Salon és Sport - A „Fővárosi Lapok” képes melléklete, 1892 (1-53. szám)

1892-03-06 / 10. szám

fejt ki egyik másik kis képében, mint akár egy Da­­gnan vagy Bastien Lepage a maguk hatalmas vász­naikon. Széles ecsetkezelés egyszerű vonalban, egyszerű pontban. Majd semmi részlet; a velenczei legködö­­sebb, legpárásabb tájban is benne van valami a fes­­tőnő őseréjéből. Színeinek merészsége pedig mindent felülmúl (aquarelleben). Van egy képe mely a legérde­kesebb szinhatások egyike mit valaha láttam. Csupa ró­zsaszín az egész, (a­mely nála sokkal hatalmasabb szín, sok más festő pipacsverésénél), rózsaszínű tenger és ró­zsaszínű házak alján ott valahol a Canale Granden, egy narancsszín bárka lebeg a nyugodt habok felett. Cso­dálatos symphoniája a lehetetlen színeknek. Egy másik velenczei impressio: halványszürke párákból, a­me­lyekbe alig vet egy színesebb opálszerü foltot a már­­m­ár felkelő nap, mint egy álomkép, halványan, színtele­nül, elmosott körvonalakban merül föl Velencze egy csodás réme... a ködös vizió-szerü kép előtere hosszú gondola czölöp, a mely még elmosottabbá teszi a le­­helletszerü hátteret. Majd meg egy bánatos, elhagyott sienai temető szürke tónusaival, sötét csonka cziprusai­­val, a­melyeknek szomorúsága szinte megakasztja a korty theát a sok nemzetközi amateur torkán. »C’est trop triste« mondja az egyik egy sandwichet majszolva. »Surtout pour un Can­ard« gondolom én hozzá. És egész délután jönnek-mennek. Cannes kitárja elegantiáját; ruhasuhogás, banális frázisok, s künn az örök nap örök sugarai ... a mely végre mégis csak beadja derekát s lenyugszik, mig a társaság lassan viszszavonul. Egyedül maradtunk; a festőnő, barátnője Jac­­kowska kisasszony és a lengyel zongoraművésznő. Az est-alkonyat a falon fehér paneau-it fátyollal vonja be, az aranyozás, a színek eltűnnek. . . Nyitva a ködös, szürke valóság! Minden csendbe, homályba vész. És ekkor a szegény, szegény mellbeteg Plucinska odaül a zongorához, s odavisz zenéjének szárnyain, honnan Cannes oly messze, oly igen messze sodort. Chopin és Schumann zenéjén keresztül az est lelkébe látunk; az alkonyat árja átsuhan a szobán. A cannes-i fogatok folytonos moraja, az uralkodó és nem uralkodó herczegek, a szállodák hideg, fagyos, lelketlen világa, ez a talmi tavasz, a­mely semmit, de semmit sem ad azért az igazi tavaszért, a­melyet örökre elvesztettünk, mind ez az a »quoi bon? « belevész a zongora hangjába, és mi közeledünk önmagunkhoz, ahhoz, ami belőlünk a jobb, az igazabb, a­mi még itt is él, hol minden hamisított, még a lét is: a művé­­szethez, amely még visszahozza nekünk a szegény haldokló művésznő már-már eliramló lelkét... 2 Justh Zsigmond: Villa Achilleion. Egy hatalmas uralkodói szóra, feltámadt évezre­des hallottaiból az utánozhatlan költészetü görög építkezés és Cor­fu szigetének leg­­festőibb pontján fennen hirdeti egy ábrándos, mélyen sebzett lélek eszményi világát, mely­ a megvalósulásában igyekszik némi enyhülést és megnyugvást találni. A­mit a természet pazar keze a művészet legválogatot­­tabb, legihlettebb alkotásaival egyetemben teremteni képes, azt páratlan egés­szé olvadva látjuk a mesés gyorsasággal létesült Villa Achilleion-ban, Erzsébet királynő legújabb Tusculumában. Báró Warsberg, az »Odyssea« helyszínének tudós kutatója, irányzó király­nőnk figyelmét a történelmileg ép oly érdekes, mint változatos vidék rendkívüli szépségeire. A Gasturi dombon fekvő szerény Villa Braila, már régóta nagy hírnek örvendett elragadó fekvésénél fogva s Corfu fő-fő vonzerejét képezé. Ott lakott királynőnk több hónapon át s kívánságára hihetetlenül rövid idő, azaz másfél év alatt, a kis lakház helyén lét­rejött a derült és tiszta jellegű görög kastélyok legreme­­kebb példánya, mit modern szem láthat és modern szel­lem és képzelet festeni tud magának. A királynő »Achil­leion« névre keresztelte »buon retiro«-ját, tán egyetlen fiának megrendítő sorsára emlékezve, ki mint a görög hős, oly ifjú korban ragadtatott ki az élők sorából. Az »Átriumban« óriási márványcsoportozat tünteti fel a haldokló Achillest, míg a falak freskói különböző jeleneteket ábrázolnak az ifjú hős életéből. A domb keleti lejtőjét, mely a tengerre néz, olajfa erdő lepi el, míg túlsó odala terrassierozva, virágos parkká alakít­tatott át. Ritka exotikus fák és bokrok tömege, s száz­ezer rózsatőnél több, valódi paradicsommá varázsolják e parkot. S e park legköltőibb, legmelancholikusabb pont­ján emelkedik Heine Henrik, a királynő kedvencz költőjének szobra. A főbejárat a déli homlokzatról nyílik, mely előrehajló ereszével, loggiáival és tornáczai­­val leirhatatlanul festői hatást tesz. Az előcsarnok (vestibale) pompásan dekorált, tág salonnal áll össze­köttetésben, melynek plafondját Paliotti festette, a Négy Évszakot ábrázolva. Jobbra van a byzanczi stylü, ne­mes ízlésű házi kápolna, balra az olasz Renaissance szellemében tartott fejedelmi ebédlő. Ebből a pompei stylü szivarozó­ szobába lépünk. Remek bronze oszlopos kartámas­szal ellátott Vignettánk egy híres régi keramika tálat ábrázol, melyen egy hárfázó és éneklő Siréa és Odysseus hajóraja látható,

Next