Romanulu, octombrie 1873 (Anul 17)

1873-10-26

T­ANULU ALU SEPTE­ SPRE­ DECELI YOESGE ȘI VEI PUJTE­Ofi“ce cereri pen. .la România, se băr» «ază la administrațiunea diarialaL ANUNȚURI in pagina a IV, spațiul­ de 80 litere 40 bani In pagina a III, linia 2 lei. A se adresa LA FREIS l la C-niî Drain et Mi* voad, 9, rue Drouot, 9. LA WIEN­A­S la d-nii Haasenstein și Vogler Neuermarkt, II. Bu­isorl și d­Î-pe tramiteri nefrancate vor­ fi­ t­in­sate.—Articlele nepublicate se vor arde. 20 BANI ESEMPLABÜLU. Metoctlimea și Adminiatratiunea Straft a Academiei No.­ 20. Am Eftițiunea de sera Din causa serb­atorii de astadi, diarula nu va a­­pare mane. DEPEȘI­TELEGRAFICE. (Servițiul in privații ale Monitorului oficiale.) Constantinopole, 4 Noembre, 1873. — în­țelegerea între Austria și Turcia, restabi­lită. Kramil Bey a fost­ revocată, și suc­­cesor ele seă a publicată un amnistiă în fa­­vorea refugiaților. Bosniaci, cari trecuseră în Austria. Tote cele­l­alte cause de discor­­die sunt­ pe cale de a fi înlăturate. RUCmtESGI, 2IB­ 1­ Ieri s’a deschisü Adunarea asupra cărei­a suntü ațintite astăzi pri­virile lumii întregi, Adunarea de la Versailles, și telegraful­ nu ne-a co­municații încă resultatulu primei șe­dințe ; elü énsé trebuie se ne sosescu neapărații, și speramu că chiarü In numerulü de astăzi ilfi voma pute oferi cititoriloru. Totuși nu credem si ca aceste prime sciri se potu satis­face asceptarea generale, ce este de-a sei deca se va curma uă­ dată a­­morțitorului provisoria actuale, séu déca, din contra, elü se va prelungi pe terminulu monstruosü de ziece ani. Acestü provisoriu ține deja de vre trei ani, a se mai prelungi deja pentru țiece, arti si a se crea oă stare de lucruri ne mai pomenită în isto­­riă, vedita contraria voinței națiunii, și care n’ar­ fi de­câtă un amenințare necurmată de stabilire prin violență a unei forme definitive , amenin­țare ce arü împedeca pacinica și so­lida desvoltare a afacerlorü publice și private în Francia. Un asemene prelungire pare unu lucru cu atâta m­ai puțină seriosu, cu atâta mai straniu, cu câtă ea este a se decide de uă Adunare ca n’are mandată a lua asemeni decisiuni, și cu câtu este veditu că însășî majoritatea acestei Adunări tinde din cei în ții a se modi­fica Intr’unu sensu cu totulu opusu perpetuării provisoriului. Spre a puté desbate in puține rânduri acesta cestiune, se admi­­temü casulu că Adunarea actuală voteza prelungirea provisoriului ; se mai admitem­ că, în urma a­­cestui vot­, mareșialului Mac-Ma­­hon, sprijinindu-se pe starea de asediu, se ajésta la putere; după cât si­va timpi , se modifică însé majoritatea actuale, sau se alege altă Adunare, care, cu mai multa autorita­te póte de câta cea actuale, voteza încetarea provisoriului. Ei bine, ce va face în facia acestui faptu mareși a­­lulu Mac-Mahon, leala spadă, Bayardulu modernă, care a luatü angagiamentulu d’a respecta și aplica tóte voturile A­­dunării? Ce atitudine va lua mareșia­­lula care mai filele trecute a revocat­ pe una generală, supt imputarea că ari fi cutezată se conteste suverani­tatea Adunării, și-a dat el în acesta pri­vință un ordinü de a fi pe armataj? Spada reale va fi neapărată obligat a se se su­pună ș’atunci votului Adunării, seu va proba că nu este de câtü una speculantă de cuvinte, Bayardulu moderna va trebui se proclame elü ânsuși