Ruszinszkói Magyar Hírlap, 1921. január-június (2. évfolyam, 1-147. szám)

1921-04-08 / 80. szám

E­m szlavetiszkói és ru­szinszkói elsettzéki pártok sajtóbizottságának tagja. Sze?k­esztöség»és kiadóhivatal UNOVÁR, TELEKI­ UTCA 5. Lapunk telefon­száma ? 136. Muskicsi szerkesstöség: Rákóci utca 5. A RUSZINSZKÓ! MAGYAR JOGPÁRT POLITIKA­ NAPILAPJA Megjelenik (ketfő kivételével)' winde« reggel Bórakor. FcietSfl e*erfe«s£tS i Síerkcsütfl ELŐFIZETÉSI ÄRAK; figésa évre . . 280 K. Negyed évre . ' '/0 . Félévre . . . 20 K. Egy hóra . . . 24 . Postatakarékpéftstári csekk-számla szám­ía&. 176. JPéntett, JQBI npr­ &. UmhoTOn IJngvár, N­­­pwl SO, &z. ZOMBORY DEZSŐ dr. RÁ Egy kis nyilvánosság. Higgye el kormányzó úr, Ruszinszkó po­étikai életének kulisszái mögé nem ártana egy kis nyilvánosság, de amitől most hajlandó volna rövid terminussal megszabadulni, mert látja kormányzó úr maga is, hogy ez a massza emészthetetlen. Hát bizony emészthetetlen. De mennyire az! Mi, magyarok rontottuk el leghama­rabb a gyomrunkat vele. Azután jöttek a mi ruszin testvéreink, akik hasonló módon jártak, bárha két esztendeig hősiesen pró­bálták megemészteni. Végül jött maga, kormányzó úr, akit csökönyös következe­tességgel ért utat mindnyájunk krampusza: a magyarón- és az államellenes cselekedet elkövetésének vádja. Kormányzó úr, a vád és a védekezés Nemde groteszk együtt így ez a három? A kormányzó úr éppen úgy érzi, mint ahogy mi érezzük, magyarok, hogy ebből a groteszk helyzetből csak úgy lehet ki­­ugrani, ha a nyilvánosságnak egy kis leve­gőjét engedjük be a dohos kulisszák mögé. Mi is emberek vagyunk, a kormányzó úr is ember. Lehet, hogy éppen ezzel nem számolt, amikor valami kifejezhetetlenül na­gyot, valami elérhetetlenül üdvöset akart tenni és nem gondolt azzal, hogy minden emberi nagyságot kikezd az idő . Hát ez így van, kormányzó úr! Beismer­heti, hogy pár hónap alatt többet tanult itt nálunk, mint odaát tíz esztendő alatt. Mert itt megtanulta, hogy milyen lelkiismeretle­­n­ül huncut mesterség az a politika, amely­től a kormányzó úr ruszin népe oly okos konzervatizmussal évszázadokon keresztül távol tartotta magát és amely huncut poli­tika most két év alatt mennyire megron­gálta e nép ájtatosan vallásos lelki instru­mentumát ! Kaczadi. ftpi і М тШї!зр űrlapul! iS.­IHj SÍÉ! Ш ЗІЩІГ Hieb Károly killenvonatát Budisban a királyné várta. — A király tartózkodási helyéül Bernt jelölték ki.­­ Francia tisztek is résztvettek a „puccsban“ Megcáfolják a kisantant és Olaszország ultimátumáról szóló híreket. A „Ruszitiezkói Magyar Hírlap 4 budapesti tudósítója táviratozza: Budapest. ánriris­z Riístm­e7 ісійпі </nriHvie»1óchnn hnou­ u jAi’Jííj gvN­U VietlveUCiJji * el fog érkezni az a pillanat, amikor ismét szeretett hazámban maradhatok. Amíg ez a pillanat bekövetkezik, a ma­gyar nemzetet arra kérem, támogassa azon férfiút, aki a nemzetgyűlés bizalma alapján jelenleg az államfő nehéz és súlyos fele­lőséggel járó tisztét betölti. Szombathely, 1921 április hó 2-án. A király távozása előtt szózatot intézett a magyar nemzethez, melyben ezeket mondja: Visszatértem Magyarország áldott föld­jére, mert távol szeretett hazámtól, mely­hez