Előre, 1972. május (26. évfolyam, 7615-7639. szám)
1972-05-14 / 7625. szám
ELŐRE 2. oldal 1972. MÁJUS 14., VASÁRNAP i ni———a A BARÁTSÁGI SZERZŐDÉS ALÁÍRÁSA Ion Gheorghe Maurer elvtárs beszéde Tisztelt Honecker elvtárs! Tisztelt Stoph elvtárs! Tisztelt elvtársak! ? Engedjék meg, hogy ebben az ünnepélyes pillanatban kifejezzem Románia párt- és államvezetőségének megelégedését hazánk és a Német Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésének aláírása kapcsán, s ez alkalomból melegen üdvözöljem Önöket. Véleményem szerint az aláírt szerződés jelentős eszköz lesz azoknak a testvéri kapcsolatoknak a további fejlesztésében, amelyek népeink érdekében, a szocializmus és a béke egyetemes ügye érdekében összefűznek bennünket. Mint ismeretes, Románia már eleve köszöntötte a Német Demokratikus Köztársaságnak, a munkások és parasztok első német államának a megalakulását, s következetesen szolidaritást vállalt a szocialista rendszer német földön történő megteremtéséért vívott harccal, örült és örül országuk gazdasági-társadalmi fejlesztése minden sikerének. Megelégedéssel állapítjuk meg, hogy a teljes erővel a szocialista építés művén dolgozó pártjaink, államaink és népeink kapcsolatai szüntelenül fejlődtek, kölcsönösen előnyöseknek bizonyultak, s egyben előmozdították a szocializmus világerőinek a megszilárdulását. Tisztelt elvtársak! A szerződés előirányzatai a lehető legvilágosabban megszabják Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kapcsolatainak fejlesztési kereteit, közös célkitűzéseinket. A következőkben szeretnék mégis beszélni néhány előírásról, amelyek számunkra különösen jelentőseknek tűnnek akár a kétoldalú kapcsolatok, akár a szélesebb körű érdekek szempontjából. Elsősorban szeretnék rámutatni a két államnak — a szerződésben hangsúlyozott — ama elhatározására, hogy elmélyíti baráti kapcsolatatait és sokoldalú együttműködését. A gazdaság, a tudomány és a kultúra fejlődésének jelenlegi stádiuma országainkban és a megvalósuló programok által biztosított fejlődési távlatok széles körű lehetőségeket teremtenek a kölcsönösen előnyös cserék növelésére és változatossá tételére. Gyakorlatilag csaknem korlátlan lehetőséget nyújt e tekintetben a gazdasági és műszakitudományos kooperáció; úgyszintén lehetségesek és kívánatosak a szélesebb körű együttműködési akciók az oktatás, a művészet és kultúra, az egészségvédelem, a turisztika terén és más területeken. A jelen dokumentum értelmében országaink vállalják, hogy a Varsói Szerződés előírásainak megfelelően járnak el, aktívan síkraszállnak a gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés elmélyítéséért a KGST keretében, valamint a barátság és együttműködés fejlesztéséért a többi szocialista államokkal. E kapcsolatok sarkköve a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös előnyök és az elvtársi kölcsönös segítségnyújtás, a nemzeti függetlenség és szuverenitás, a jogegyenlőség, a belügyekbe való be nem avatkozás elvei, amelyeket szentesíti a mai napon aláírt szerződés is. Mint már hangsúlyoztuk más alkalmakkor is, pártunk és államunk ezeknek az elveknek a szigorú tiszteletben tartásában látja a lényeges előfeltételét mind az egyes szocialista országok haladásának, mind a szocialista világrendszer és egysége megerősödésének, előfeltételét a szocializmus erői ama képessége növelésének, hogy befolyásolni tudja a nemzetközi eseményeket a béke, a népek közötti megértés és együttműködés irányában. A jelenkori műszaki-tudományos haladás folytán az országok kölcsönös egymásra utaltsága egyre szorosabb, ami mindinkább megköveteli az összes államok aktív együttműködését, függetlenül társadalmi rendszerüktől, kiterjedésüktől, erejüktől vagy földrajzi fekvésüktől. A nemzetközi élet egész menete tanúsítja, hogy csakis az együttműködés fejlesztése, a kontaktusok és a tárgyalások sokrétű kiépítése hozhatja meg a bizalmat és a megértést, általában azt a légkört, amely a béke megszilárdításához, mindennemű vitás kérdés békés rendezéséhez elengedhetetlen. Bármely feszültségi góc, a feszültség bárminemű növekedése a földkerekség egyik vagy másik övezetében, a vitás