Romanulu, aprilie 1893 (Anul 37, nr. 72-94)

1893-04-08 / nr. 77

800 aveammm ROMANI­LU, 7-8 APRILIE U­n­ proiect Primim următorea scrisore : In No. 72 din 20 Martie 1893 al dia­­rului Românulii a apărut un articol conți­nând traducția unei scrisori publicate in diarul unguresc Egyetértés și însoțită de unele reflexiuni ale diacului Románulit, de alt­fel nedrepte, la adresa evreilor din țară. Noi studenții universitari evrei întruniți în­­ ziua de 21 Martie ne simțim datori, pe de o parte a desminți în mod energic unele din aserțiunele calomniase publicate de­­ ziarul unguresc, iar pe de altă parte, a protesta contra învinuirilor aduse de diarul Românului, evreilor din țară, ca autori ai acestei scrisori. Din forma și fondul acesteia ori­cine ’și poate forma convingerea că autorul nu poate fi : Nici student evreu, Nici evreu pământean, ci forte probabil un corespondent străin al diarului ungu­resc. Se constată din acea scrisare o mulțime de inexactități, pe cari de­sigur un student universitar, cunoscător al lucrurilor nu le ar fi putut scrie. Așa: 1) Se zice că a fost un examen de me­dicină internă pe când in realitate n’a fost un asemenea examen, ci cu cât­va timp în urmă a fost un concurs de externat la Eforia Spitalelor civile, concurs cu totu independent de Universitate și lipsit de ori­ ce caracter oficial. 2) Juriul examinator nu a fos univer­sitar ci compus din medici ai spitalelor Eforiei. 3) Numărul concurenților in total a fost de 75, iară nu 30, dintre cari 25 ieraț evrei, iară nu 10. 4) D-l profesor doctor Rîmniceanu este decanul facultății de medicină din Bucu­­resci, iară nu rector magnificus, titlu ce se întrebuințează in streinătate și care do­­vedeșce stilul unui strein, necunoscător al instituțiunilor noastre universitare. 5) Ar fi fost absurd, că atunci când studenții universitari evrei petiționează către corpurile legiuitoare, pentru înlătu­rarea unor disposițiuni restrictive din le­gea instrucțiunei publice, iară evreii fac metinguri pentru a protesta, pe căile le­gale in contra acestor restricțiuni, evreii sâ se adreseze străinilor, provocând ast­fel indignare printre membrii parlamen­tului și un curent defavorabil cause­i nostre. De alt­fel chiar autorul articului din „Românul“, admite că trimițătorul acelei scrisori nu pate fi prietin nici al români­lor, nici al evreilor, și ne mirăm cum ziarul „Românul“ atribuie sentimentele unui dușman al evreilor, tocmai intregei populațiuni evreiești. Abstracțiune făcând de cele espuse mai sus, chiar spiritul acelei scrisori dovede­ște pena la evidența, cum că intențiunea ce s’a urmărit, a fost mai mult de a pro­cura o nouă armă șovinismului maghiar și nici de­cum a folosi cauzei evreiești. E mai mult ca sigur că coresponden­tul ziarului unguresc ’și a cules informa­țiunile de prin localurile publice, pe unde póte acasta chestiune a fost comentată. Rămâne deci bine stabilit că autorul a­celei scrisori tendențiose numai evreu pă­mântean nu pute fi. Nu putem termina fără a face următo­­rele desmințiri: 1) Este absolut inexact că guvernul român, ar fi avut cel mai mic amestec in chestiunea concursului de externat.— In­­tențiunile guvernului sunt din contra fa­vorabile evreilor, lucru ce s’a dovedit prin proiectele de­­ legi aduse in desbaterea Camerei insă modificate in scris defavo­rabil de acesta. ? Râd­u­­ieste cu totul absurdă afirmațiunea că „evrei se tem, că poporul fanatisat, cu o­­„casiune a Paștelor va tăbări asupra lor“ căci liniștea cea mai complectă, domnește un popor. 