Előre, 1965. május (19. évfolyam, 5443-5467. szám)

1965-05-05 / 5445. szám

Miért terjednek lassan a korszerű módszerek Bánát tartományi gépgyárak öntödéinek és kovácsműhelyeinek munkájáról A nemzetközi kiállításokon és min­­tavásárokon bemutatott román gé­pek és felszerelések egyre inkább magukra vonják a figyelmet. Arany­éremmel, ezzel a legmagasabb kitün­tetéssel jutalmazták 1964-ben a lip­csei vásáron a 3 DH-200 A fúróbe­rendezést, az idén pedig az U 650 tí­pusú traktort. Gépgyártásunk minő­ségi színvonaláról vall az is, hogy évről-évre mind többféle géptípus­nak kerül vevője a külföldi piaco­kon. A termelés volumenének, a munka termelékenységének növekedése, a gépek műszaki színvonalának emel­kedése szorosan összefügg a terme­lési folyamat tökéletesedésével, az új technológia bevezetésével. E tekin­tetben valamennyi gépgyártó üze­münk figyelemre méltó eredménye­ket ért el. A Bánát tartományi üze­mek például a meleg és hideg meg­munkálásban egyaránt alkalmazzák a legkorszerűbb technológiai eljárá­sokat. Gazdasági szempontból különösen fontos, a megmunkálási ráhagyások csökkentésére és a félgyártmányok felületi minőségének megjavítására irányuló törekvés. A resicai gép­gyártó üzem, a temesvári Mechani­kai Üzemek, az Electromotor öntö­déjében jó eredménnyel alkalmazzák a­ széndioxiddal keményített öntőfor­mákat, a kéregöntést, a kokillaön­­tést és más korszerű módszereket. A Mechanikai­­Üzemben kipróbálták a szintetikus keverék alkalmazását, az öntőformák készítésében, valamint az öntőmagok szárítását földgázzal. Ugyancsak Resicán és a temesvári Mechanikai Üzemben, valamint az aradi vagongyárban és másutt a zárt matricák alkalmazásával pontosabb méretben és minimális ráhagyással állítanak elő kovácsolt alkatrésze­ket. Egyre szélesebb körben vezetik be az automata és félautomata he­gesztés korszerű technológiáját, mind inkább terjed a magasfrekven­ciájú áram felhasználása hőkezelés­re, előmelegítésre és a fémek olvasz­tására. A hideg megmunkáló részlegeken a ma követelményeinek megfelelően mind nagyobb szerephez jutnak a nagytermel­ékenységű szerszámgé­pek, automatikus és programvezér­lésű gépek, célgépek. Ott, ahol lehe­tőség van erre terjed az elektroeró­­zió segítségével való megmunkálás. Magasabb színvonalon­ megy végbe a gyártás­technológia előkészítése. Mint új­­módszerekről beszéltünk ezekről, noha már nem is olyan újak. De nem ez a lényeges. Döntő tényező, hogy mindenütt, ahol a mű­szaki feltételek megengedik, a fel­adatok megkövetelik, elősegítik a termelő tevékenység magasabb szint­re való emelését, korszerű terméket eredményeznek. Ez lenne a lényege a módszerek másik, hasonlóképpen nem éppen legújabb csoportjának, amelyek bevezetése, elterjedése a­­zonban csigalassúsággal halad nem egy üzemben, gyárban. A tartomány egyes vas- és színesfém-öntödéjében nem tartják be szigorúan az olvasz­tási előírásokat, nem ellenőrzik kel­lőképpen az adagolást, ami a fajla­gos anyagfogyasztás növekedéséhez és olykor meg nem felelő fémek és fémötvözetek előállításához vezet. Túl csekély mértékben alkalmazzák az öntödékben az öntvények gépi ki­verését és megtisztítását, valamint a centrifugális öntést. Jóllehet a re­sicai gépgyártó