problémák békés, politikai rendezésének mellőzése kihathat egész bolygónkra, érintheti a béke általános ügyét. Amikor tehát államaink kötelezték magukat, hogy harcolnak a békéért és az enyhülésért, következetesen folytatják a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének politikáját, a kor szellemében járnak el, a népek egyik hő törekvésének tesznek eleget. A szerződés ismét leszögezi: államainknak messzemenően érdeke, hogy az európai kapcsolatok olyan rendszere épüljön ki, amely szavatolja a biztonságot és a békét a kontinens minden országa számára. Az európai biztonság ügyében kialakuló egyre szélesebb egyetértés, a kontinens államai közötti kapcsolatok lendületes javulása természetesen bátorító körülmény, de újabb, még kitartóbb erőfeszítésekre ösztönöz. Románia úgy vélte és úgy véli, hogy az európai biztonság megteremtésének egyik fő feltétele elismerni a második világháború nyomán kialakult történelmi realitásokat, a fennálló határok, közöttük a két német állam közötti határok sérthetetlenségét. Ilyen szempontból a legfontosabb, hogy az összes államok elismerjék a Német DK-t, hogy maradéktalanul normalizálják kapcsolataikat a két német állammal, hogy maradéktalanul normalizálódjanak a kapcsolatok a két német állam között is. Úgyszintén a román kormány és közvélemény a nemzetközi élet pozitív politikai eseményeként üdvözölte a Szovjetunió és Németország Szövetségi Köztársasága közötti, a Lengyel Népköztársaság és Németország Szövetségi Köztársasága közötti szerződés megkötését. Úgyszintén jelentőseknek minősítettük a két német állam között megkezdett megbeszéléseket, a közöttük létrejött megállapodásokat és egyezményeket. Úgy véljük, hogy a szerződések ratifikálása, valamint az említett megbeszélések eredményes befejezése, a két német állam közötti normális kapcsolatok létrehozása a jogegyenlőség, a nemzetközi jog szabályainak tiszteletben tartása alapján, jelentős lépések lesznek az európai biztonság megvalósításának útján. Leszögezve országainknak azt az elhatározását, hogy fegyveres támadás esetén megadnak egymásnak minden szükséges segítséget, beleértve a katonai segítséget is az agresszor visszaverése céljából, a szerződés tükrözi a magasrendű felelősségérzet szellemét a forradalmi vívmányoknak, annak a jognak a megvédésében, hogy államaink önállóan fejlődhessenek, úgy, ahogyan érdekeik és törekvéseik megkövetelik. Tisztelt elvtársak! Befejezésül szeretnék hangot adni a Román Kommunista Párt és országunk kormánya, az egész román nép ama meggyőződésének, hogy a szocialista Románia és a Német Demokratikus Köztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés lehetővé teszi és ösztönzi a bennünket összekötő kapcsolatok további erősítését, hozzájárulva az összes szocialista államok, az igazságért, a megértésért, a kooperációért és békéért küzdő összes haladó erők összeforrottságához Tisztelt Nicolae Ceaușescu elvtárs ! Tisztelt Ion Gheorghe Maurer elvtárs! Tisztelt elvtársak és barátaink ! A most aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést a Német Demokratikus Köztársaság és Románia Szocialista Köztársaság közötti kapcsolatok eddigi fejlődése legfontosabb dokumentumának tekintjük. A dokumentum megfelel népeink létérdekeinek, amelyek egy békés és biztonságos jövőhöz fűződnek. A szerződés államaink több mint húsz esztendős gyümölcsöző és baráti együttműködésének eredményeire épül. Ennek az együttműködésnek a szilárd és tartós alapja az, hogy a szocialista társadalom egyre átfogóbb építése népeink közös törekvése. Az együttműködés továbbá közös világszemléletünkön, a marxizmus-leninizmuson és a proletár internacionalizmuson alapszik. összefűz bennünket az a tény, hogy mindkét állam tagja a Varsói Szerződésnek és a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának. A szerződés kifejezi elhatározásunkat, hogy tovább bővítjük kapcsolatainkat és újabb szakaszt kezdünk a két szocialista ország és nép együttműködésében. A Német Demokratikus Köztársaság szilárdan elhatározta, hogy fejleszti az együttműködést a társadalmi élet és a nemzetközi politika minden területén a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös előnyök és az elvtársi kölcsönös segítségnyújtás elvei alapján. Igen nagy jelentőségű a gazdasági együttműködés elmélyítése államaink között. A most aláírt szerződés ösztönzi a szocialista munkamegosztás előnyeinek jobb felhasználását, újabb impulzusokat ad kölcsönös árucserénk sokoldalú fejlesztésének. A szerződés biztos alapot nyújt a kooperáció és a szakosítás bővítésére a termelés és a kutatás terén, mindkét ország nemzetgazdasága szükségleteinek megfelelően. E tekintetben támaszkodhatunk a szocialista gazdasági integráció Komplex Programjára, amelyet tavaly itt, Bucurestiben elfogadtak a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának összes tagállamai. Ugyanakkor a Német Demokratikus Köztársaság a ma aláírt szerződésben foglalt kötelezettségeknek megfelelően minden erőfeszítést megtesz, hogy elősegítse a gazdasági és együttműködési kapcsolatok továbbfejlesztését a KGST keretében, valamint a többi szocialista állammal. Ennek az együttműködésnek az elmélyítése kétségtelenül ösztönző hatással lesz majd a szocialista államok még szorosabb összeforrottságára a Szovjetunió körül, valamint a Varsói Szerződés megszilárdítására és a szocializmus világtekintélyének növelésére. A szerződésben szentesített kölcsönös segítségnyújtás megfelel a szocialista internacionalizmus magasrendű elveinek, erősíti szövetségünk védelmi képességét és egységét és a nemzetközi békét és biztonságot szolgálja. Kölcsönös érdek továbbá fejleszteni az együttműködést a tudomány, az oktatás, a művészet, a kultúra, a rádió, a televízió, a filmművészet, a turisztika, a népjólét és a sport terén. Ezáltal elmélyítjük népeink szocialista társadalomfejlesztési eredményeinek és sikereinek kölcsönös megismerését. Kedves elvtársak és barátaink ! A Német Demokratikus Köztársaság és Románia Szocialista Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződése jelentőségében meghaladja államaink kétoldalú kapcsolatainak tartalmát. Kiegészíti a Varsói Szerződés tagállamai közötti két- és többoldalú szerződések rendszerét, hozzájárul a szocialista, testvérországok egységének és összeforrottságának erősödéséhez a marxizmus-leninizmus és a szocialista internacionalizmus alapján. Megfelel a szerződés szellemének, hogy bővítsük a kölcsönös koordinációt és együttműködést politikai téren, s ezzel egyben előmozdítsuk az egységes politikai tevékenységet a Varsói Szerződés keretében. A ma aláírt szerződés ugyanakkor tükrözi a Varsói Szerződés államainak közös akcióprogramját az európai béke és biztonság szavatolására, amely programot a Politikai Konzultatív Bizottság prágai ülésszaka fejtett ki. Együttesen leszögeztük azt az álláspontunkat, hogy a továbbiakban is mindent megteszünk az európai béke megszilárdításáért és az európai biztonság szavatolásáért. Amint az államaink által Prágában kidolgozott békeprogram leszögezte, az európai biztonság elsősorban a status quonak, valamint a fennálló európai határok sérthetetlenségének és megváltoztathatatlanságának elismerésétől függ, beleértve az NDK és az NSZK közötti államhatár sérthetet- Stoph beszéde lenségét és megváltoztathatatlanságát is. Az általunk kötött szerződés ezt az elvet szintén hangsúlyozza. Kétségtelen, hogy a békés egymás mellett élésre, a különböző társadalmi rendszerű államok közötti kapcsolatok normalizálására irányuló politika Európában egyre nagyobb teret hódít, ha az összes kormányok elismerik ezt a status quot. Nagy megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy a Szovjetunió következetes és konstruktív békepolitikája nyomán, valamint a Varsói Szerződés összes tagállamainak közös kezdeményezései nyomán az európai politikai helyzet kedvezően fejlődik. A Szovjetunió kormánya és az NSZK kormánya, valamint a Lengyel Népköztársaság és az NSZK között szerződéseket kötöttek, amelyekben megállapodtak, hogy a nemzetközi jog szempontjából kötelező módon vállalják: fenntartás nélkül tiszteletben tartják az összes európai államok területi integritását és nem terjesztenek elő semmiféle területi követelést Ez jelenti tulajdonképpen a legfontosabb elemet az európai béke és biztonság