Somogyi Néplap, 1969. február (25. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-26 / 47. szám
AZ MSZMP MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XXV. évfolyam, 47. szám, Szerda, 1969. február 26. Móricz Zsigmond: ÚRI MURI Két világháború közti drámairodalmunk egyik legfontosabb alkotása az Úri muri. Eredeti bemutatója nem hozott sikert. Akikről szólt, azok még a megszelídített, a kompromisszumos, »happyendesített« változatban is elreméltó vonása ennek a rendezésnek a lélektani mozzanatok hangsúlyozott funkciója, különösen a főhős fejlődésében, tésében A dráma mesteri fölépíSzakhmdry tetteit kudarcok, a meg nem értés, a a visszacsúszás, a »hadd lám, utasították. A pesti közönség, s uramisten.. .« alapélményei a hivatalos úri osztály gondtalan, mulatós szórakoztatásra számított és nem gondolatokra, társadalombíráló tendenciára. A darab megbukott, némiképpen magát az írót igazolva: az Úri muri koncepiációja az eredeti megoldást, a főhős tragikus elbukását kívánja meg, így viszont csak 1948-ban kerülhetett először, a mű 1942-ben színre újraírott változatában. Az úri muri témája ismert; talán ez az egyik legismertebb Móricz-mű. Értékelései közül két felfogás érdemel figyelmet különösképpen. Helyesen mindkettő szimbolikusnak tekinti a dráma központi figuráját, Szakhmáry Zoltán alakját. Részben az úri osztály, az úri Magyarország pusztulását, részben a modern törekvések zátonyra futását fedezik fel a bukásában és a régit, az főhős úri komiszságot, a szellemi posványt fölemésztő „szent« láng fellobbanásában. Mindkét meglátás helytálló. Sőt, az írói mondanivaló helyes értelmezése — a kettő együtt. Szakhmáry Zoltán alakja, sorsa — ahogy ez Kaczkó Mihály rendezésében a Csiky Gergely Színház előadásából is érezhető — a kettő szintézisében teljesedik ki. Vagyis az új törekvések a régi mód, a régi viszonyok teljes fölépítése nélkül távlattalanok, szükségszerűen elbuknak. Laczkó rendezésének két fő erőssége van. Biztonságosan és jó stílusismerettel teremti meg azt a levegőt, azt a sajátos közeget, amelyben a belső dráma, a konfliktusok láncolatának eredményeképpen a tragikus befejezés kibontakozik. Ebben a közegben Cseörgheő Csuli — Dánffy Sándor hiteles karakter alakításában — a vezető figura. Jól sikerült a körülötte és vele kapcsolatban álló jellemek megrajzolása is csakúgy, mint a borba fulladó »haláltánc«motívum érzékeltetése, a tömeghatású jelenetsorok megkomponálása. Másik figyelemmellett bonyolult lélektani folyamatok kísérik. Két szerelem és két különböző irányú csalódás közt jut el az öngyilkossághoz, s ezen az úton aprónak látszó momentumok lódítják egyre tovább. Pául Rozika elszólása a céltükörrel; fonák hízelgései; Csuli »gyáva« megjegyzése stb. Simon György Szakhmáry-alakításának fő erénye — a fiugra átélt megalkotásában — ennek a lelki folyamatnak a meggyőző ábrázolása. Kár, hogy a záróképben mintha kifulladt volna a fokozás ereje. Rhédey Eszter (Takács Anna) megjelenésétől a feszültség némiképpen veszít az intenzivitájából. A háttér kitűnő, a fő konfliktus párbeszéde viszont üres, a zárójelenet színpadias. Nincs kellően feszes tartása, nem robban eléggé. Az előadás két másik vitatható pontját említeném még. Telessy Györgyi Rozika-értelmezése tökéletesen beleillik a rendezői koncepcióba. (Amely szerencsére nem azonosult műsorfüzetben is olvasható, »a a kiszolgáltatottságában is szűz, hamvas« mozi virág Rozikával. Ahogyan a főhőst magát is vegyes érzelmekkel jtk.) Ez a Rozika sokkal fogadbonyolultabb figura így, hamvasbögyös mivoltában és eszes, hidegen számító mentalitásával egyaránt. Az értelmezéssel nincs hiba. Rozika érzelmi megközelítése viszont hamisan cseng a »városi kislány« azonosulni képtelen hangján. Ezt a szerepet nem neki írták. A másik a csugariak problémája. Máig sem tisztázott, magam se tudom hová tenni: miért gyengíti mondanivalója egészét Móricz ezzel a motívummal? A summás kiszolgáltatottság keserű vádja több oldalról is nyilvánvaló. De miért motiválja így, miért zabáltatja Móricz a három csugarit így, ahogyan, és főleg amivel. A közröhej kedvéért? Önmaga ellenpólusa? Bárhogyan is magyarázzuk, a jelenet kilóg a darabból és az előadásból is, lehet valódi, lehet realisztikus, de igaz soha. Nélküle teljesebb volna a darab, így viszont dramaturgiai bukfencet