üzem figyelemre méltó eredményeket ért el földgázas vagy nitrogénes buborékolással való homogenizálás terén, egyes üzemek, mint a temesvári Mechanikai Üzem vagy az aradi­­ Strungul szakemberei nehezen határozzák el magukat a módszer alkalmazására, amely pedig lényegesen megjavítja az öntöttvas minőségét. A kovácsműhelyekben kis mértékben veszik igénybe a zárt matricákat. Nem fogadható el egyes üzemek, vagy részlegek szakembereinek érve­lése, amellyel­­ igazolni próbálják a korszerű technológiai eljárások és a fejlett munkamódszerek bevezetésé­ben észlelhető lemaradást. Az öntö­dékben kovácsműhelyekben még in­kább mint másutt bizonyos konzer­vatívizmus, a régihez való indoko­latlan ragaszkodás tapasztalható, amely megnehezíti az új módszer be­vezetését. Az ilyen magatartás sok helyen annak tulajdonítható, hogy közvetlenül a termelésben dolgozó mérnök­ök, techn­ikusok túlságosan­ meg vannak terhelve adminisztra­tív feladatokkal. S így kevesebbet foglalkoznak a technológia korszerű­sítésével. A vállalatvezetőségeknek pedig nincs elég bizalmuk az új el­járásban, gyakran eltekintenek tőle pusztán olyan okokból, hogy a kez­deti stádiumban — ami tulajdonít-SAVN­ GHEORGHE mérnök­­professzor, a temesvári Poli­technikai Intézet gépgyártás technológiai tanszékének ve­zetője (Folytatása a 3 oldalon.) M­IT A RESTAURANT­ WIEN BUKARESTBEN Mintha a bécsi erdők valame­lyik hangulatos vendéglője köl­tözött volna át Bukarestbe, mint­ha hirtelen megérintett volna a grinzingi negyed jellegzetes han­gulata és fülemben a valcer rit­musa dobogna. A homlokzatra felkerült az új felírás: Restaurant Wien. A vendéglő nagytermének falát betölti egy fénykép, amely az osztrák főváros panorámáját eleveníti meg, a színes lampionok az operett világára emlékeztet­nek és a virággal befuttatott rá­csos elválasztó falak az osztrák kertvendéglők stílusát érzékelte­tik. Mindez a bukaresti Dorobanti és Stefan cel Mare út­­keresztező­désénél látható, ahol a Perla ne­vű, modern fővárosi vendéglő vál­tozott át egy időre Wien-vendég­­lővé. A május harmadikán meg­nyílt osztrák kiállításnak mint­egy kiegészítője ez. Mert a kiállí­tás időtartamára — tíz napra — rendezték át bécsi vendéglővé ezt az elegáns bukaresti lokált. Ez­zel az ötletes kezdeményezéssel a közönségnek alkalma nyílik megismerkedni az osztrák kony­haművészet remekeivel. Egy hír­neves bécsi szakácsművész Franz Zimmer vette át a konyha veze­tését, négy bécsi szakács segédle­te mellett, „dimdlibe" öltözött női személyzet szolgálja fel a bécsi ételkülönlegességeket és persze a zenekar is bécsi: „A három Mar­tinis“ E. Fritsch vezényletével. A bukaresti Wien-vendéglő veze­tője Rudolf Blumauer, aki ott­hon egy jól ismert bécsi vendég­lőt irányít, elmondotta, hogy ta­valy a lengyel Poznanban, a nyu­gatnémet Frankfurtban és Lon­donban mutatta be a bécsi kony­ha remekeit. . — Örülök, — mondotta —, hogy eljutottam Bukarestbe is, amely többek között melegszívű vendéglátásáról is híres, no meg arról, hogy szeretik az inyencfa­­■­latokat. Szeretném, ha vendég­lőnkkel, ételeinkkel, italainkkal sikerünk lenne a bukarestiek körében. Biztosak vagyunk abban, hogy így lesz. (d. m.) Világ proletárjai egyesüljetek. A ROMÁN