3) Nu credem că am putea desminți în întregime, cele afirmate relativ la ec­­­amenul de externat, examen in care—cum am spu­s — nu are absolut nici un ames­tec nici universitatea nici guvernul, dar trebue să relevăm inexactitatea afirmațiu­­nea, că colegii noștrii români ar fi luat asupra-șî acastă chestiune și nn întrunirile lor ’și ar fi exprim­a părerile de roțt, in privința nedreptăței (? Red.) făcute colegi­­lor lor evrei. „Protestând dară contra aserțiunilor greșite și calomnioase din­­ h­arul ungu­resc,­ cât și învinuirilor aduse evreilor. Declaram in mod categoric că nu sun­tem nici de­cum solidari cu părerile și sentimentele autorului sus-menționatei scrisori. Studenții Universitari evrei. Bucuresci 26 Martie 1893. ULTIME TELEGRAME Paris 5 Aprilie.—D. Develle a anunțat în consiliul de miniștrii că guvernul Co­lumbian a acordat o prelungire de 20 de luni pentru concesiunea canalului Panama. Sofia 5 Aprilie.— „Agenția Balcanică“ desminte svonul despre agravarea stării sănătății Prințului Bulgariei. Nu este e­­xact că profesorul Nothnagel a fost din nou chemat la Sofia. Londra 5 Aprilie.—Un telegramă „Lor­­dului“ cu data de atji din Iehiki anunță tulburări in Chili și proclamarea stării de asediu la Santiago. Madrid 5 Aprilie.—D. Sagasta a pro­nunțat un discurs optimist" în privința si­­tuațiunii financiare la strunirea majori­tății Senatului. Regina Regentă a semnat decretul care stabilește un imposit de 1 °­ C asupra o­­perațiunilor de bursă. Regele, Regina Regentă și arhiducesa Isabela au asistat la deschiderea Corte­­zilor. Mesagiul de deschidere anunță proiecte asupra creditului mobiliar, asupra reduce­rilor cheltuelilor, printre cari se cuprind și ale resbelului și marinei, asupra reali­­sării egalității înaintea irapositului și asu­pra desvoltării lucrărilor publice, întrunirea majorității Senatului și a Camerii a decis sâ numească pe d. Armi­­go ca președinte al Camerii. D. Sagasta va ține interimul afacerilor străine. Berlin, 5 Aprilie.— Ziarele­­ fie că cur­sul de emisiune al noilor împrumuturi pentru Prusia și pentru Imperiul ar fi fixat la 86,80. „Monitorul“ publică decretul relativ la noul împrumut al imperiului de 152 288,147 mărci, dintre cari 52 milioane vor fi emise cu 3 ° Jo și restul cu 3 sau 3 jum. ° J, ca dobândă. Viena, 5 Aprilie.—„Noua Presă Liberă“ anunță că ministrul Persiei Neh­man Khan , reîntors din Teheran, declară neîntemeiată știrea despre viitorea călătorie a Șahului in Europa. Belfast, 5 Aprilie. — D. Balfour a a­­sistat ieri la o mare manifestație a ad­versarilor birului de Home rule. Cortegiul precedat deȘmusici a ținut trei ceasuri. Mare entusiasm. D. Balfour a pronunțat un discurs ex­primând speranța că provincia Ulster nu va fi nici­o­dată silită să lupte pentru li­bertatea ei. Ceea­ ce se justifică in contra unui Rege despotic este de admis și contra unei ma­jorități despotice. Wasington 5 Aprilie­—D. Barthell Tripp a fost numit ministru al Statelor­ Unite la Viena. Detinie 5 Aprilie.— Doctorul Boghicici a fost numit ministru al Justiției. Munich 5 Aprilie.—Primul congres al istoricilor s’a întrunit. 101 membri sunt presanți. — Regina Isabella a sosit ca se vază pe fiica ei, Infanta Maria de la Paz. Melburn 5 Aprilie. — Depunerile de la „Commercia Bom of Australia“ se ridică la 11 milioan, dintre cari cinci provin din Anglia. Londra 5 Aprilie.