înceta­rea provisoriului, deca nu va voi se probeze că lumea s’a amăgită amară în privință’­, în fine, mareșialului Mac-Mahon va trebui se dea însuși con­­cursului pentru aplicarea votului A­­dunării naționale, daca nu va voi se merite revocarea pe care o aplică elfi astăzi generalului Bellemare, supt imputarea că contestă suveranitatea Adunării naționale. Prin urmare, ma­­reșialulu Mac-Mahon remânândiu con­­secințe cu elu ânsuși, cuuă viață întrégá, provisoriulu va fi curmații fără nici uă considerațiune de votulu datü as­tăzi de­uă Adunare necompetintă a , decide în asemene cestiune. Ce devine dérfi votulu ce s’arü da astăzi ? Și este mai multă de­câtă positivă că acesta sórie de ridiculü și derîdere arü ave unü asemene votu, probă întru acesta avemu resultatulu tutorii noueloru alegeri parțiali pentru Adunare, probă voința atâta de unanimă manifestată a țarei, probă temerea puterii esecu­­tive de-a face noui alegeri generali pentru Adunare. Prin urmare , rațiunea redusă de­ a admite ca seriosa prelungirea, fiă și numai pe cinci ani, a proviso­­riului de astăzi; ela póte fi votată, însé fără dreptu, contra voinței țârei, și cu asigurarea că mâne­ poimâne unu vota contrario ilü va nimici. Acesta este singura sarte posibile a acestei ultime și desperate încercări de a înlătura proclamarea Republicei, ce se impune prin puterea lucrurilor­, prin soliditatea partitelor, ce o sus­țină, prin însemnătatea și seriositatea bărbaților, ce o propagă, prin simți­­mentulü unanimă ale Franciei care o voiesce. Védurimü tóte combinările, tóte u­­neltirile monarchiștilor­, susținute chiar­ de puterea esecutivă, ca<jendü una după alta, singură credința și vo­ința republicană remânü în picviire, în­­tărindu-se mereu, dobândindu pe fie­­care noui continginte morale și materiale, și convertinafi, prin garan­­țiele de stabilitate ce ofere Franciei, tóte elementele cele mai solide ale națiunii franceze. Cum se se admită dérit, că printr’unui simplu votu alu unei Adunări, pe care marea majo­­ritate a țerei o renegă, s’ar­ puté resturna acesta curentă puternicii, ce cresce cu răped­iciune, contra tutorii stavilelor ace reacțiunea’iopune? Este adevărată că acesta reacțiune cugetă a da pre­cari garanții votului ce proiec­­teza; énse seriese șefia acele garanții? Asta­felü, ea arü voi se dea­mă Constitu­­țiune stării de provisoriu, faptă totu atâta de monstruosü câtu și énsusi­i provisoriulu de zece ani; în puterea acestei Constituțiuni, leala spadă arü puté se disolve tóte Adunările a cǎ­­rora majoritate n’arü conveni ducelui de Broglie; prin acestü mitjlocu speră monarchista a garanta succesulu vo­tului loru. Asemeni speranțe suntü înse să insultă pentru leala spadă, pentru Bayardulu moderna, căci facă dintr’insula unu violentatoru perpe­­tuu ale voinței țârei, espresá prin A­­dunare. Și apoi chiarü déca monar­chists ară parveni,— cea­a ce nu cre­­demu,—se facă din mare și a lului Mac- Mahon uă asemene unealtă, la ce vor­ ajunge ore? Se va disolve că Adunare, două, trei, și în cele din urmă țara, eras­­perată de atâta ruinatóre sbuciumare, va recurge din nou la eroiculu mi<J-­loeu alu unei revoluțiuni, în loeu de-a păși chiar­ de acum pe calea stabile și bine definită a Republicei, spre o­ desvoltare seriosá și neîntreruptă. Din ori­ce punctă de vedere se va privi de la desperatură