NÉPKÖZTÁRSASÁG NÉPTANÁCSAINAK LAPJA XIX. évfolyam 5445 sz. 1­­4 oldal ára 25 báni II 1965 május 5., szerda Május első lakásai (Munkatársunktól). Május első napjaiban Kolozsváron 70, Tordán 45, Aranyosgyéresen 24 lakást adtak át rendeltetésének határidő előtt. A tartomány lakásépítői sikerrel való­sítják meg a szocialista verseny egyik legfontosabb célkitűzését: a takarékos, olcsó építkezést. Az idén az anyag fajlagos fogyasztása csök­kentésével 150 000 lejt takarítottak meg. MCI-2 típusú ipari varrógép A kudzsiri fémipari üzemben MCI—2-es új típusú ipari varrógé­pet állítottak elő. Ezt fehérnemű, öltönyök és különböző vastagságú szövetből készült télikabátok varrá­sára használhatják. A villamos mo­torral működő gép centiméteren­ként 2—10 öltést végez, megindítása és leállítása pedig pedállal történik. A nagy sebességű újfajta varró­gépet a konfekcióiparban fogják használni. Megnyíltak a meleg vízzel feltöltött uszodák (Munkatársunktól). A Nagyvárad melletti Victoria fürdőn megnyitot­ták az itteni gyógyforrás melegvizé­ből­ feltöltött nagyuszodát, ahol hű­vösebb napokon is kellemes a für­dőzés. Már az­ első két napon,több­ezer vendéget vonzott az uszoda. Megnyílt a nagyváradi városi strand is, amelynek medencéjét most elő­ször a nemrég végzett fúrások al­kalmával feltárt melegforrás vizé­vel töltötték fel. IAR-S1- as egészségügyi repülőgépek Az utóbbi időben a Krisana, Bá­­kó, Dobrudzsa, Ploesti és Suceava tartományi Aviasan állomásokat újabb hazai gyártmányú IAR—818- as egészségügyi repülőgépekkel lát­ták el. Az év folyamán még 12 állo­más kap ilyen román gyártmányú új típusú gépet.­­ Az egészségügyi repülőszolgá­lat nyári tevékenységének javítá­sa céljából az Egészségügyi és Nép­jóléti Minisztérium a Közlekedés­­ügyi és Távközlési Minisztériummal karöltve tanfolyamot szervezett az összes pilóták, gépészek és a repülő­­szolgálatot irányító személyzet szá­mára. Bútorkiállítás (Munkatársunktól). — Petro­­zsényban kiállítást rendeztek azok­ból a legújabb típusú konyha- és szobabútorokból, amelyeket a ma­rosvásárhelyi, Csíkszeredai és sep­siszentgyörgyi bútorgyárakból szál­lítottak Zsilvölgyébe. Ezek közül a legnagyobb érdeklődést a fénye­zett, préselt lemezből készült kony­haberendezések váltották ki. Öt változatban hozták forgalomba pél­dául a Pescarus típusú konyhabe­rendezést. AZ IDEI GAZDAG TERMÉSÉRT Nagy József, a radnóti állami gazdaság traktorosa, naponta húsz hektár kukoricát vet el a szentpáli részlegen. (Szász Károly felvétele) Elsőrendű tennivaló Brassó tartományban: vetni, vetni a kukoricát Brassó tartományban jelentős te­rületen termesztenek kukoricát és burgonyát. E fontos ipari és élelme­zési növények vetésterülete 40 000 illetve 34 000 hektárt tesz ki. A tarto­mányi mezőgazdasági tanács legu­tóbbi jelentéséből kitűnik, hogy a burgonyaültetésből aránylag kevés maradt május elseje utánra. Annál inkább sürgős — és lehetőség van rá — hogy egy-két nap alatt a hát­ralevő nem egészen 4000 hektár te­rületen is elültessék a gumókat. Segesvár rajonban végeztek ezzel a munkával. Medgyes, Ágota és Sepsi rajonokban 100—200 hektár vár csak elültetésre. A terület nagyja — 1000—1300 hektár — Fogaras és Kézdi rajonokban maradt