Sokféle, 1832 (1. évfolyam, 1-70. szám)

1832-10-26 / 51. szám

фжф-d ibis. LI szám. Béts. October 26-dikán. 18З2 Ma így, holnap amúgy. Vajmi nagy befolyása van az időnek és a’környül­ményeknek az emberek vélekedéseire, ’s ítéleteire! Hát még az erköltsi karaktereknek megpróbálására ’s minőségeknek kitüntetésére! Ma egy tárgyról így ítél­nek, holnap ellenkezőkép, mivel mások a’ környül­­mények, 's más a’ haszonígérő szempont, mellyből azt vizsgálják. Ezt legjobban bizonyítja Napoleon bő tartalmú tanuságos életrajza. Tsak két példát: Midőn Napoleon Elba szigetét elhagyta, igy írt a’ Moniteur : „Az emberevő előjött barlangjából (L’ anthropophage est sorti de son repaire)— nem sokára: „A’ Corsi­­cai Farkas Cap Juannál kiszállott (L’ ogre de Corse vient de débarquer au Cap Juan) ;“ — továbbá: ,,A’ szörnyeteg Grenobleban törté az éjét (le monstre a couché a’ Grenoble) ;“ — későbben : ,,A’zsarnok (tyran) Lyonon ment keresztül (le tyran á traversé Lyon);“ — ezután: „Az Usurpátor a’ fővárostól a­ mértföldre vagyon (Г usurpateur a été vu a soixante lieux de la capitale);“ — későbben: „Bonaparte gyorsan nyomul előre (Bonaparte s’ avance á grands pas);“ — utóbb: „Napoleon megjelen holnap falaink alatt (Napoleon sera demain sous nos remparts); utóbb: ,,A’ Tsászár megérkezett Fontainebleauban (l’Empereur est arrive n­u Fontainebleau).“ — Végtére :­­ ts. k. Felsége tegnap tartá hív allattavalóitól környülvéve bémenetelét a’ Tuileriák palotájába. (La Majesté Imperiale et Royale a fait hier au soir son entrée à son chateau de Tuile­­ries au milieu de ses fideles sujets).“—Szint’ úgy látja Toldalék a’ M. Kurírhoz. bl

Next