biztosítása érdekében. E szerződések valóra váltása tehát nemcsak a szerződés partnereinek közvetlen érdeke, hanem az összes európai államok érdeke is. Nyilvánvalóan, nem hunyunk szemet afölött, hogy léteznek reakciós erők, amelyek még nem mondtak le a történelem kerekének visszaforgatásáról. Ezzel kapcsolatosan rendkívül időszerű a szerződésünkben foglalt vállalás, hogy közösen elszánt harcot folytatunk a militarista és revansvágyó erők ellen, amelyek a második világháború eredményeinek felülvizsgálására törekednek. A szerződésben foglalt ama kötelezettségeknek megfelelően, hogy újabb erőfeszítéseket tegyünk az európai biztonság biztosítására, az NDK, mint eddig is, teljes határozottsággal tevékenykedik az összeurópai biztonsági és együttműködési konferencia mielőbbi összehívása érdekében. Az NDK határozottan támogatja a finn kormánynak azt a javaslatát, hogy tartsanak többoldalú tanácskozást Helsinkiben. Megkülönböztetett megelégedésünkre szolgál, hogy a Német Demokratikus Köztársaság és Románia Szocialista Köztársaság ma aláírt szerződése külön rögzíti : jogegyenlősége alapon és a nemzetközi jognak megfelelően normális kapcsolatokat kell létesíteni az NDK és az NSZK között. Amint a szerződés is hangsúlyozza, az európai béke és biztonság megszilárdítása szempontjából valóban igen fontos, hogy az összes államok egyenlő jogokkal részt vegyenek a nemzetközi életben. Ezzel kapcsolatosan biztosítani kívánjuk Románia Szocialista Köztársaság párt- és államvezetőségét, hogy a Németországi Szocialista Egységpártot és a Német Demokratikus Köztársaságot a jövőben is a szocialista internacionalizmus elvei vezérlik. Mélységes meggyőződésünk, hogy a Szovjetunió, a szocialista közösség többi államai együttes harca nyomán az NDK-nak sikerülni fog széleskörűen és egyenlő jogokkal részt venni az államok nemzetközi együttműködésében. Kedves elvtársak és barátaink ! Az aláírt szerződés ismét leszögezi azt az elhatározásunkat, hogy közösen védelemezzük népeink békéjét és biztonságát az imperializmus agresszív erőinek mesterkedéseivel szemben. Az imperializmus politikája arra kötelez bennünket és a többi szocialista államot, hogy tovább erősítsük védelmi képességünket és szerződéseket kössünk kölcsönös katonai segítségnyújtásról. Meggyőződésünk azonban, hogy a Szovjetunió katonai erejére támaszkodva, amely a szocialista testvérországok biztonságának döntő biztosítéka, sikeresen megvédelmezzük szocialista országainkat. Államaink barátsági és kölcsönös segítségnyújtási szerződése ezt a célt szolgálja. Köszönjük, kedves román elvtársaink és barátaink, hozzájárulásukat a barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés kidolgozásához. A Német Demokratikus Köztársaság párt- és államvezetősége és népe nevében biztosíthatom Önöket, minden erőfeszítést megteszünk, hogy valóra váltsuk ezt a szerződést, megszilárdítsuk és elmélyítsük annak alapján az államaink és népeink közötti kapcsolatokat. Engedjék meg, hogy végezetül kifejezzem meleg gratulációmat az államaink közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés megkötése alkalmából. Éljen a pártjaink, népeink és államaink közötti barátság és együttműködés ! Éljen a szocialista közösség egysége, a kommunista- és munkáspártok és az összes antiimperialista erők harci szolidaritása ! Éljen szocialista szövetségünk ! Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság. Szilárdan eltökélve, hogy fejleszti és erősíti a testvéri baráti kapcsolatokat, sokoldalú együttműködést és kölcsönös segítségnyújtást a két állam között. Abban a mély meggyőződésben, hogy e kapcsolatok fejlesztése megfelel a két ország népes létérdekeinek és hozzájárul a szocialista államok egységének és összeforrottságának erősítéséhez. Tudatában lévén, hogy a szocialista államok internacionalista szolidaritása a társadalmi rendszer közösségére, az alapvető célok és törekvések közösségére, az imperializmus és a reakció elleni harc közös érdekeire épül. Kifejezve szilárd elhatározását, hogy előmozdítja a béke és a biztonság erősödését Európában és szerte a világon, fejleszti együttműködését az európai és a többi