hátra. Kézdi rajonban is például azok­ban az MTSZ-ekben (Mártonfalva, Maksa, Zágon stb.) ahol korábban kezdték a burgonya ültetését, más­szóval , kihasználták a kedvező időt már a növény kikelését várják. Ez­zel szemben Zabolán, Nagyboros­­nyón, Lemhényben egyenként még több mint 100 hektár terület vár elültetésre. E vidéken nem termesz­tenek kukoricát (az egész rajon ve­tési terve 176 hektár — ebből is csak 53 hektárt vetettek be) éppen ezért most minden gépet, fogatot és kézierőt a burgonyaültetés befeje­zésére kell mozgósítani. Lényegesen nagyobb munka vár a kukoricavetőkre. A 40 000 hektárból eddig alig több mint 12 000 hektáron került földbe a mag. Brassó tarto­mányban a Medgyes rajoni MTSZ- ek termesztik a legtöbb (csaknem 12 000 hektár) kukoricát. Az­ idő elő­rehaladását tekintve az eddigi 4400 hektáros vetési teljesítmény jóval a lehetőségek alatt maradt. Az a tény, hogy a berethalmi, muzsnai,­­ med­­gyesi és tirnavai MTSZ-ek napokkal ezelőtt végeztek a kukorica vetés­sel, szintén az adottságok ésszerű kihasználásának az eredménye. Mi történik azonban a szancsoli terme­lőszövetkezetben ? Itt 8 hektár hí­ján 1000 hektárt foglal majd el a kukorica. Ha továbbra is olyan ütemben dolgoznak viszont mint például május 3-án, akkor ez a „majd“ valóban későre következik be. Az említett napon a rendelke­zésre álló 11­2—SPC—2 típusú ku­­­­koricavetőgépből csak 5 dolgozott, a többi a GTA brit vádszékhelyén vesztegelt. A szervezetlenséget csak tetézte az, hogy bár még csak 200 hektár területet kell felszántani és előkészíteni a vetésre, a traktorok egy része ezen a napon szállítással foglalkozott. Hogyan vélekedik erről Aldea Ioan az MTSZ elnöke és Fratila Nicolae a traktorosbrigád vezetője, hiszen nekik tudniuk kell, hogy még több mint 500 hektáron kell elvetni a magot. Nem különb a helyzet a nagysely­­ki és a mikeszászai MTSZ-ekben sem, ahol­­ a 720 hektárból 105 hektáron illetve az 592 hektárból 675 hek­táron vetették el a kukoricát. Itt sem végeztek még a talajelőkészí­téssel és nem használják ki a gé­pek teljesítőképességét. Nagysely­­ken most nem kevesebb mint 48 traktort (!) gyűjtöttek össze, de még 200 hektár terület felszántásra vár. Ez aligha nevezhető gépkihaszná­lásnak ! A vetési terv nagyságát tekintve Medgyes után Szeben és Fogaras ra­­jonok következnek, 7973 illetve 6205 hektárral. Az előbbi rajon MTSZ-eiben mostanáig 1246 hektárt, míg az utóbbiban mindössze 469 hektárt vetettek be. Itt is az erők fokozottabb kihasználására van szükség, hogy rövidesen bepótolják a lemaradást. S ez nemcsak az MTSZ-ekre vonatkozik, mert pél­dául az állami gazdaságok szebeni trösztjéhez tartozó egyes egységek­ben sem kielégítő a munka üteme. Fehéregyházán még hozzá sem fog­tak a vetéshez és Hendorfon, Kis­­csüröm is kis területeken­­került föld­be a mag. A kukorica vetéssel egy pillanat­ra sem szabad késlekedni. A ren­delkezésre álló erők ésszerű kihasz­nálásával és operatív, helyes intéz-­­ kedésekkel tartományszerte lénye­ r­gesen meggyorsítható a munka. IDŐJÁRÁS A Központi Meteorológiai Intézet közli május 4-én este: Általában szép, de éjjel és reggel hűvös idő, jobbára derült égboltozat, délen valamint Krisána és Mánama­­ros