Romănulŭ, octombrie 1862 (Anul 6, nr. 274-303)

1862-10-14 / nr. 287

Ui ROMANULU u/a# OCTOMBRE. m rea în mina anele­ ași partite? Și noi respundemu ki Adunarea de la 1859 era rodulu, și niki rodulu nelu mai puternicu alu acelei legi, și ku tóte a­­nestea, o simpli manifestare, forte pa­­nik”B ín adeviru, daru forte puteriĭci prin unanimitatea iei, fiku pe kame­ra axea­ a se’nliture ea înși­și pe can­­didatulu i ei și se pue pe Tronulu Ro­mâniei unu principiu era nu unu omu! Daki daru puturimü dobindi se era mai multű, kumü óre, d’amű fi voitű, n’amü fi dobinditű ne era mai puginü? Daki asea Adunare inlituri pe Dom­­ nulu iei, și­ le inlituri kiarü In mo­mentulü kundü elü sosise la bariera kapitalii, si kurü ki peste o­­ri se va sui pe tronul a gerei, kumü are nu s’ar fi supusu ea voingei nationale, daki i s’ar fi ceruta reforma legii e­­lectorale ku aiea­ași unanimitate ku kare i s’a seruta reforma artikolului 3 din konvențiune, se prescria deul Domni pentru o singuri nagiuine? Și se nu ultima kt sererea era kt atttu mai legale de fikuta și ku atttu mai les­­ ne de dobínditü ku kttü sugrumiri­­le și violtrile se partita sea vekit fi­­kuse nouei legi eleptorale eraü mari și konstatate prin sele mai unanime pro­­testtri. Nu remtsese unü singurü artiklu alü legii eleptorale ne violatü de kttrt partita sea vekit se era la putere; protesttrile nagiunii eraü mari éi ku­­ noscute Europei întrege; sine darű mai puté susține o lege se din ziua d’min­t, din minutulü se a skosit-o din fașit­i, fusese sugrumatt și asist de partita se vekit ? Nimine, și dinsa mai puginü de kttü ori sine, ktsi fusese prinst asupra fapUí, nagiunea întregi o vezuse, o prinsese ku baio­neta ín mint ínjunghiindu legea, și constatase prin mai multe și mai una­nime protest tri asca usidere. Nagiunea inst a ttkutű, n’a espresű nisi mtkarű o simpli doringt, ba tikt a și prii­­mita îndaU intrarea la guvernu a mi­nistrului kilmikimieí, se ftkuse pin’ asi totü se a statü prin a sa putingt gpre a sugruma, a uside și legea și națiunea s’a readuse trebutulu în toti vigórea sa. Și tóté asestea fiindü ku­­noskute și peste putingt d’a se nega n’avemü noi temeiű a susgine kt n’a­­vemü nisi unü dreptü d’a ne pltnge nisí de legea eleptorale, nisî de par­ tita sea vekit, si numai de noi înși­ne, de nessiinga și ne voinga nostri, kari dorraimü, zisemü pe așternutulfi se înși­ne ni l’amü fbkutü? Și partita sea vekit vezíndü k’adoimima și ne amtgimü ku attta înlesnire n’avea ea și dreptul­ și datoria d’a se inima din nou ș’a re’nsepe a ’noda firele lagu­­rilorü iei, rupte într’unu kolgű numai prin manifestarea nagionale de la 1, 59, și tnki a re’nsepe ku mai multi kre­­dingi și isbîndi de kitü ori kindű. Și’a urmi kindü Adunarea înce­­pe lucririle și majoritatea iei respinge tóté propuuerile de n forme ekonoraise komersiale și pobtise se se fikun din partea stingi; kindu însepu a pro­testa kiara kontra libertinii tipariului și respinse și pe cei doui singuri mi­­ niștrii din partita nagionale se eraü la guvernu; kmdü apoi guvernu­l însepu a ucide tóte drepturile și libertigile setignnessi, kmdü violi domisiliulü d-lui Ferikide unde se komise sele mai mari firi de legi, kmdü bilu