okoz. Egy tanulsággal: olyankor hasznosabb lenne kevésbé »tisztelni« klasszikusainkat. Mindezzel együtt figyelemre érdemes produkció a kaposvári Úri muri előadása, amelyben az említett négy kulcsszereplő mellett néhány jó epizódalakítással egyebek közt Lengyel János (Borbíró), Papp István (ügyvéd), Tóth Béla (Hulla János), Csíkos Gábor (Lekenczey Muki) is hozzájárult a sikerhez. Wallinger Endre Intézkedés — eredmény nélkül Levélben kereste meg szerkesztőségünket tavaly november elején Pintér Árpád somogyszobi lakos, és leírta, hogy a somogyudvarhelyi autóbusz nem várta meg az utasokat, mert a vonat tizenöt percet késett. Levelében megírt panaszát szerkesztőségünk a 13-as AKÖV illetékeseihez továbbította, ahonnan a következő választ kaptuk: »Pintér Árpád panaszát kivizsgáltuk és megállapítottuk, hogy az autóbusz Valóban nem várta meg Csurgón a beérkező vonatot, mert az tizenöt percet késett. A járat 9.20-kor menetrend szerint elindult, mert eddig a várakozási idők jegyzékében ez a vonatérkezés nem volt megjelölve. Mivel ez az autóbusz a továbbiakban sem csatlakozik más személyszállító járműhöz, utasítottuk a személyzetet, hogy köteles megvárni a vonatot, még ha késik, akkor is. A napokban ismét levelet kaptunk Pintér Árpád olvasónktól. Mint ilyenkor általában, most is a megnyugtatott panaszos soraira számítottunk. Mert mi sem természetesebb, mint hogy az AKÖV intézkedése után a járat minden esetben megvárja a vonatot, hiszen csatlakozása másutt sehol sincs. Mégsem így történt — mint ahogy a levélből kiderül. Az AKÖV intézkedéséről az autóbusz személyzete nem tud, és azóta is, ha késik a vonat, az utasok taxival vagy gyalogosan kénytelenek eljutni úti céljukhoz. Jogosan kérdezi olvasónk, hogy mi értelme az olyan intékedésnek, amelyet a gyakorlatban nem hajtanak végre. Ezt kérdezzük mi is ... N. J. ZSIRÁFOK A JÉGEN Carol-Ann Warner angol korcsolyázónő új szerepét próbálja a jégrevüben. Jóllehet a közhit szerint az Afrika trópusi éghajlatához szokott állatoknak nem tesz jót a jég — ezek a »zsiráfok« a leghidegebb telet is jól bírják. (UPI — KeppinEott «Ékezett) A TAVASZ HÍRNÖKE Kötnek a megye asszonyai és lányai Takarókat a vietnami gyerekeknek A takarókat műszálas fonalból készítik. Tízszer tíz centiméteres kis kockákat kötnek az ügyes kezű asszonyok és lányok. Ebből, illetve százharmincöt darabból mintegy állítják végül össze a kilencvenezer százötven centis meleg takarókat. A szocialista országok nőszervezetei nemrégiben Moszkvában tanácskoztak. A tanácskozást az 1969. június 14-e és 17-e között tartandó helsinki világkongresszus jegyében hívták össze. Itt határozták el, hogy a kongresszus idején egy hajórakomány segélyt küldenek a vietnami nőknek és gyermekeknek. A magyar nők kétezer műszálas takaró elkészítését vállalták, azaz megyénként száz-száz darab megkötését. Somogy asszonyai és lányai, a nőtanács és más szervek, vállalatok és az iskolák dolgozói, tanulói csatlakoztak a humánum és béke jegyében meghirdetett akcióhoz. Az Iparcikk-kiskereskedelmi Vállalat tizenegy kiló műszálas fonalat ajánlott fel, dolgozói pedig vállalták még három takaró megkötését. A községek fogyasztási szövetkezetei kétszáz, illetve háromszáz forinttal járulnak hozzá az anyag vásárlásához. A textilművek több, a Híradástechnikai Vállalat egy női szocialista brigádja hívta fel telefonon a megyei nőtanácsot, kérte, hadd csatlakozzon a vietnami nők és gyermekek segítésére szemezett munkaakcióhoz. A megye, a város pedagógusai szintén kötnek, szorgoskodnak az egészségügyi szakiskola hallgatói, a Latinka Művelődési Házban működő háziasszonyok klubjának tagjai is, melyei nők öt-öt forintot adnak össze, abból veszik meg a fonalat, majd kötik a takarókat a lányokkal együtt. Az iharosbaronnyi óvoda dolgozói bejelentették szándékukat: egy-egy takaró elkészítését vállalják. A polányi pedagógusok és a felső tagozatos kislányok politechnikai órán »ügyeskedik össze« a Távol-Keletre küldendő ajándékokat. A megye asszonyai és lányai takaróikat kötnek. A nők, ha összefognak, nagyszerű és nemes tettekre képesek. Hadd írjak ide befejezésül egy számadatot: 120 000 forint. Ennyit gyűjtöttek össze a sokat szenvedett vietnami nőkkel együttérző somogyi asszonyok a múlt évben. Ennyit adtak postára a vietnami népnek 1968-ban. B. Zs. Mikor