proiectă alü re­­acțiunii, care, prin voința de-a prelun­gi provisoriulü, își mărturesce propria­­’i neputință, ela nu póte fi admisă ca seriosa; la casa de succesü, ela nu póte promite nici vre-uă stare de prosperi­tate pentru Francia, dérit din fericire nic­­uă lungă durată. Un asemene desbatere nu se póte cnse întemeia de­câtă pe presupuneri; se asceptàmu déja spirile ce nu potü întârzia, și, până atunci, se privimu la spectaculul și unică și maiestosü alü unei țări, care, ieri învinsă, opresce astăzi asupră ș i atențiunea palpită udă a lumii întregi, suspendă activitatea publică pretutindeni, alü unei țări, care ieri plăti suma fabulosa de cinci miliarde, și astăzi presintă una bugetă cu 18 mil­ióne eseidentu. 1 ore sé­ra La acésta oră primimü urmátórea telegramă despre cele íatéro plate la Versailles: (Serviținlft telegraficii falst ROMANULUI) Versailles, 5 Noembre. - Mesagiu­­l președintelui Republicei zice că este decisă se men­țină pacea cu tóte pu­terile, cari dorescu sé traiésca cu Fran­cia în­ relațiiuiîf, amical,; a­poi cere pen­tru puterea actuale viabilitate, auto­­ritate suficientă spre a întări guver­­namentul­, ordinea și uă stabilitate care să inspire încredere. Adunarea adoptă în urmă propu­nerea sprijinită de guvernă de a se pro­roga, pe termină de 10 ani, puterile mare și ale lui Mac-Mahon. Propunerea stângei de a se convoca alegătorii pentru 4 Ianuarie, spre a vota forma guvernului, este de ur­­gință respinsă; la scruting, guvernul­ dobândește 362 voturi și oposițiunea 348. Bonapartiștii au votată contra guvernului. Reproducere spirit © următore după edițiunea de di­mi­nută a Zia­rului nostru din numerult1 trecutu. (Servițiulu­i telegraficii ale ROMANULUI.) Viena, 5 Noembre. — Imperatula a deschis­ sesiunea Reichsrathului cu unü discursii alți tronului, prin care arătă independința ce­a dobândită în camera deputaților și prin alegerile di­recte; promite măsuri proprii a reme­dia situațiunea economică tulburată de așețarea speculațiunii; enumera câte­va proiecte de legi, destinate a reforma legislațiunea, și aminteste suc­cesele esposițiunii universale, precum și visitele suveranilor, țarilor­ înve­cinate și depărtate, cari au contribu­ită se lege mai strînsă legăturile de amiciția cu denșii și se adauge garan­­țiele păcii. VINERI, 26 OCTOMBRE 1873. MTMTNEZA­TE 81 VEI FI >* ABONamitSTE !;,'Capi tale." unä.aiiS 48 teí;|iíaü lu.țfi 2-1; let tret lnn.112 lei; ua lunii 5 lel *« PlsMet» i and falii 58 iei}«die îub; V.íi le í rbí LuúÍ 15 i-f , f-ü. iujjfc 5 - i. francia, italia și Anglia, pe fokaiéira ft, 20 Austria §i öermakia, pe írikúAro fraací 1. A se adresa LA FÁEIS: la d. Dan-as-Ha Itígrain, Rua de Vancienne comedie 5, ții d-nií Órain et Miooud, 9, rua Drouot, 9. LA VTIÉfTÁ: lad. B. Gr. Popovicl, Fleisch markt, 15. Madrid, 30 Octombre.—Banda lui Tristany, compusă din 2500 omeni, a fost bătută la 2­5, de colona brigadierului Salamanca și dislocată din sătulă Cas­­tellfolat și din posițiunile învecinate, între cari și din Baladel. Doui proprie­tari din sătulă San-Pere, pe cari ’i luase carliștii ca prisoniari, au fost e­liberați. Nimicü nou de la Cartagena. Madrid, 31 Octombre.