tartományokban felhősödés, el­vétve futóeső várható. A következő három napra lassú felmelegedés, változó, jobbára felhős égboltozat, nyugaton több helyen eső várható. Mérsékelt nyugati szél. Hő­­mérsékleti értékek:, nappal 14 és 24 fok, éjjel 2 és 12 fok között. MAJTÉNYI ERIK Hozzászólás Meleghangú, elgondolkoztató cikket közölt Napló­rovatunkban Halász Gyula, brassói­ publicista. A „Szajna partján“ című verseskötet és több átfogó irodalmi tanulmány immár kilencvennégyesztendős szerzője mély emberi szubjektivitással szól hozzá egy olyan kérdéshez, amely mindnyájunkat foglal­koztat, s amelyben a cikk írójának, mint érdekelt félnek a kompetenciája vitán felül áll: az ifjabb generációk udvariasságáról beszél, az idősebbek iránti szolgálatkész tiszteletről. Halász Gyula cikkének alapmotívuma: a hála „őrangyalai“ iránt, akik a városban megtett útjai során stafétaláncban sietnek segítségére — olyan­kor is, ha az idős ember már sokallja — utcán, buszban, nyilvános helyiségben. A vallomás mé­lyen egyéni felszínretörése külön költői bájjal su­gározza be ezt a cikket. S nem kell figyelmen kí­vül hagynunk az anyag konklúzióját sem, hogy bi­zonyos korosztályok szolgálatkészségét, udvariassá­gát egy új közösségi érzés kialakulása, új társa­dalmi előjelű nevelés eredményezi és teszi nálunk általánossá. Csak örömmel és a megelégedettség érzésével ol­vashatjuk ezt a naplójegyzetet, amely egységesen pozitív értékelése a jelenségnek, s amelynek meleg­ emberi tartása mindennél ékesebben támasztja alá állításait. Ha így írta meg ezt a cikket, jó oka volt rá a háromszámjegyű életkor felé közeledő szerző­nek, hogy megírja.­ S mivel egy bizonyos kategóriát érint, mivel az ifjúság eme kategóriájának udva­riasságát helyezik cikke gyújtópontjába, nemcsak az etikett, hanem a stílus szabályai is arra késztetik, hogy maga is udvarias legyen. És nem említ meg egyetlen helyzetet sem, amelyben más, a méltatot­­tal szembenálló esetre bukkant volna. Távol áll tőlünk a szándék, hogy ezt számon kérjük a szerzőtől. Utóvégre nem tanulmányt írt a kérdésről, hanem személyes hangú észleléseit rög­zítette, s ennek során is egyetlen jelenségre kon­centrált Még csak azt sem mondhatjuk, hogy nem a lényegesre. Azt, amit egy hajdani zártkörű világ fonák és ma már nevetséges „illemtanok“ alapján váltott valóra, de csak a maga részlegében, s ott is csak kopár külsőségeiben, s amit kétkezi dolgozók ösztönös jóérzése már akkor is teljesebben és az emberi tartalmat, a lényeget kidomborítva tett íratlan, de annál őszintébb törvénnyé : az udvarias­ságot, amely alapjában az ember megbecsülésének nem felszínes, hanem lényeges velejárója, általános és a dolgok természetéből fakadó jelenséggé teszi az a rendszer, amely a kizsákmányolás megszünte­tésével az emberi méltóság soha nem ismert rangra emelését ezen a legfőbb ponton alapozza meg. Nem azért vagyok udvarias, hogy mások többnek lás­sanak, hanem azért, mert őket tekintem magammal egyenlőknek, s ez határozza meg minden viszo­nyunkat. Nagyon sommásan erről van szó. Megköszönni a köszönetét — ez már udvarias­ságnak is kissé sok volna, s ezért az „őrangyalok­tól“ nem is várhatunk hozzászólást Halász Gyula cikkéhez. A másik kategóriától