—Impârătesa Frede­ric a plecat la Wasington pe bordul yach­­t­ului „Victoria and Albert. Baga 5 Aprilie.— Scirile oficiale con­firmă victoria olandezilor asupra Atcm­e­­zilor aprope de Deli. Londra 6 Aprilie.—„Oficial“: Consiliul Angliei la Brest anunță că la Lorient au fost 51 de decese prin holeră j J de la 23 Martie. Sofi­a 6 Aprilie. — Căsătoria prințului Bulgariei este definitiv fixată pentru 20 Aprilie si n. In lipsa prințului, d. Zinekoff, ministru al instrucțiunii publice, va fi în­sărcinat cu funcțiunile de locotenent prin­ciar. De la biurou’ interparlamentar I din B erna. Moțiunea privitore la tratatul de arbitragiu cu Statele­ Unite ale A­­mericei de Nord, adusă pe biroul Camerei Comunelor a Marii Brita­nii de d-l Randal Cremer, trebuea să fie discutată la 7 Mart. curent. Chestiunea irlandeză și alte afaceri urgente provocând o modificare a ordinei de zi, deliberarea asupra mo­­țiunei a trebuit să fie amânată. Sus­ținută de un mare număr de membri ai parlamentului, moțiunea, care va fi desvoltata de autorul ei cu con­cursul lui Sir John Lubbock, orator influent, are tote șansele de a fi vo­tată. Ar fi un forte fericit augur pen­tru mișcarea interparlamentară vo­tarea acestei moțiuni. * Au apărut în limba franceză, 2 publicațiuni interesante pentru par­­tizanii arhitagiului internațional : 1) Constituirea unui tribunal internațio­nal de Sir Ed. Hornby, vechiu di­plomat englez, etc . și 2) Despre Pa­cea perpetuă de consilierul aulic și senator Neumann profesor de drept la Universitatea din Viena.­-*§•-­legalitatea, chiar în condițiunile cele mai grele (aplause). Camera a ales apoi secțiunile și comi­­siunea de verificare. Ședința a continuat fără incident. Guvernul are intențiunea să propună a­­nularea mandatelor radicalilor și progre­siștilor și de a ordona alegeri suplimen­tare. El speră a eși victorios. Eșirea progresiștilor a produs o rea impresiune în cercurile guvernamentale. Camera sârbească Belgrad 6 Martie. Deschiderea Skupciiei. Toți deputații și toți miniștri sunt prestați. Liberalii au desemnat pe d. Gheorghevici, ministru al instrucțiunii publice, ca președinte de etate. Radicalii au cerut apelul , nominal, pentru ca deputații se se poată număra. „Liberalii“ din contră voiesc se se proce­deele mai întâia la formarea secțiunilor. Mare sgomot. Discuțiuni violente între ra­dicalii și ministrul de interne. Radicalii, conduși de d-nii Pasici și Sava Gruici părăsesc sala cu strigătele ironice de „trăiască constituțiunea“ d-nn Garascha­­nine și Novakovici, progresiști, părăsesc de asemenea sala, înainte de a eși, d. Garaschanine ci­tește o protestare dicând că, după consti­tuțiunea trebue 68 deputată pentru ca ședințele camerii sa fie ținute în mod legal. După ieșirea radicalilor și a progresiș­tilor, ministrul de interne declară că nu­mărul total al deputaților după constituți­­une este de 125 și nu 134. Modificările introduse în legea electorală de către skurcină radicală sunt nelegale. Guvernul este în drept de a interpreta legea elec­torală în sensul constituțiunii. Numărul le­gal este dat de 63 iar nu de 68. Skup­­cina pare să continue lucrările sale fără a se îngriji de retragerea oposițiunii. Mi­nistrul declară, că e de datoria deputați­lor rămași de a menține constituțiunea și Declarațiunea ministe­rului francez Paris, 6 Aprilie. Declarațiunea ministerială a fost citită in parlament in mijlocul semnelor de