feloldhatatlan szent eskü és vérem szava köt, minden perc szenvedés rám nézve. Meg vagyok győződve róla, hogy e súlyosan megpróbált ország csakis a törvényes koronás király vezetése alatt tudja visszaszerezni teljes belső nyugalmát és azon törvényes rendet, amely előfelté­tele hazánk újból való felvirágzásának. Megnyugvással látom, hogy Magyarország a megújhodás útján van. A ránk zúdult események folytán megszűnt az 1867-iki kiegyezés és a pragmatika sankciónak az elválaszthatatlan birtoklásra vonatkozó ré­sze és helyreállt Magyarország teljes állami függetlensége, melyet gondosan megőrizni nekem is egyik főtörekvésem. Szívem sajog, hogy ki vagyok zárva a megújhodás munkájában sorsüldözött nem­zetemmel vállvetve közreműködni. Mint­hogy azonban meggyőződtem, hogy ural­kodói jogköröm elfoglalása most nehéz és elviselhetetlen megpróbáltatásoknak tenné ki a nemzetet, ismét távozom, de távol a nemzettől, minden erőmet és ha kell vére­met is hazámnak akarom szentelni, mely­től elszakadni, melyhez hűtlenné válni so­hasem fogok. Károly s. k, Buchs, április 7. A király külön vonata délután 5 órakor négyórai késéssel odaérkezett. A királyt Kisling ezredes fogadta. Ideiglenes tartóz­kodási helyéül Bernt jelölték ki. Zita ki­rályné Buchsban tartózkodott és ott várta be férjét. Wien, április 7. Megbízható híradás szerint a királyt magyarországi útjának kezdetén öt francia tiszt kísérte. Budapest, április 7. Félhivatalosan megcáfolják a Reuter ügynökség azon hírét, mely szerint Olasz­ország és a kisantant ultimátumot küldött volna Magyarországnak! Wien, április 7. A király vonatát Grácból tovább utaz­­tában Fohrnleitenben, a tartományi főnök parancsára feltartóztatták, mivel hirlett, hogy a muramenti Bruckban több ezer munkás megszállta a pályaudvart, melytől aztán később elállottak. A prágai küldöttség indulási ideje április második felében lesz! A jelentkezők száma felülhaladja a 200-at. Jelentkezzetek még tömegesebben! Ungvár, április 7. A magyarság prágai deputációjába máris oly nagy tömegben történnek napról-napra a jelentkezések, hogy a küldöttség tag­jainak elszállásolása és élelmezése körül a legnagyobb technikai nehézségeket kell a rendezőségnek eloszlatni, és ezért az elutazás határidejét­ valamivel későbbre kel­lett kitolni. Jelentkezni még mindig lehet a Magyar Pártok Szövetségi irodájában (Ungvár, Szobránci utca 11 szám alatt). Felkérjük az összes résztvevőket, hogy a 250 korona utazási és elszállásolási díjat kivétel nélkül küldjék be; a részt­vevők bejelentésénél nem elegendő csu­pán a résztvevők számát közölni, hanem minden egyes résztvevő neve és lakása pontosan közlendő. A rendezőség gondoskodni fog arról, hogy minden egyes jelentkező részére Csap vasúti állomástól Prágáig és vissza Prágától Csapig a megfelelő osztályú gyorsvonati kocsi álljon rendelkezésre. A Csapig való utazás költségeit kivétel nél­kül mindenki külön viseli. A Prágában való elszállásolásról és a küldöttség együttes élelmezéséről szintén a rendezőség gondoskodik. Aki csak teheti, jelentkezzék, hogy a küldöttség, már méreteinél fogva is, minél impozánsabb legyen. Sfr*# szám­ára І кшчмя. (Drágábban мкяі sen áneeitbaté.)

Next