pedig — az udva­riatlantól, a hevestől, a tapintatlantól — amelyet a szerző tapintatból hallgatott el, ha találkozott is vele — hiába várnák a hozzászólást. S a cikk mégis igényli ezt. Igényli, mert egyetlen kirívó, durva, bántó példa is a köz egységes és elítélő magatar­tását kell hogy kihívja. Vannak-e még ilyen negatív példák ? Vannak. Noha azokban is felfedezhetünk némi pozitívumot. Azt, hogy milyen rikítóan, milyen szembeszökően ellenkeznek a háttérrel, a környezettel. S ezt a környezet legtöbbször villanásnyi idő alatt föl is méri, és nem késik a rendreutasítás sem. A leg­többször. De néha késik. És olykor, ha a pökhendi nemtörődömséget képviselő egyedek történetesen csoportba verődnek össze, ha úgy festenek, mintha valamely „közösséget“ alkotnának, akkor elég le­hangoló látványt nyújtanak. Egy szigetnyi múltat a jelenben. Egy töredéknyi embertelenséget az em­beriesség töretlen tükrében. Ne hagyjuk őket pof-,­feszkedni, ne hagyjuk őket nagyképűen kívül he­lyezni magukat a mi világunkon. Ha lehet, szép szóval, ha kell, erélyesen parancsoljuk őket­ vissza a múltból a mába. Ha kell, udvariatlanul. Mert az udvariasság tárgya ugyan a nevelésnek, de nem, minden esetben eszköze is. Halász Gyula cikke hallgatólagosan egész ifjúsá­gunkat méltatta. S az elismerés nagy vonalakban egész ifjúságunkat illeti is meg. Restelkedjék, aki­nek nincs módjában ezt a dicséretet magára vo­natkoztatnia. FAZEKAS ISTVÁN Befejezték a kukoricavetést (Munkatársunktól). A Torda vá­roshoz tartozó mezőgazdasági ter­melőszövetkezetek tagjai Kolozs tartományban elsőkként fejezték be a kukoricavetést, közel 2000 hektár területen. A termelőszövetkezetek határában az aranyosgyéresi gépál­lomás traktorosai két váltásban dol­goztak s naponta átlag 30 száza­lékkal teljesítették túl a vetési ter­vet. Risen a mimipóli Bráila vidékén mondhatni nincs olyan esztendő, hogy ne fenye­­getne kártevéssel a gabonafutrin­ka lárvája, a csócsároló. Rend­szerint már ősszel megjelenik a búzavetésben, de fellépte inkább tavasszal volna veszélyes,, ha nem védekeznének kellőképpen ellene. Ilyenkor körkörös és fél­hold alakú foltokban támadja meg a búza és a rozsvetést. Tekintettel a futrinka rendsze­res megjelenésére a bráilai mezőgazdasági tanács külön in­tézkedéseket hoz minden évben az agrotechnikai védekezés megszervezésére. Ennek értelmé­ben valamennyi mezőgazdasági termelőszövetkezetben a betaka­rítás után azonnali nyári szán­tással igyekeznek megsemmisí­teni a tarlóban bujkáló kifejlett bogarat, s preventív eljárásként az erősen megtámadott búza után nem vetnek őszi kalászost. A megelőző védekezéshez tarto­zik az is, hogy a vetőmagot ü szögellenes granodinon kívül aldrinnal is csávázzák. De, mindez vajon elegendő a futrinka inváziójának megakadá­lyozására ? A következőket, válaszolja erre Iorga Mihai növényvédő techni­kus, a Braila rajoni mezőgazda­­sági tanács növényvédő központ­jának vezetője . — Tekintettel a kártevő élet­erejére és biológiai sajátosságai­ra, a megelőzés csupán fél vé­dekezés. Az elhárító munka zöme tavaszra esik, amikoris gyorsan ható idegmérgekkel (Három szá­zalékos heklotox-szal és 3+5 dupatox-szal) tesszük ártalmat­lanná a csócsárolót. Gép- és