államokkal, függetlenül társadalmi rendszerüktől a nemzetközi jogszabályok és jogelvek alapján, és szembeszegül az imperializmussal, a revansizmussal és a militarizmussal. Abban az elhatározásban, hogy az 1955. május 14-én aláírt Varsói Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segítségnyújtási Szerződés — amelyet az Észak-Atlanti Szerződés Szervezete általi fenyegetésre való válaszként kötöttek meg — előirányzatai szellemében cselekszik. Abban a meggyőződésben, hogy a Német Demokratikus Köztársaság mint szocialista és szuverén állam az európai biztonság megvalósításának jelentős tényezője, békepolitikája, valamint a nemzetközi életben való egyenjogú részvétele pedig lényeges jelentőségű az európai béke és biztonság megszilárdítása szempontjából. Az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának elveitől és céljaitól vezérelve. Tekintetbe véve a Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság közötti sokoldalú együttműködés jelenlegi stádiumát és fejlesztési lehetőségeit, valamint az Európában és világszerte bekövetkezett változásokat. Elhatározta a jelen szerződés megkötését és e célból megállapodott az alábbiakban : 1. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek fejlesztik a két állam közötti baráti és sokoldalú együttműködési kapcsolatokat a szocialista internacionalizmus elvei, a kölcsönös előnyök és a kölcsönös elvtársi segítségnyújtás, a szuverenitás és a függetlenség tisztelete, a jogegyenlőség és a belügyekbe való be nem avatkozás alapján. 2. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek a szocialista államok közötti kapcsolatok alapelveiből, a szocialista nemzetközi munkamegosztás elveiből kiindulva, fejlesztik és elmélyítik a gazdasági és műszaki-tudományos együttműködést, bővítik a kooperációt a termelésben és a kutatásban, és hozzájárulnak a gazdasági kapcsolatok és együttműködés fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében, valamint a többi szocialista állammal. 3. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek fejlesztik és bővítik az együttműködést a tudomány, az oktatás, a művészet, a kultúra, a sajtó, a rádió, a televízió, a filmgyártás, a turisztika, az egészségvédelem, a testnevelés terén és más területeken. A felek támogatják a két ország társadalmi szervezetei közötti együttműködést. 4. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek, annak tudatában, hogy a szocialista országok egysége a biztonság és a világbéke megvalósításának előfeltétele, szüntelenül munkálkodnak a szocialista államok közötti baráti kapcsolatok és együttműködés fejlesztésén, egységük és összeforrottságuk megszilárdításán, a szocializmus és a béke ügye érdekében. 5. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek a jövőben is hozzájárulnak a béke és a biztonság garantálásához a világon az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányában foglalt céloktól és alapvető elvektől vezérelve. A felek következetesen előmozdítják a békés egymás mellett élés politikáját a különböző társadalmi rendszerű államok között, síkraszállnak az enyhülés és az államok közötti együttműködés légkörének megteremtéséért, a nemzetközi nézeteltérések békés eszközökkel való megoldásáért, az általános és teljes leszerelés megvalósításáért, a faji megkülönböztetés megszüntetéséért és a kolonializmus, valamint a neokolonializmus végleges felszámolásáért, a népek ama jogának megfelelően, hogy maguk döntsenek sorsukról. 6. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek továbbra is a béke erősítésén ,és az európai biztonság megvalósításán, az európai országok jószomszédi viszonyának fejlesztésén fognak munkálkodni. 7. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek hangsúlyozzák, hogy a második világháború után Európában létrejött határok sérthetetlensége egyike az európai biztonság megvalósítása alapvető feltételeinek. Az 1955. május 14-i Varsói Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segítségnyújtási Szerződésnek megfelelően biztosítani fogják a két állam határainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közti állami határt is. A két fél a nemzetközi jogelveknek megfelelően megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy elhárítsa a béke elleni fenyegetéseket a militarista és revansista erők részéről, amelyek a második világháború eredményeinek felülvizsgálására törekednek. I. SZAKASZ Amennyiben fegyveres támadás érné egy állam vagy államcsoport részéről a Magas Szerződő Felek egyikét, a másik fél, elidegeníthetetlen egyéni vagy kollektív önvédelmi jogát gyakorolva, az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának 51. szakasza értelmében, haladéktalanul minden segítséget megad, beleértve a katonai segítséget is, a fegyveres támadás viszszaveréséhez. A felek haladéktalanul az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának tudomására hozzák a jelen szakasz alapján foganatosított intézkedéseket és az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának előírásai szerint járnak el. 9. SZAKASZ A két Szerződő Fél külön politikai egységnek tekinti Nyugat-Berlint. 10. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek úgy vélik, hogy a normális, egyenjogú, a nemzetközi jog alapján való kapcsolatok kialakítása a két német állam között lényegesen előmozdítaná a béke és a biztonság ügyét Európában. 11. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek kölcsönösen tájékoztatják egymást és tanácskoznak a két állam közötti együttműködés fejlődéséről és a közös érdekű jelentős nemzetközi problémákról. 12. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek kijelentik, hogy az érvényben levő nemzetközi szerződésekben előirányzott kötelezettségeik nem állnak ellentétben a jelen szerződés előirányzataival. 13. SZAKASZ A jelen szerződést ratifikálás alá bocsátják és a ratifikálási okmányok kicserélésének időpontjában lép hatálybs. A ratifikálási okmányok kicserélésére a legrövidebb időn belül Berlinben kerül sor. 14. SZAKASZ A jelen szerződést 20 évi időtartamra kötik hatályba lépésének időpontjától számítva. Ha a Magas Szerződő Felek egyike sem mondja fel írásban 12 hónappal az érvényességi határidő lejárta előtt, a szerződés újabb ötéves időszakokkal hosszabbodik meg. A jelen szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányának 102. szakasza 1. bekezdésének megfelelően bejegyzik az Egyesült Nemzetek Titkárságánál. Készült Bucurestiben 1972. május 12-én, két eredeti példányban, mindegyik román nyelven és német nyelven, mindkét szöveg azonos érvényű. WM elvtárs Románia Szocialista Köztársaság és a Nmet Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási SZERZŐDÉSE Románia Szocialista Köztársaság nevében NICOLAE CEAUȘESCU ION GHEORGHE MAURER A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER WILLI STOPH Fogadás a román párt- és kormányküldöttség tiszteletére Péntek este a Német Demokratikus Köztársaság párt- és kormányküldöttsége, élen Erich Honecker elvtárssal, a Németországi Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának első titkárával és Willi Stoph elvtárssal, az NSZEP KB Politbürójának tagjával, a Német DK Minisztertanácsának elnökével, fogadást adott a Nicolae Ceaușescu elvtárs, a Román Kommunista Párt főtitkára, Románia Szocialista Köztársaság Államtanácsának elnöke vezette román párt- és kormányküldöttség tiszteletére. Részt vettek a következő elvtársak: Ion Gheorghe Maurer, Emil Bodnara?, Manea Manescu, Paul Niculescu-Mizil, Gheorghe Panu, Gheorghe Radulescu, Virgil Trofin, Ilie Verdeț, az RKP KB Végrehajtó Bizottságának több tagja és póttagja, az RKP KB több titkára, az RKP KB, az Államtanács és a kormány több tagja, központi intézmények és társadalmi szervezetek vezetői, a tudományos, művészeti és kulturális élet képviselői, román és külföldi újságírók. Részt vettek a Német DK párt- és kormányküldöttségének tagjai: dr. Kurt Fichtner, Otto Winter, Oskar Fischer, dr. Hans Voss, Gerd König elvtársak és a küldöttség kíséretében levő hivatalos személyek. Jelen voltak Romániában akkreditált diplomácia képviseletek vezetői és a diplomáciai testület más tagjai. A fogadás előtt elhangzott Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság állami himnusza. A fogadás meleg, baráti légkörben folyt le.