doui onorabili komersiangi in uliga Rikti­­vanului și komise tóté sele Juite fart de legi atitű de knnoskute de togi, între care se m­­uitimii pe Eliade Bikanulu și renumitele urziși din Bes­­dada, și Adunarea în kuviingi tóte a­­­ cestea, și komersiangii, și noi toglli­­kurimü ka ș’Adunarea și ne plekarim ku­smerenii suptu bisiulii poligieî. Și mai în urmă, kmndü din anii in anii violirile tutorü libertigdorü ș’alți tu­­torü legiloru își urmări kreskindű kursulü lorü, și noi nu profitarímű nisi kiarü de deskiderea kolegiurilorü eleptoralí pentru a protesta ș’a mani­ festa voinga și trebuințele națiunii; kindü komersiangii, kari suntu cea mai mare putere a gerei, kari ssin ki Europa întregi respecti voinga loru mai presusü d’a tutulorü, și ki nu este nici o putere kare se se poti o­­pune voingei loru, vezuri ki suntu necontenita despre gulgi și lovigi ín tóte interesele loru, ki suntu pe toti ziua înekagî In falimentulű morale și materiale de ku­rt majoritatea Aduni­­rii, kare merse pîn’a-î insulta ș’a-i nu­­ mi «vagabonzi» și ku tóté asestea ti­­kuri și și plekara kapulü suptü tés­­ kulű opresiunii, și ku dînșii și ka dîn­­șii tiku toti gora legale, ne plekara togi, ku minele la peptű, ka judeki­­ torii asei­a ’naintea lui Vodi Știrbei, și respunseamü ka dînșii «Tikiloșî, vagabonzi Miria Ta,» se mai póte si­óévá îndou; ki vinovatulü, adeveratulü vinovatü, suntemű noi, și numai noî, erű nu partita sea vekii și guvernulü, kari n’aű fbkutü de kit a merge oe­­kontenitű pe kalea lorü sea naturale? Și pentiu ki trebue se vorhimű totü adeverulű, kisi numai astü-felű ne pu­ team lumina, se spunemű ki noi înși­ne amö vezutu pe unii din cei mai onorabili setigiani ne mai voindu se mérgi la alegeri și zikbndű: — «amu ostenitu votăndu și fără dobândi ni­­mică> — A­­agi ostenitü mai ’nainte d’a fi fbkutu seva? Abia niskugi, voigî vndati amorgirea betriniloru, voigî som­­nulü, martea mai ’n­inte d’a fi tristu ș’a fi proUusu pe moștenitorii vostrii! Asi, asi este buba sea mare, asi tre­bue daru se ne oprima, s’asestO stu~­disi, seríndü unu spagiu mai mare, va fi subiectulu viitoriei epistole. K. A. Rosetti. Conversațiunile după urmă ale Comitelui Cav­our. La Paris a eșitO o biografii a selebrului omű de Statü alü Italiei, de domnu William de la Rive, una a­miliü și o rudi a Comitelui Cavour. Domnu de la Rive a estrasa din zia­­riulu Komitesei Alfieri, o nepoți a Co­mitelui Cavour, distripgiunea morbului dupi urmi alü selebrului birbatü. Despre konversagiunile se le a avutű Cavour pusinu timpu înaintea morgii sale, siti­mu într’insa urmitoriele: Pe la 9 ore (la 3 luni­, séra) se alun­­giase morbosului visita Regelui, kare, spre a evita mulgimea poporului, se împlea curtea, skara sea mare și mai toti kasa, intrase printr’o portigi din dosü se kondusea la o skan litura­­le, mai ’nainte d’a ne fi fostü ku pu­­tingb a preveni pe morbosü de visi­ta regelui seü. Unkiulü meü reku­­ nosku îndati pe Rege și-i zise: „A! Sire, am tobi fórte multe a-gi ko­­munika, a-gi supune multe dokumen­­te; darü suntu pré tare morbosa; ír­i va fi ku neputmgi a te visita, mine voiű trbmite pe Farini la domniata, élű ve va vorbi deslușită despre tóté. Maiestatea ta n’aî priimitü mki skri­­sórea se aștepgî de la Paris? Impe­­ratulű e akumü fórte bine dispusű pentru noi, da, fórte bine. . . . Și sermanii noștri Neapolitan!, atita de inteligingi! Se giseskű între dînșii kite-va mari talente, darű algií suntü fórte konrupgí și íntinagí, p’aseí-a tre­bue se-í spelimű. Sire, da, da: „și lavi, și lavi.