traktorállomásairók kiváló és nagy teljesítőképességű növény­védő gépekkel vannak ellátva. (MSPP és MSP-8 porozó gépekkel), raktárainkban állandóan készen­létben az elegendő védőszer s így rövid idő leforgása alatt megmentjük a vetéseket. Az idén már márciusban végeztünk­­ a futrinka elleni akcióval, össze­sen 1430 hektár őszi vetést poroz­tunk be. Ha tekintetbe vesszük, hogy a futrinka kártevése a húsz százalékos terméskiesést is elér­heti, hozzávetőlegesen 50 vagon búzát mentettünk meg (1800 kilós átlaghozamokat számítva).. Ötven vagon búza ! Nem kicsi­ség. Háromszáz hektár föld terem ennyit Braila vidékén. Egy ki­sebb forma gazdaság. S nem mindegy, hogy ennek a futrinka, avagy az ember a gazdája. A rajon területén mindenütt ve­tik a kukoricát. Kiválóan előké­szített magágyba csakis nagyho­zamú hibridmagot szórnak. Mű­trágya is volt elegendő, több mint más években. A traktorosok tirrrrtrenn CT m­icro munkára, szigorúan betartják a­z előírt gépsebességet, a sortávol­ságot, a vetési mélységet. Rend­szeres és állandó a műszaki el­lenőrzés. Minden feltétel megvan tehát a gazdag terméshez. Igaz, ez nemcsak a gépkezelők, a ter­melőszövetkezeti tagok, mérnö­kök lelkiismeretes munkájától, a kiváló agrotechnikától és bőter­mő vetőmagtól is függ. A kuko­ricatermés sorsa jelentős mérték­ben a növényvédelem függvénye is; rengeteget számít, hogy ezek­ben a napokban mennyire ébe­rek a növényvédők, hogyan áll­nak sarkukra, ha „munkába lép" a Braila vidékén oly gyakori he­­gyesfarú barkó. Sok gondot okozott múlt évben is ez az alat­tomos kártevő, amely a szó szo­ros értelmében véve órákon belül képes tönkretenni a zsenge ve­tést. A föld kérge alatt rejtőző apró bogár mohón lesi a kukori­ca csírázását, alighogy napfény­re tör a fiatal növény rácsap a kártevő, valósággal elreszeli a kukorica zsenge szárát. A barkó elleni védekezésben tehát csak­is úgy lehet sikerre számítani, ha alapos felkészüléssel elkerüljük a meglepetésszerű támadást, ha annyira operatívvá tesszük a nö­vényvédelmet, hogy mihelyt meg­jelenik, nyomban rajtaütünk a kártevőn. Ez esetben az időnye­rés, a gyors beavatkozás az eredményesség legfőbb nyitja. Mi a helyzet ilyen vonatkozás­ban Braila rajonban ? — Ismerve a hegyesfarú bar­kó alattomos természetét, idejé­ben felkészültünk támadására — világosít fel bennünket Iorga Mi­­hai technikus. — Éppen a gyors, operatív védekezés lehetőségére való tekintettel mind az 54 mező­­gazdasági termelőszövetkezetben 2—3 ezer kiló vegyszer áll a rak­tárakban. Ez lehetővé teszi, hogy a termelőszövetkezet növényvédő csoportjai már addig is munkába lépjenek míg megérkeznek a traktoros brigádok porozó gépei. Különben valamennyi gazdaság­ban résen vannak a növényvé­dők, állandóan ügyelik a kuko­rica­vetéseket. A­ traktoros bri­gádok minden MTSZ-ben porozó gépekkel és vegyszerrel ellátva készenlétben várják a „felderí­­tők" jelentéseit. A gazdaságban lévő porozó anyagon kívül köz­ponti raktárainkban annyi védő­szert tartalékoltunk, amennyi 15 000 hektár kukorica megvédé­sére elegendő. Mint kiderül, az elmúlt évben a kukorícavetés 50 százalékát tá­madta meg Braila rajonban a barkó. A nagymérvű invázió el­lenére egyetlen hektáron se ment tönkre a