— Se vorbesce că s’au trimisü 5000 ómeni ajutore trupelor­ din facia Cartagenei. Del­­vanso,președintele juntei insurginte din Cartagena, a festă arestată și acuzată de trădare de către insurginți. Gal­vez reia comanda superioră. Escadra guvernului continuă a-și încruciș­a miș­cările în fad­a Cartagenei. Fregatele insurginte nu vor­ părăsi portului, daca acesta nu va fi absolută necesară. Forturile tragă și ’n partea despre mare și ’n partea despre uscată. Bayona, 30 Octombre. — Tratările lui Don Carlos cu generarele Cabreras, ca se facă pe acestă generare se intre ’n Spania, suntu aprope d’unii buna resultata. Mai mulți vechi generări, cari au luatu parte ín resbeluri de șapte ani, ascepta la fruntaria mo­­mentulu d’a sa pune supt ordinile ge­­nerarului Cabreras. Tóte c­iarele din Francia de la 1 Noembre se ocupa de scrisórea comi­telui de Chambord, pe care o publi­căm ü și noi­mai la vale. La République fran^aise, vorbindü de acestü actü, se esprimé astü-felű : „Ne’nțelegerile între regaliste erau multă mai profunde, desordinea era mult­ mai mare de­câtu ne­am­ pu­tută închipui vr’uă­ data. Uä scrisore adresată de d. comite de Chambord către d. Chesnelong, deputatul­ depar­tamentului Basses-Pyrénées, și unul­ din negoțiatorii din Salzburg, a ruptu pe neasteptate tote valurile ș’a datü fosi tote mascile, acésta este una a­­deverata desnodamenta de teatru; de aeji ’nainte lumina s’a făcută și Fran­cia póte se respire. „E cé adevĕrulu asupra acestei fai­­móse uniri monarchice! N’a fostu nici uă­dată unire; n’au fostu de acordat­ín nimica. Se vorbia de concesiuni: d. comite de Chambord n’a facutu nici una; se vorbia de garanții: ű. comite de Chambord se minuneza ca se cuteza a i­ se cere. Cu tóte acestea, prin nesce asemeni alegațiuni mincinose, se gutu­­rau ca se restabilesca regalitatea și ca­ s’o impuse Franciei, care o respinge cu unanimitatea cea mai evidentă. Ce suntu dérit omenii cari mediteză uă asemenea lovire contra voinței națio­nale? Acesta este prima reflesiune ce vine in mintea ori­cui, în facia unora asemeni intrigi. „Déru a$i totulü este descoperită, și totulü e lăsată în goliciune. D. co­mite de Chambord s’a pusă âncă vă­­dată mai multă façiă ’n facia cu Fran­cia, fără intermediarii, fără interpretă. Francia va pute să’lü recunosca ast­­­fel­ cum este, „Câta pentru intriganții și’ncelăto­­ri’ cari pretindeau că se serva de Ilen­­rio de Burbon, ca de una i instruminte docile pentru scopurile lor­, abia pu­­temü esprime disprețulu ce inspiră acestei națiuni pe care sperau s’o în­­cele. Nici­ uă­ datâ conspiratori de gra­­dulü celü mai de josü n’au meritată și n’au primit ă uă asemenea secțiune. Ei au luato pe Henric de Burbon dreptű uă fantomă de rege, gata a se pleca la tóte capriciele acelora cari ’la pu­­neau înainte; ei trebuie sĕ recunoscu a­­cum pené ’n ce grada abusau. Déru cum puteau ei se credia că vor­ abusa și de Francia ? Aide, d-le duce Audiffret- Pasquier, momentulü este venită ! Ar­­meza-te cu tóta resoluțiunea d-tele. Pune mâna pe Slenric de Burbon, a­­cesta calugera rebela la tóte invita­­țiunile spiritului parlamentară; rade’s capulă și aruncă’să în vr’uă monastire. .. unde se’și sfîrșâseă dilele. De­sicura a­­cesta omi­te jeneza. Trebuie sĕ sfîr­­șesci. Nu este evidinte că cu dênsula nu este posibile regalitatea? „Ce cădere, nu pentru Henric V-lea negreșitu, ei pentru acei cari ’și pro­­miseseră sc ’ncele Francia, încetându’lfi pe el d însuși. ...