“ Regele strînse mina murinteluí seü ministru și eși din ka­men, spre a vorbi ku medisii. Dupi se se duse Regele, Cornițele urmi konversagiunea lui: „Italia Nordului este gata, nu mai esisti Lombarzi, Piemontesí, Toskaní, Romagnolí, noi togi împreuni nu mai suntemii de kitti Italian!, daru mai exista niki Neapo­litan!. A­­korupgiunea In géra lora e mare. Nu este kulpa lora, germa­nii ameni au fosta atitti de zeii gu­­vernagi. Mișelu de Ferdinand! Nu, nu­m­ii guverna atita de korumpetoriu nu póte fi restabilita, asesta nu va permite provedinga. géra trebue se fii moralisbti, kopii și juni trebue a fi edukagi, trebue se se íntokméski spitaluri și skóle militarie; ofeasindu pe Neapolitan­, nu-i vorau puté korige. Ei îmi serii funkgiuni, dekoragiuni inaintiri în posturi, se lucreze, se fii onești, și se voiu da inaintiri, de­koragiuni și bordele. Daiü mai ku sémi nu trebue se fimü indulging! ku dînșii, unii funkgionariu nu trebue se fii limuitu. . . . Nu voiți starea de asediu, nu voiű nisi o mesia­a gu­­vernelor­ assolute. Voiű se guverna cu libertatea, și voia areta lumii, se po:ü fa'ie zexe aní ,de libertate din a­­sésti góri frumoși. Dupi doue-zesí de ani provinciele neapolitane vorü fi cele mai avute ale Italiei. Darü nu voiű, ve liqgjurti, nisi o stare de a­sediu.“ „Garibaldi,“ urmi dupi o skur­­ti tisere, este una omű d’onore. Nu-i voiű nisi unü reű. Élű voiesse se mérgi la Roma și Ja Venezia—asé sta voiű și eü. Nimine nu póte fi mai gribitü de kitű női. Darű ín se s’a­­ tinge de Istria și de Tirolu, este o mare diferingi. Noi, női amű fbkutü ín destulű, am kreatü Italia, și I Italia, e la cosa va. . . . Konfederagiunea germani este o anomalii, care se va întemeia, darü familia Habsburg re­mme neschimbati se este si se a rostu. He vorü fase óre Prusianii khrora le trebuesse unü timpü atitű de índe­­lungatü spre a se deside la seva? Le va trebui o jumetate de seklu spre a dobindi se­amü dobínditü noi în trei ani. . . . Pe limba akumu toti Eu­ropa este bintuiti de frigurile unirii, dincolo In Amerika Insepü a se de­­sbina. Ingelegegi seva din seriele in­terne ale Sfaturilor­ unite ? Ki tu pen­tru mine, kare în junimea mea eramu unü adoratoriu entusiastu alü Ameri­­kaniloru, mi am perdutu fórte multu ilusiunile mele, și trebue se mirtu­­resku ki sera se se petresc dincolo de Oieanulű atlantiku, îmi este o kurati enigmi.“ După asesta me întrebi uu­­kiula mea, unde se afli diferitele cor­­puri de armii, unde suntu mai mulți militari, amisi ai lui, și turburatü prin agitagiune, si dedeiu respunsuri gre­șite. Se uiți la mine ku iubire și ku durere și-mi zise: „Iubita mea kopi­­li, nu ssii se spui. Nu este debitü unü minutu de kmdü îmi spusesi, ki generaliulü Caribaldi koma­­di la Par­ola, kum dar póte fi akumü d’o da­ti la Bologna?