a­­probare. Ea­­ zice că guvernul nu se în­­șală asupra greutăților situațiunii, insă este asigurat, constatând profunda liniște a țării și încrederea ei neclintită in Re­publica­ Acastă probamă că durerosele in­cidente din lunile din urmă, in ciuda si­lințelor pentru a le explora intr’un scop politic, n’au atins nici Republica in creș­terea ei puternică, nici patria in renumele séu tradițional de integritate și de onore (aplause). Cu tote acestea un secțiune ree­­se din aceste încercări: că anume că bel­șugul și averea se dobândesc numai prin muncă și nu se păstrază de­cât prin mo­ravurile corecte și prin demnitatea vieții. Consciința națională a ințeles acastă sec­țiune. Se póte întrevedea cu încredere viito­rul Republicii. In fie­care­­ zi, sufragiul u­­niversal pune de acord aspirațiunile de­mocratice cu instituțiunile republicane. Z­iua este aprape când identificarea Fran­ții cu Republica va face ca acestă con­cordanță să fie și mai lesne de stabilit. Mijlocul cel mai sigur pentru a ajunge la acest resultat cât mai curând, este de a administra cu exactitate, buna voință și dreptate pentru binele comun al cetă­țenilor. — Declarațiunea ministerială citită in parlament se termină ast­fel: „Vă i­­­„demnăm a da țării impresiunea­­ mersu­lui normal al vieții parlamentare ținea­­„du-ve in mod hotărât la un ordin de a fi „care să coroneze in mod demn legisla­tura. Atențiunea d-v6stră se va îndrepta „in mod natural asupra legilor economice „și sociale înscrise la ordinea­­ zilei, mai „cu [sumă proiectele asupra societăților „cooperative de producțiune și de credit „agricol. Lucrul d-vestre imediat este vo­tarea bugetului pentru 1893, care va „resulta din înțelegerea inevitabilă a ce­­­lor două Camere. „Acestea sunt sentimentele și intențiu­­„nile cu cari luăm posesiunea puterei. Vă „cerem concursul d­v., cu siguranța „că-1 veți acorda unor omeni cu bună­voință, cari s’au devotat cu inimă Repu­blicii și Franții“. FOIȚA PI­ARULUI «ROMÂNULU» 4­6 Mizerie Regală DE SCH­EFFER «Sărmana, mititica regină, se gân­dea doctorul, nu au primito nici de cum bine , cum trebue să ’și re­grete țara.....» Dar cei l’alți nu luau seama la expresiunea fixă și durerosă a pri­­virei sale...... Și pe urmă puțină me­lancolie nu Întuneca de loc fruntea aceasta așa de nobilă și era forte natural pe lângă cele­l’alte tóte de a simți ore­care tristețe părăsindu-și familia. Trenul se puse în mișcare. Copiii de pe peron strigau : «Trăiască re­gina Mesiei !» Batiste se agitau și principesa de Waldstett plânse mult, pe când răzimată de ușe­nica sa făcea semne de adio, atât mai puțin vizibile cu cât trenul se depărta mai mult. O plânseră mult pentru că se despărțise de acestă fică iubită, îi admirară puterea și curajul său când, cu ochii încă roșii se îndreptă la ospiciul său, după cum era obi­ceiul...... Dânsa era acum întinsă pe păzi­­șorul ICO, regina Magda, singură In mica retragere garnisită cu mătase, cu ochii Închiși, și trenul fugea re­pede, repede, fără îndoială din ce în ce mai repede ?..... Nu era uă forță care o ducea iresistibil prin spațiu, cu un zgomot metalic, către un a­­bis unde-i era dulce a se cufunda ? Ah ! să nu mai gândesc!, se nu mai gândesc!! Cât trebue să fie de dulce de a pierde pe vecie noțiunea lucrurilor, sentimentul de tine-în­­suțî... Se nu mai scii nimic din ceea ce te face se iubesci, să suferi, să nu mai fi... Si isi repeta vorba , nu fi, ca și când In