STUD - Statisztikai Tudósító, 1942. augusztus (10. évfolyam, 153-175. szám)

1942-08-01 / 153. szám

Szombat 3.oldal-KISEBBSÉGI STODA942. augusztus 1. Ily módon nost már minden egyes nyelvnek meg lehet állapítani a teljes elterjedtségét is­, vagyis azon egyének együttes számát, akik az illető nyelvet anyanyelvinek vallják, vagy különben beszélik. A nyilvismeret szempontjából a hordát ,szart, bunyevác, scoáca, dalmáv, з,хиуг és bosnyák^nyelve­­ket egy nyelvnek veszik^ r.itt a tя­ tferoli nenzet.:s0gok csekel­y eltervpsel^ ugyanazt a nyelvet beszélik, csak neaz n'-m­egineg tart­ják magukat kü.J.-nböze/c— nek. Ha tehát valakinek а лбр яг am rá lásd lapján a horvát és' szerb nyelv, vagy a szerb és illyr nyelv van feltüntetve,, nini beszélt r­yelv, azt egybefoglal­va, mint a hor'vát- se­rb nyelv ismeretét dol­gozzák felt Törökbálinton .•horvát-szerb nylev nemereeo a következőképpen alakult­ : „ . . . norvát-* szerb nyelven tudó Ev Horvat. art „faot Ь6% im» stb.anysnye’.vi - Я!ч,;уе-Т.,; 1910 11 15 20 2 '­-8 19 20 15 17 20 •• 53 1930 h £9 12 1 А в A horvát-szerb nyelven tudótt összes száma ugyan keveset fogyott, de mind kevesebb közöttük a régi f?z°rb lakosság maradványa és egyre több az odaköltöző magyar, ak­i máshonnan hozta magával a ho­rvát- szerb nyelv ismeretét is. /Molnár Endre/ -oOOo-A­Z ÁRU- ÉS El ZETÉS­I FORGALOM SZABÁLYOZÁSA SZLOVÁKIA IS t M AGYA­R- _ ORSZÁG KÖZÖTT,. /PEKI/ A szlovák pénzügy­miniszter most közzétette a szlovák Nemzeti­ Bank rendelkezéseit a szlovák köztársaság és a magyar királyság közötti árufizetési forgalom tárgyában. A Szlovákia és Magyarország közötti kölcsönös áruforgalomból eredő fizetéseket­ a­ szlovák és magyar Nemzeti Bánk­ között 1939 november 5-én,kötött megállapodás alapján bonyolítják le. Azokat a szlovák és magyar árukat­,amelyek a kölcsönös áruforgalom tárgyai, a Szlo­vákia és Magyarország között a kölcsönös áruforgalom szabályozása tárgyában kötött államközi szerződésnek A/I, A/II./Drogenacsoport/,B/I, B/II. /vegyes ipari csoport/ és C/Rima -csoport/ jegyzékei sorolják fel. Az államközi szerződés A/l és A/lI számú mellékleteiben megjelölt szlovák és magyar áruk g-al"gértékét a "Dredoma magyar kompenzációs számi ár.15 egyenlítik ki, A számla /és azt a pozsonyi Gazdabank Ks értékben vezeti. Az államközi szerződés G mellékletében megjelölt magyar árud. ellenértékét a­­“magyar áruforgalom szám­láján" át egy­eniítik ki.A számla kamatmentes és azt a Pozsonyi Első Takarék­bank is értékben vezeti., A “"magyar áruforgalom kontóból" az erre befizetett szlovák koronából a szlovák exportőröknek igazolt követeléseiket időrendi sorrendben fizetik ki, ahogyan magyar részről az ellenértékét pengőben, be­fizették. A szlovák exportőrök a magyar áruforgalom kontóján keresztül ki­fizetett áruk értékét csak szlovák koronában állapíthatják meg és az árut csak szlován koronában stáb.-) száml­azni* A szlovák importőrök azon. ári*] tekintetében, amelyére el­ekét a magyar áruforgalom «­s a Rima magyar koranen­­záci­os konzum keresztül fizetik ki. Magyar­or­szágból erede áruszállítási megállapodásokat csak szlovák koronákban köthetnek és csak t,.lovak koronára ®zóló számlák...-t vehetnek át„ Kivételes esetekben megindokolt kérvényre a szlovák Nemze­ti Bank megadhatja az engedélyt arra, hogy­ a számlázás pengőben történjék és hogy pengőre szóló számlákat vehessenek át, , 1 mären un ..7-tka elot'* létrejött kötésekből eredő kötelezett­ségeket a régi árfolyam alapján kell átszárnten.­., "vagyis a szlovák koronának 1991 március 12 előtti budapesti jegyzése szerint. Azok a szlovák importőrök, akik a Dredoms- csoport veretén be­lü­l. árukat hoztak be és fizettek ki., kö­te­lesek egy héen­ be­lül a létrejötte sz­­rződé­seka­t , at tartozás végett a Credona**

Next