Somogyi Hirlap, 1907. augusztus (4. évfolyam, 174-198. szám)
1907-08-01 / 174. szám
1907 augusztus 1. „SOMOGYI HÍRLAP“ Színház. Heti műsor: Csütörtökön: „Boccaccio“, új betanulással. Pénteken: „Koldusgróf“, operette először. Szombaton: „Koldusgróf“. Vasárnap délután: Cabaret. Vasárnap este: „Sárga csikó“. * Nebántsvirág. Herveé nagysikerű, de az egész országban agyonjátszott bűbájos zenéjű operettjében mutatkozott be tegnap 3 — Az orvosok — és a betegpénztár. Nemrégiben megírtuk, hogy a főispánnál egy nagy küldöttség járt, kérve sürgős intézkedését a betegpénztár körül fenforgó zavarok elhárítására. A főispán intézkedett is, amenynyiben az alispáni hivatalnak kiadta az ügyet, mely ma érkezett meg átirat alakjában a városhoz, és amelyet megküldenek az összes községeknek. E szerint, míg az átmeneti állapot tart, kötelességévé tétetik az összes vármegyében levő orvosoknak, hogy addig, amíg a kormány vagy az Országos Munkásbiztosító pénztár nem dönt a díjazás felett, — orvosi segélyben kell részesíteni a betegpénztár tagjait. — Csodákat Nagybajom közelében. Tegnap és ma nagyon sok bámulója akadt a Pataky Vince kunmajori birtokán levő kútnak, — amelyben állítólag valamilyen szent volna látható kezeiben égő gyertyával, ami már magába véve is elég csoda volna, hogy az égő gyertyák a vízben sem alszanak el. Ma egész bucsujárás volt a szent kúthoz és egyes vénasszonyok, akik mindent látni véltek, ami csak a kútban látható volt, — az egész éjjelt szent énekek éneklésével töltötték el. Ha a csoda állandóan megmaradna, annak talán a közelben levő korcsmáros örülne meg a legjobban és nincs kizárva, hogy ez kérelmezni is fogja a szentes kútnak bucsujárási hellyé való tevését. — Dj tanító. A tegnapi mosdósi tanitóválasztáson, 16 pályázó közül Szegedy Rezsőt választották meg egyhangúlag. Szegedy kaposvári születésű és az idén végzett. — A dzsin-dzsicn a rendőrség szolgálatában. A rendőröknek tudvalevőleg van csákója, kardja, olykor pisztolya. Azonban a rendőrség felszerelése még ekképen nem tökéletes. Hogy tökéletes legyen, kell hozzá a dzsiu-dzsicu is, mely egy Japánból Európába vándorolt birkózási és verekedési módszer. Most egy vállalkozó szellemű orosz, Kasulakov Vladimír rájött arra, hogy a rendőr csak akkor lesz valósággal rendőr, ha a dzsiu-dzsicut is tudja. Kasulakov ur most körsétát tesz Magyarország városaiban s a rendőröket akarja kitanitani a dzsiu-dzsicura. Most Kaposvárt akarja boldogítani azzal, hogy a rendőreit megtanítja erre a nemes művészetre. — Az állatorvosok, mint a népoktatók. Minthogy a ragadós száj- és körömfájás az országban ismét terjeszkedni kezd; a földmivelésügyi kormány a nyavalya továbbterjedésének meggátlására a legszigorúbb rendszabályokat alkalmazta. Terjedelmes rendeletét megküldötte az összes törvényhatóságoknak. Sőt pénzbeli jutalmat is tűzött ki. A miniszter rendeletében különösen hangsúlyozza, hogy úgy a hatóságok, mint a m. kir. állatorvosok világosítsák fel a közönséget a betegség nagy jelentősége felől, tanítsák ki, miként védekezzék a betegség ellen. — A város csatornázása. Többször írtunk már arról, hogy az államvasutak igazgatósága a vasutas internátusnak szennyvíz levezető csatornát fog építtetni, melynek előmunkálatai már folynak. Felmerült azonban az a körülmény, hogy ezt a csatornát be kellene illeszteni az általános csatornázási tervbe. Erre nézve már tárgyaltak is az országos vízépítési igazgatósággal és megállapodtak abban, hogy az általános csatornázási tervbe beilleszthetőnek találná az internátus szenyvíz levezető csatornázást, ilyen módosítással legközelebb már meg is kezdik a csatornák készülését. — Tejfelkóstolók. A rendőrség ma kiöntetett vagy negyven liter tejet. Nagyon bölcsen tette. Már előbb kellett volna. A közönség már régen zúgolódott a tejhamisítás ellen, míg végre a rendőrség rászánta magát a tejvizsgálatra. De van még egy, talán kevésbbé lényegesnek látszó, voltaképen azonban elég abszurd szokás, amibe a közegészségügy őreinek szintén bele kellene szólni. Ez pedig a tejfelkóstolás. A falusi asszony behoz egy fazék tejfelt, beleüt egy fa vagy bádogkanalat s kiállítja a piacra. A fazekat ellepi a piaci légy, amely szerénytelenségéről ismeretes. A legyeket az áruló asszony időnként elhessegeti a kanállal, miközben felkeveri a fazék tartalmát, hogy a liszt le ne üljön a fenékre. A szakácsnők, nagyságok és asszonyságok pedig végigkóstolgatják a tejfelt. Megérintik nyelvükkel a kanál végét, mert ez hozzá tartozik a gazdaasszonyi alapossághoz és erényekhez. Ki gondol arra, hogy a rózsaszínű nyelvecskék néhány tuberkulózis bacillust szedhetnek össze, amelyek megfertőztethetnek egy családot. Bizony