Somogyi Hirlap, 1916. január (13. évfolyam, 1-24. szám)

1916-01-01 / 1. szám

V f 7/ 1 Kaposvár, 1916. Előfizetési árak: Egy évre 20 K — f Félévre 10 K - f Negyedévre 5 K — f Egy hóra 1 K 75 f 6 fillér. XIII. évfolyam, I. szám.17. Tanítóknak egész évre 16 korona.Somogyi Hirl Egyes szám­ára POLITIKAINAPILAP. var­­. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kaposvár, Korona-utca 7. sz. Telefonszám­: 5. Megjelenik minden­nap délután 4 órakor. új év küszöbén. Kaposvár, december 31. Zörögve szedi utolsó lé­legzetvételét az öreg esztendő. Vonaglanak az órák, a fáj­dalmas percek görcsösen összezsugorodnak és mi, ben­nük élők, nem bánjuk, hogy nemsokára leszakadnak ró­lunk. Csak hadd halljon meg ez az esztendő. A halála nem olyan megsemmisülés, amely az emberi lelkeket megrendítse. Ez a halál nem fenséges, mint a többi. A halál esztendeje volt, a tör­ténelmi évezred és a törté­nelem előtti évmilliók között a legpusztítóbb. A forró vér, a meleg boldogság, a színes emberi örömök jéghideg di­­liviuma. Az új esztendő mosolyogva jön. Az örökösök, a más helyébe ülők mindig moso­lyognak. Vannak emberek, akik sóvárogva várják az el­jövetelét ; olyanok is vannak, akik elébe mosolyognak. A drága remény holdkórosai ők, emberfölötti látásokra képesek, akik az idő lelkét is meglátják. De szép, de vigasztaló ez az ő szent hitük, csak el kel hinni, ami azonban keservesen nehéz. Van aranyfénye a heroizmus­­nak, gyémántragyogása a hazafiságnak, minden akarás­nak, amely az időben meg­mozdul. A mindig holt idő­nek ezek az eleven szívdo­bogásai. Ezeket meg lehet előre is érezni és meg lehet őket ismerni a megismerhe­­tetlen időben is. Hát higyjük mégis csak, hogy más lesz az új esztendő, mint amilyen a régi volt. És reménykedésünk egé­szen reális, ha összevetjük a múltat a jövendővel. Mi vagyunk az erősek. Ellensé­geink pedig meggyöngültek. Már most csak azon kell tö­rekednünk, hogy mi itt belső­leg, a magunk dolgaiban ne gyöngüljünk meg. Tartsunk ki végig, abban a dicséretes és ellenségeink­től irigyelt összetartásban, egyetértésben, ami a ma­gyarnak ezer esztendő viha­raiban mindig közös jellem­vonása volt, a veszedelem pillanataiban mindig össze­tömörült. Béke­időkben apró ellen­tétek szétválaszthatnak ben­nünket, de most ily világ­zivatar között, ne tekintsünk semmi másra, csak a végső diadalmas győzelemre. Ami azután jön, majd elintézzük lovagiasan egymás közt. Ad­dig csak azt nézzük, hogy jöjjön ránk közös diadal, kö­zös győzelem, mert csak így jön ránk új, könnyebb ,­­boldog új esztendő. A szaloniki-i csata előkészítése: ötszázezer katonánk vonul Szaloniki ellen. — Az ántánt Doriánnal és Gorgolinel készülődik. — A német kormány újabb lépése Athénban. — A gö­rögök távolítsák el az ántánt-csapatokat! — A bolgárok görög földön. — Az angolok féltik Egyip­tomot. — Döntő események előtt. — Az orosz fronton dől el a világháb­orrű merén. Berlin, december 31. A „Wossische Zeitung“ je­lenti Szalonikiből. A szalo­­nikii csata előkészítése fo­lyik. Dorrannál és Gergeli­­nél jelentékeny ellenséges haderőt vonnak össze és rengeteg muníciót és hadi­anyagot halmoznak föl. Páris, december 31. A francia repülők a Doirantól keletre lévő bolgár hadállá­sokat hevesen bombázzák, ponti hatalmak nagy csapat­testeket koncentráltak. Ma­cedóniában nagy aktivitás észlelhető. A bolgár csapa­tokat Doiran közelében össz­pontosítják és a hadállásokat a Németországból érkezett nehéz ütegekkel erősítik meg. Szaloniki megerősítése Rotterdam, dec. 31. Szaloniki megerősítését az antant lázasan folytatja. Lon­doni jelentés szerint a köz­ponti hatalmak támadása nem áll küszöbön. Szaloniki ellen. Bem, december 31. Sza­­loniki-i hírek szerint 500.000 magyar, osztrák, német, bol­gár és török katona vonul Szaloniki ellen. Genf, december 31. A „Le Journal“ jelenti Athén­ből . A Stramicánál a köz­ A partraszállás célja: L n g a n 6, december 31. A Havas-ügynökség jelenti Athénből. A görög kormány arról értesül, hogy Castelló- Risa szigetén partraszállott francia csapatrészek célja az, hogy megkönnyítsék a szö­vetségesek akcióját Adalia ellen. Szaloniki bombázása: Rotterdam, dec. 31. Szaloniki jelentés szerint csütörtökön három osztrák­magyar repülőgépről heve­sen bombázták Szalonikit. A bombázás a lakosság köré­ben nagy pánikot idézett elő.­­ Féltik Egyiptomot. Szaloniki, december 31. Az angolok Egyiptomban tö­rök támadástól tartanak és ezért a Szaloniki körüli csa­pataikból katonaságot vittek oda. A görög semlegesség, Szaloniki, december 31. Számos angol gőzös Kaval­­iában csapatokat akart partra szállítani. A görög kikötő parancsnoka azonban meg­tiltotta a partraszállítást, ki­jelentvén, hogy feltétlenül érvényt szerez Görögország semlegességének. Görög földön. Genf, december 31. A A francia sajtó előkészíti a közvéleményt arra, hogy a bolgár csapatok be fognak vonulni Görögországba. Újabb szállítások. Athén, december 31. A görög kormányt értesítet­ték, hogy az antant Szaloni­­kiben újabb csapatokat szál­lított partra.

Next