisia mu ochotne vysvetlila, že to nie sú vstavané skrine, ale detské izby. To bol jediný rušivý moment úspešnej kolaudácie. ŠŤASTIE V NEŠŤASTÍ (Frajerkárskovo — an) Vďaka zlodejom, ktorí navštívili byt práve dovolenkujúceho pána Š., získal slobodu pán F., ktorého pani Š. zamkla do skrine pri neočakávanom príchode manžela a v horúčke dovolen­kových priprav naňho zabudla. Pán F vyhlásil, že sa za tie dva týždne živil moľami ZASE SME BOHATŠÍ (Plážany pred Utopeným — an) V obci slávnostne otvorili nové kúpalisko so stráž­nou plážou. Počas slávnostného otvorenia sa niekoľko ľudi utopilo. Plavčíci počúva|: otvárací prejav. PRICHÁDZA SEZÓNA (Horná Podvodná) Predpredvčerom predviedol občan D. F. na prírodnom klzisku trojitého odpichnutého Bratislaváka, no s nečistým výjazdom a pádom. Rozhodco­via v nemocnici ho ohodnotili vysokou známkou šesť, ale týždňov pobytu v nemoc­nici. Inšpektori poriadku zasa známku 50 Kčs pokuty motoristovi, ktorý na ulici umýval auto a tak sa postaral o umelé klzisko. Občan D. F. sa vzdal aktívnej športovej činnosti. V mliekárni rad pomaly postupoval. Za pultom sa vrtko obracala mladá predavačka a s profesionálnou slušnosťou obsluhovala svojich zákazníkov. Pomaly som sa blížil k pultu, až som mal pred sebou len jedného pána. — Dobrý deň, pán Makovník, — pozdra­vila ho a s úsmevom na tvári sa ho opýtala, ako sa má a čo si bude priať. Na pulte sa začali vŕšiť potraviny. — To je všetko? — spýtala sa. — Všetko, — prikývol pán. Vtedy sa mladá predavačka otočila trochu bokom, ľavou rukou siahla pod pult a spoza plášťa mu ukázala okrúhly balíček. — Toto nechcete? — spýtala sa ho tlmeným hlasom. Pán odmietavo pokrútil hlavou a balíček putoval späť pod pult. Nikto nič nezbadal, okrem mňa. — Čím poslúžim? — Liter mlieka, polovicu masla, šesť rohlíkov. Keď som dopovedal, dievča za­čalo rátať. — No a ešte tú škatuľku, čo ste ponúkali tomu pánovi, — utrúsil som. — Vy máte ale očí, — zaškerila sa. Siahla pod pult, tam balíček vložila do vrecúška a podala mi ho. Keď som vonku pred obchodom nazrel zvedavo do vrecúška, zistil som, že škatuľka obsahuje švajčiarsky syr. Camembert. Tých päť korún, ktoré som jej nechal pri platení stálo za to. Posledne mi totiž za takýto tringelt pribalila dve pokazené vajcia. VIKTOR KUBAL ml. Anton Hajdučfk

Next