„Cum vi-se pare?... Voi..., măies­trii abili din marea scala a guvernului represintativu, cari ne vorbiați, iem­­âncă, de principiele lui 89 confirmate și garantate în acesta acta parlamentară, neseparabile de restaurarea regalității, d-vóstra, domnule archiepiscopă d’Or­­leans, care ne recitați, ca nesce ade­vărate litanii, tóte libertățile de cari eramă asigurați că ne vomü bucura supt domnia lui Henric V, ce cugetați de modulă cum regele, șirele nostru, își înțelege misiunea în acesta lume, cu scopu d’a’și face fericirea pe cea­l­alta? Acesta demnă principe nu rumegă vorbele. Garanții! Ce vorbiți de aceste lucruri unui om­ providențiale, care nu țintesce la nimica mai puțină de­câtă a reconstitui pe basele iei natu­rale uă societate turburată adâncă ? Acesta este operă sântă. Henric de Burbon o scie, și nu ține a îndeplini și el m­âncă una. Fiii ingrați ai revo­luți­unii, v’o spune în totă veritatea, Henric V nu voiesce se fiă regele vos­tru legitimă și cu tóte acestea voi comptați pe dânsula. ...„ Acesta scrisore e curiosa: Henric de Burbon se vede în ea în întregimea lui. Cum a scris’o asia de târziță ? E co singura cestiune ce póte se’și facă ori­cine. Căci, în fine, trebuia se scie forte bine că va fi nevoită s’o scrie; ela scia că, supt acoperemêntulu nume­lui séu, se urzia aci, în conciliabule nedemne de regele Franciei și de drep­tul a séa divină, năconspirațiune,pe care mai curându sau mai tânjiu arü fi silită s’o desaprobe. Pentru ce dérit a întârziată atâta timpu d’a vorbi sosa și tare, cum a facutu acum ? Vai­­ principii, chiar­ cei de rasa cea mai nobile, sunt­ principi și sunt ă su­puși asprelora și neînduplecateloră ne­cesității ale meseriei lórii. Henric de Burbon—pentru ce son’o spunema? — a sperată multă timpü c’acésta majo­ritate, ce i­ se promitea din tóte păr­țile, era aprópe d’a se forma. El­ ân­­suși, une­ori, a fost­ supusă d’acestă cugetare c’arü intra în Francia dorită de totá națiunea, vechi amatär de camera cea mai monarchică ce-a vetjutü țara de optu-zzeci de ani. Alegerile de la 8 Februare erau oă lovitură a provi­denței: elü vedaa ’n tóte eveni­mintele degetulu lui Dumned­eu. Cu tóte a­­acestea scîrba neinvincibile ce inspiră Franciei vechiului regimu, a’a cărui spectru a­părută c’o amenință, este așta de mare, în­câtă acestă majoritate în speranță a murită chiarü , înainte d’a se nasce. Ș’atunci Henric de Burbon a ’nțelesă că ora­sea nu sosise âncă, și s’a decisă cu atâta tăria și mărinimiă a amâna momentulü cândă va putea, după semnalele eterne ale divinei providențe, se ’ndeplinesca mi­siunea ce’ieste ’ncredințată de dreptu. “ Le Siecle reflecteza asupra scrisorii d-lui comite de Chambord în modulă următorii: „In urma atâtorii supterfugii puse în lucrare de câți­va intriganți, pen­tru a amăgi opiniunea, pentru a ’n­­ceta țera și Adunarea, scrisórea d-lui comite de ■‘Chambord a procurată uă adevărată mângâia­re în consciința pu­blică. Ca, prin acesta francă și deci­sivă afirmațiune a dreptului divină definită prin Syllabus, capul­ legitimi­tății dovedesce âncă vă­ dată mai multă e’a remasa cu totulü străină de țara mea și de epoca s­a; acesta limbagiu îi dă locuriî pe care “nesce falși amici ’ncercaseră d’a i-l fi lua. D. comite de Chambord a re­juta la timpü cursa în care’la împingeau aceia­a cari, pre­cum zice elü ănsuși, îi cereau „sacri­­ficiulu onorii sale.“

Next