acesta vorbă a s'ar cuprinde un ce atrăgător. Dânsa deschise ochii. La drepta sa Rinul se rostogălea pe cóste în­florite ; pe apa verde vălurele se le­­ganau; și apele curgeau, fugeau ea pentru a se sustrage ochilor săi. Dânsa se gândea—nu Iase la scena de ori, dar la trecut. Se lumina de­uă lumină streină, si­nistră. Contele de Bognitz era a­­mantul mamei sale, de mult timp, de forte mult timp. O îndoială grețasă o făcu se se cutremure : ere ere tatăl său ? — Nu, asta nu - li striga uă voce. Și numai de­cât vă vorbă neințe­­lesu al principelui Jeanv de Waldstett ’I reveni în­ memorie: „Personificai datoria înainte de a te nasce. Ce voia el se­­ jică cu asta ? Datoria Innainte de a te nasce ! —Acum dânsa soia. Innaintea măritișului, el era a­­própe se mara. Dar principesa voise să fie mamă și fusese : atunci, mira Magda se născuse și era o decepție pentru toți de óre­ce ei se aștepta și să fie un băiat. De alt­fel—și că bu­curie Ii tre să­tă în inimă—contele nu intrase în casă de­cât anul ur­mător. Dar numai­decât inima sa se întunecă. Fratele său Frederic—era­­ deci..... fiul acestui om ?—Și de astă dată vocea sa îi strigă : Da !— Deci era pentru acesta că mama sa avea uă mai mare iubire pentru el ? Pentru acesta dânsa­’I era indiferentă ? Da, el semăna cu contele Bognitz, cum ea n’a putut să vadă aceasta mai curând ? Și în inima sa se pro­duse o nouă frământare.... Anii trecuți ’I defilară pe dinainte. Dânsa scrută slăbiciunile și ipocri­­ziile. Lucruri și întâmplări uitate se representară în memoria ei și avu milă de orbiciunea ei. Dânsa ’si a­­duse aminte că adese­ori ei se în­­chideau împreună, sub pretexte de afaceri grave — că devisiune! — că mamă-sa se supunea la un semn al contelui, că el organiza ședința de magnetism, că adormea după voință pe principesă, făcând'o să voiască ce voia el... Și noaptea, câte­ uă­ dată dânsa se scula, umbla inconșcientă prin apartament, 11 chiema,—atunci el apărea—o calma—trimitea In casă tinera fată speriată — râmânea sin­gur cu mama mea... Dar, in castel, servitorii erau de­siguri toți puși in cunostință de ca­­usă .. dar tatăl său. Ai! se nu mai gândesci, să nu mai gândesci — să nu mai ve­d pe nimeni. De ce acest tren se va o­­pri ? Pentru ce nu și-ar urma la in­finit cursa sea vertiginos—pentru ce din minut în minut o apropie de fi­guri indiferente—la curioși, la glu­meți, pentru că ei vor ceti greșala mamei ei scrisă pe fruntea dânșii— figuri cărora va trebui să le suridă, mereu să le sufiră ? Mamă-sa căreia ’i venerase auto­ritatea, de la care primise asprimea și nedreptățile, nu din iubire, căci n’o iubea, dar din respect pentru că era uă femee sfântă, mamă-sa era visul tuturor ?—Dar nu de­oare­ce era citată peste tot ca un model de virtute și bunătate!—Cum e fă­cută őre lumea ? Ah ! dar tatăl său, dac’ar fi solut cât ar fi suferit! — Și uă voce din ea repeta. Cât! — Da, el a solut tot dar tot pironit pe patul de tă­cere ce ar fi putut să facă ? Și nu trebuia ca printr’o tăcere absolută să scape mizerabila onoare a casei prim­are ? Acum dânsa înțelegea în­tinsa și muta durere a ochilor săi albaștrii, tenderea lui profundă și melancolică pentru fica­rea, și con­vorbirile lui resignate, și prea ma­rea lui răbdare, și vorba aceasta «milă» care Ia gura lui avea fru­musețea unei vorbe divine... Dânsa împreună mâinile: «Tată, imploră dânsa, învață mé se sufer fără a murmura și dă-mi puterea de a­erta». Tăcu.

Next