száll ki a GELKA Kisbajomba?! Telefonon hívta fel szerkesztőségünket Magyar József kisbajomi olvasónk a község televíziótulajdonosai nevében. Több készülék elromlott Kisbajomban, a GELKA azonban nem javítja meg. S ami legjobban bosszantja a jó műsorokat sorra elszalasztó falubelieket: egy-két tv-készülék már január elseje óta rossz. A kövesúton minden akadály nélkül megközelítheti a szervizkocsi Kisba . Szeretnénk, ha ígéretek helyett minél előbb megérkeznének a szerelők. A kövesúttól távolabb lakók az én Kossuth Lajos utca 145. szám alatti lakásomra hozták a készülékeiket, tehát az sem lehet kifogás, hogy a kocsi nem mehet be a földutakra. Várjuk, nagyon várjuk mindnyájan a szerelőket! Olvasóinkkal együtt azt reméljük, hogy már nem kell sokat várniuk a kisbajokiaknak a garanciális javításra. Csak az év második felében adják át az AKÖV siófoki telepét Az Autóközlekedési Tröszt októbertől az AKÖV siófoki kirendeltségét üzemegységgé fejlesztette, hogy a forgalmat le tudja bonyolítani. A Siófoki Városi Tanács Végrehajtó Bizottsága a közelmúltban foglalkozott a város belső közlekedésének helyzetével és megvizsgálta, hogyan valósul meg Siófokon az országgyűlésen elfogadott közlekedéspolitikai elv. A 13. sz. AKÖV siófoki üzemegységének 1968. november harmadikán el kellett volna foglalnia a hét és fél millió forintos beruházással épülő telephelyét, az átadás várható időpontja azonban csak 1960 második negyedéve. Ennek ellenére tavaly két és negyed millió utast szállítottak az autóbuszok és a taxik. Nagy sikert aratott az »XX« rendszámú, vezető nélkül bérelhető Trabant; az öt gépkocsi hat hónap alatt 115 600 kilométert szaladt. Bebizonyosodott, hogy a jelenlegi öt kiskocsi nem tudja az igényeket kielégíteni, naponta átlagosan nyolc kérést utasítanak el gépkocsihiány miatt. A Volán Utazási és Szállítmányozási Iroda rövidesen kirendeltséget nyit a Váradi Adolf téren. Az autóbusz-különjáratok szervezésén kívül ők is foglalkoznak majd személygépkocsik bérbeadásával, sőt valutabeváltással is. rmuA A dán férfiak fekete napja Dániában február 25-én szokatlan hagyományok uralkodnak: a fiatal dán nőnek jogában áll, hogy megkérje egy férfi kezét Visszautasítás esetén az illető férfi köteles vigaszdíjként 12 pár bőrkesztyűt vásárolni. A szaküzletek ezekben a napokban nagy forgalmat bonyolítanak le. A férj vásárol — Szeretnék a feleségemnek valamit ajándékozni. — Nagyon sajnálom, uram. Ebben az üzletben csak luxuscikkeket tartunk. Barátnők egymás között Két barátnő beszélget — Annyi idős vagyok, amilyen számú cipőt viselek. — Érdekes. Hány vagy tulajdonképpen ?éves — 36. — Ó, te szegény, hogy szoríthat téged az a cipő!... A szokás hatalma A stockholmi televízióban nemrégen fellépett egy J. Persson nevű ócskavas-kereskedő. Szereplése viharos felháborodást keltett. Nem azért, mintha a svéd üzletember valamilyen problémával létfontosságú foglalkozott volna, hanem mert 17 perces előadása során 77- szer szitkozódott a televízió nyilvánossága előtt. Tetovált szemöldök Ús divat hódít Angliában: a nők, hogy naponként ne kelljen újrafesteni szemöldöküket, tetoválják a vonalakat. Angol újságok hírt adtak arról, hogy a nemességet kapott beatlesek arra szülnek, hogy nemesi kőcímerüket hátukra tetoválják. Nem bízott a gyártmányban Egy fiatal japán tűzoltóberendezések képviselőjeként jelentkezett egy nagy vállalatnál, és a berendezések hatékonyságának bizonyítására egy üveg benzint öntött az iroda padlójára majd a benzinfoltot meggyújtotta. A fellobbanó hatalmas láng láttára azután fejvesztetten menekült. A tűzoltóság csak nagy nehézségek árán tudta megfékezni a tüzet... Vízharisnya Twiggy, a világhírű maneken új divatos találmányt népszerűsít: kékeszöld színű, ezüsttel díszített harisnyát. Viselője úgy hat, mintha éppen akkor lépett volna ki a vízből. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottsága és a Somogy megyei Tanács lapja. Megbízott főszerkesztői JÁVORI BÉLA Szerkesztőségi Kaposvár, Latinka Sándor u. 2. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinka S. u. 2. Telefon: 11-911. Felelős kiadó: Szabó Gábor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 18 Ft. Index: 25061. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében* Kaposvár, Latinka S. u. é. Felelős vezető* Mautner József*