vetés ! Nyilvánvaló, hogy a rendszeres növényvéde­lem nyomán csappan a kártevő biológiai állománya, következés­képpen kisebb arányú támadás­ra lehet számítani. Az alapos fel­készülésen kívül ezt is figyelem­be véve joggal adhatunk hitelt a bráilai a­VT tervv"V­ ártok - „Sok lesz ugyan a baj a kárte­vővel, de egyetlen hektár kukori­cát se harap ki a barkó a ter­melőszövetkezetek vetéséből". SIMONKA LÁSZLÓ Nyelvészeti laboratórium a középiskolában Meglepő csend fogadja a belépőt, aki az előadásból egyetlen szót sem hallhat. Látnivaló azonban annál több akad. A lejtősen kiképzett osz­tályterem minden asztalára mikro­fonok, jelzőlámpák és kapcsolók vannak szerelve. A 42 tanuló fül­hallgatóval követi könyvében a fo­lyamatosan hallott szöveget. A ka­tedrán Roman Lívia francia szakos tanárnő előtt annyi jelzőlámpával ellátott kapcsolószekrény, ahány ülőhely a padokban. Mögötte üveg­fallal elválasztva újabb jelzőtáb­lák, magnetofon, lemezjátszó és egyéb műszaki kellékek. Mindez a nagyváradi 3-as számú középiskola nyelvészeti laboratórium nevű ter­mében látható, ahol április 23-tól kezdve teljes műszaki felszereléssel folynak az órák. Most a VI/B osztály diákjai ülnek a teremben, őket majd más osztá­lyok tanulói követik. Az ország kö­zépiskolái közül első ízben itt ve­zették be ezt az oktatási­ módszert, amely a tökéletesebb és gyorsabb nyelvtanulás érdekében segítségül hívja a technikát. A tanári kar, főleg Kővári Emil, István Tibor, Asztalos Ottó, Sólyom Imre mellett maguk a diákok is részt vettek a nyelvészeti laboratórium felszerelé­sében, ahol nem csupán idegen nyelveket, hanem természetrajzot, földrajzot, történelmet és éneket is tanulnak. Érdekesen folyik a feleltetés is. A tanárnő mikrofonon keresztül kér­dezi diákjait: ki akarja elmondani a hallottak tartalmát? Egyszerre több kéz nyúl a kapcsoló felé s így a tanárnő asztalán több lámpa is kigyúl egyszerre. Egy kapcsolót el­fordít s akinek asztalán jelzett a­ sárga lámpa már mondja is­ felele­tét mikrofonjába. Óra végén Tódor Béla, az iskola igazgatója is benéz a terembe, s ezt mindjárt felhasználjuk egy rövid interjúra. .— Milyen célt követtek a nyelvé­szeti laboratórium felszerelésével ? — Elsősorban az idegen nyelvek és más tantárgyak tökéletesebb ta­nítását,, valamint a tanóra fokozot­tabb kihasználását — válaszolja az igazgató. — A különböző párbeszé­deket vagy egyéb, magnetofonsza­lagra, lemezre vett szöveget hall­gatón keresztül, térhatás nélkül tisztábban hallják, jobban megjegy­zik a tanulók. Ezenkívül így a ta­nár egyszerre két csoportban is fog­lalkoztathatja a gyermekeket. Az egyik padsornak előre felvett szö­veget diktálhat, a másikat feleltet­heti. A termet ugyanakkor alkal­massá tettük filmvetítésre is, a fil­met szintén előre felvett szöveg kí­séretében pergethetjük le a diákok előtt. Ilyenformán sokkal jobban megjegyzik a látottakat, hallotta­kat, mert érdekesebb, változatosabb formában kapják, mint az egyszerű előadás esetében. Az eddigiek azt bizonyítják, hogy érdemes volt megvalósítani ezt az elképzelést. Jö­vőre már minden bizonnyal több nagyváradi és más városbeli iskolá­ban működnek majd a miénkhez ha­sonló nyelvészeti laboratóriumok. ILLÉS FERENC

Next