jó lenne a közönséget erről a szerfölött esztelen s ízléstelen kóstolgatásról leszoktatni. — Rabló cigányok Gesztin. Tegnap éjjel Gesztiben nagy ablakcsörömpölésre riadtak fel az özv. Jankovich Bésánné kastélyának lakói, kik a hangokból ítélve rájöttek, hogy itt cigány betörés készül. A kastély férfi tagjai fegyvert ragadva leszaladtak az udvarra, de a tetteseket már szaladni látták, kik kiálltásaikra megugrottak. Az üldözők pár lövést küldtek a menekülők után, de erre valósáságos sortüzet kaptak válaszul a cigányok revolvereikből. Szerencsére a cigányok nem találtak. A kastély lakói látva a hasztalan üldözést, abbahagyták, visszamenve lakásukra, de egész éjjel ébren voltak. Mikor világosodott, a legnagyobb meglepetéssel fogadták a híreket, hogy az éjjel a faluban 8 házba betörtek, de mindenütt sikertelenül. Mikor azonban a postamesterhez akartak betörni, az éjjeli őrök észrevették őket és a fellármázott lakókkal együtt üldözőbe vették a cigányokat, de azok nyomtalanul eltűntek. Azonnal jelentést tettek a csendőrségen, akik meg is indították a nyomozást. Eddig még nem kerültek kézre, de azt sejtik, hogy a tettesek a geszti melletti Matild-pusztán tanyázó cigányok, akiknek hosszabb idejű ott tartózkodás után a betörési kísérletezések utáni reggel hűlt helyükre találtak. — A sétatér rendbehozatala. A város végre elhatározta a sétatér rendbehozatalát, melyre Lenkei Antal rendőrbiztos vállalkozott és már nagyban folyik a munka. A gazdasági bizottság javaslatából kifolyólag a sétatérnek kerítést is csinálnak és megteszik a szükséges munkálatokat a partomlások megakadályozására is. — Duhajkodások az „Abbázia“ környékén. Azoknak a városi lakóknak, akiket most nyár idején is ide a poros, fülledt levegőhöz köt hivatásuk, vagy dolguk, úgyszólván az „Abbáziához“ vezető út és szőlők környéke az egyedüli hely, ahova dolguk végeztével elmehetnek és kipihenhetik a napi fáradalmakat. Így is volna, ha a rendőrség legalább arra ügyelne, hogy a séta és pihenés ne zavartassák olyan beszeszelt alakok által, akik az esti órákban azzal szórakoznak és „mulatnak“, hogy revolverekből lövöldöznek, nem csekély rémületére a közönségnek. A rendőrség figyelmébe ajánljuk ezeket a lövöldöző alakokat, akiknek e szórakozása egyenesen veszedelmessé teszi ama környéken való járkálást, ami pedig bőven ráfér az utcai portól megfertőzött levegőtől elgyöngült tüdejű városi lakosságra. — Falusi temetés. Egy olvasónk írja egyik szomszéd faluból: Itt történt a falunkban. Egy derék gazdaember elhalálozott. Jóravaló ember volt, aki szerette a feleségét, marháját és barátait. Hát tisztességgel eltemették. Eljöttek a gazdák, ismerősök. A pap is elmondta már imáját, könnyek is voltak jócskán az asszonynép szemében s éppen le akarták ereszteni a koporsót, midőn előáll egy javakorban levő parasztember, régi ismerőse az elhunytnak s imigyen kezd beszélni: — Nem születtem papnak, hát nem is tudok prédikálni, de bizony azért csak mégis bucsúzkodnom kell tőled, Józsi bátyám. Csak azt mondom: Becsületes ember voltál, távozz egészségben . . . Azzal szerényen visszavonult a gyászolók közé. — Megszökött szerelmesek. Sipos György iparos panaszra ment tegnap a rendőrséghez, hogy két nap óta eltűnt 17 éves Gizella nevű leánya, kiről eddig még semmi hírt sem vett. De eltűnt ugyanekkor Pécsi Sándor segéd is, aki több ízben eredménytelenül kérte a leány kezét, tehát valószínűleg a párosan való szökést választották, mint olyan módot, mely mégis csak összeadja őket minden szülői ellenkezés dacára. Nem vittek el magukkal hazulról sem pénzt, sem ékszereket, valószínűleg nem is készültek a szökésre, csak egy pillanatnyi ötlet szüleménye volt az egész..— Bizonyosra veszik, hogy a szerelmesek a fővárosba utaztak a legény szüleihez, a rendőrség elrendelte köröztetésüket. — Razzia. Az utóbbi időben mind gyakrabban fordulnak elő a város területén a tolvajlások, amelyeket azok a csavargók követnek el, akik más városokból menekülnek ide, ahol szabadon tanyázhatnak, miután a rendőrség képtelen őket ellenőrizni. A városban tartózkodó kétes existenciák elfogatása céljából a rendőrség a város területén razziát tartott. Minden szónál szebben beszél a tett: Csajághynál vásároljunk ékszereket. Igazán értékes, szebbnél-szebb ékszereket, arany- és ezüst órákat, láncokat, soujukat és pazar ajándéktárgyakat tart raktáron Boskovitz Antal és fia cég Kaposvárott (a Koronával szemben.) 1821 — Kékkő és raffia olcsón szerezhető be Polgár R. fűszerkereskedőnél Sétatér-utca. Olinden lakásnak diszét képezik a csino villany-csillárok, melyeket nagy választékban, legolcsóbban lehet beszerezni Szenes Emilnél Kaposvárott, a Korona-utcában. 1618