“ Nibușită de lakrime ești din kamen spre a lisa unu kursu liberü lakrimelorű mele. Elü kontinui konversagiunea ku frate-meű, vorbi de kuvintulü selebru alü baronului Rikasoli, ka respuusű la alü genera­­ riuluî Garibaldi, vorbi de Farini, și desem­­ni pe Ricasoli și pe Farini ka sin­gurii birbagi în stare d’a-i lua lokulu. Ori se au scrisu pe urmi ziariele, este positivu ki­asești doui ómeni de statu au fostu singurií se i-a numitü ka susesorii luí. Doktoriulű Massoni, kare vegia la patulű morbosuluí fbku propunerea d’a-i^da o |asi de buli­­onű ku pline pisați și unü paharü de vinű de Bordeau. Elü lui și una și alta ku plisere și la întrebarea mea, daki bulionulű i-a plikutü, îmi res­­punse: „Pré multű, Mine ne va do­jeni pe amîndoui Riberi. Spune buki­­ tariului îl fase bulionulu pentr’unu morbosu ka mine pré tare și pré nu­­tritoriu. Asésta era întîia an, de kind s’afla morbosii, în care konsimpli a lua se va nutrimenta. Dar d’odati se îngepenin membrele sele, o sudóre rese acoperi fruntea sa, se planse d’o durere la bragiulü striga, kare de Duminiki remisese rese ka marmura. Doktoriulű Massoni serici a înkilzi membrele resite cu kataplasme, funk­­giuni și șervete înkilzite, darü în de­șertă. După asesta îmi zise­se dau unchiului meu alti tasi de bulionu, pe care o și bea ku plisere. Heru m ki o pikitun de Bordeu. Daru totu în acelu­ ași timpu limba i se îngreu­­ia și­, venia grea a vorbi. Eu tóte a­­­ sestea me rugs se redikű kataplasma de la bragiulü stmgű, și-mi dete a­­jutoriü la asésta ku mma drépti, me mîngîii pe fașii, apropii kapulu meu de gura sa, me siruti de doue și-mi zise: „îgi mulyumesku, și ori a­­ kumü adio, iubita mea miki!“ Pe ur­mi, dupi se zise adio fratelui meu, piru ki se ndiki unü momentü. Dar pulsulű kxzu. Trimiserimü dupe pirintele Giacovo, kare veni la 5 ore și jumetate ku smtulű mirű. Komite­le ílü rekunosku, íí strînse mma și-i zise: „Frate, frate, libera chiesa in libero stato (frate, biserika libers în statulü liberü!) — Asestea fun kuvin­­ tele lui dupi urmi. — Acestu pirinte Giacovo, kare-i dete konsiliurile es­­ treme ale religiunii, a fostu pe urmi sitata la Roma spre a se diskulpa și destituită din postură lui. Ela era pre­­otű la biserika Madonna degli angeli și Cavour ii seruse figiduiéla d’a-lű asiste in ora sa de pe urmi. Dupi se preotulu íla visiti diminega în zi­ua morgiii Cavour zise lui Farini: „Mia nipote m’ha fatto venire il pa dre Giacomo; Debbo prepararmi al gran passo dell’eternita. Mi son kon­­fessato od ho ricevuto l’assoluzione; piu tardi mi comunichero. Voglio ehe și sappia, voglio ch’il buon popolo di Torino sappia ch’io muoio da buon cristiano. Sono tranquilio, non hu mai fatto male a nessuno.“ (Nepóta mea mí-a tnmis pe pirintele Giacomo; tre - bue se me pregitesSxü pentru pasulü mare în eternitate. M’am konfesatü și amü priimitü asoiugiunea; mai tírziü me voiü komunika. Vo.ű se se ssie, voiű ka bunulű poporü alü Torinului se ssii ki morű ka unü bnnü kreș­­tinű. Suntü liniștită, n’am fikutü niai odati reü nimului.) 22 Septembre 1862. Domnule Ministru al­ Justiției, în timpulu Ministeriului formată la 22 Ianuariu anulu 1862, supt Pre­ședinția aposatului Katargiu, și ín care creați și d­v. membru, amu a­­vutu onóre se fiu numitü in postulü de Prokurorü la Kurtea Kriminali din Bu­­kuresai, și ín acesti kalitate kematu a fase instrucția jieraniloru kare cu 6 luni înaintea numirii mele se prinse­­seri cu puterea armați la satulu Afu­mații porniți spre Bukuressi în gloti armați și turburizere, în timpulü pe kitü amü statü pro­kurorii, mi-amu pusti toti silința se falcu instrucțiunea prosesului dupi tóti rinduiala legei, ajutatü și asistata de apitorita­le șivile și militaiie, și la depirtarea mea din posta, am depusu in mma subsesorului meu, prin d-nu substitutu alu prokuroriei, totu dosarulu atingitoriu de a sosti prisini numero­tată, sigilată și supta luare de ade­­veringi. Prekumü zikü, instrukțiunea am fikut’o, in tóti conștiința datoriilor­ mele, și ku credința ki nu m’am abi­tuiü, nisi din rinduiala legii, nisi din fidelitatea se o datorezi Guvernului ori se omü onorată cu o misie asa de 1 * delikati și importanți prekumü era a­­seea se mi-se înkredințase. Mare mi-au fostu, dar, ș’a urmatu si-mi fie pnivarea, vezĭndü pe sucse­­sorulu meu, ki la Kurtea Kriminale, kundü s’a înfițișat ti țeranii, lumdu ro­­lulu de avokatulu loru, a întinsă unü aktü de akulație in form­i in kontra mea. Nu pretindü, d. ministru, și nici îmi este ertatü a pretinde de a impune convinkțiile mele d-lui Șoimesku. Nu-mi este ertatü asemenea a în­suși, dreptul­ de a aduse aminte suc­sesorului meu, ki în asemenea profesii nu putea fi în joba persona d-sale și a mea, care urmeze a fi cu totulă sterse înaintea funkționarului publiku kemalü a urmiri crimele, și a asigura liniștea sosietiții și interesulu publiku. Sinta inși în totu dreptulu a cere o satisfacție legale, și pentru onerea mea și interesulu moralitiții publise. De aseea vin­se­seră de la d-v. ase­­sti satisfakție. D. Șoimesku, me akuzi kl­en am smulsă din gura siteniloru, s’au ki am și kreatü însumi deklarațiî ka pro­venite din gura loru, me akuzi ki am kutezatü a denatura aret­rile martori­­loru, ki iamü pusü se iskileski, și se adevereze ariu­ri închipuite întrebuin­­țîndă violența; ki s’a petrekutü în a­­sesti sestiune, lukrurî de kare trebue se se kutremure ori se omü onestă; și ki intr’unu kuvintü sintü unü falsi— fikatorii de akte; de­și nu pronunți vorba. Nu voia se diskuta, teoria d-lui Șoimesku, karele pare a confunda na­țiunea ku fikitorii de rele, și krede ki se pune o pati asupra națiunii, kinda se urmireste o krimi; nisi sta­vila se voește a pune procurorulul kare Fa presedata de ași forma o kon­­vinkțiune, spre kalifikarea­­ unui faptă dupi elementele se a avută supta oki; pentru unii ómeni stiü ki este unü principiu de a zigidui facultatea de judekati altora, însușind’o ka unu prin­vilegiu numai pentru sineși, și remine ka­d. Șoimesku se se lupte in netigi­­duita d-sale vigóre de inteligenți, ku kontradikțiile teoriilorü se pune înainte, în esersițiulă funkțiunii ku kare este însirsinată; acestea inși nu-la póte apira pe d-sa de o datorie de onore, kare este strinsa legați și ku însirsi­­narea postului se okupi; aceea de a întemeia și a dovedi judekitoreste, printr’unii profesii speciala împutirile de violenți și falsikare, kare mi-au adusu ku unü kipu așa de formală îna­intea publikului dupi skaunulu d-sele Magistrală. y ›

Next