Soproni Napló, 1915. október-december (19. évfolyam, 224-299. szám)

1915-10-01 / 224. szám

XIX. évfolyam Sopron, 1915 október 1., péntek 224. sz. (3455) Soproni napló Előfizetési ár a házhoz szállítva: 1 évre . . 20.— K NI '/* évre . . 5.— K V, . ■ . 10.— K 1 héra . . . 2.— KSOPRONMEGYE Szerkesztőség­ és kiadóhivatal Sopron, Deák tér. Telefon iti­k­BPJH Ohas. Kéz kezet mos. A háború,­ mely annyi téren meghozta a testvériességet és a szolidaritást,­ úgy lét­­szik a magyar városok között is nagyobb testvéresülést fog eredményezni. Legalább azt látjuk ebből a­z esetből: Esztergom városában történt, hogy a magytekinteti­ tanács egyszer csak azt vette részre, hogy a városnak az egész lisztkész­­lete kifogyott. Hirtelen ében néhány vagon tisztre volna szükség, míg a készletet a ren­des forrásból megkapják, de hát honnan sze­rezzék be. Normális állapotok között alig­hanem­­egyáltalán nem jutott volna eszükbe az esztergomiaknak az a mód,­ amelyhez folyamodtak. Egész egyszerűen­­átírtak Győr városához, hogy legyen szives lisztet köl­csönözni. Győr város tanácsa annak rendje­lesi módja szerint kiutalványozott és nyom­ban küldött Esztergominak három vagon lisztet és csupán azt kötötte ki,­ hogy a visz­­szafizetés ne pénz alakjában, hanem termé­szetben történjék. . A „kéz kezet ,mos” elve tehát kezd ér­vényesülni a magyar városoknak egymáshoz való viszonyában is. Ebből az aproposból kifolyólag pedig érdemes rámutatni arra, hogy mennyi szép és hasznos eredményt hozhat a városok intenzívebb barátkozása. Sok tanulni valójuk van egymástól. Az igaz, hogy a városok időnként kon­gresszusra szoktak összegyülekezni részint a barátság istápolása, részint az eszmék kicse­rélése szempontjából. Ezek a kongresszusok azonban, mint általában a legtöbb hasonló néhány papra terjedő vendégeskedés, csak nagyon illuzórius eredménnyel járnak és az alkalmi szónoklatok és értekezések számos óhaja rendszerint csak megmaradt elmélet­nek. A gyakorlati élet természete megkívánja,­­hogy az állandó érintkezés során bizonyos­­érdekközösség alakuljon ki, anélkül termé­szetesen, hogy e közösség egyik városnak előnyére, a másiknak a hátrányára váljon. Az érdekeket is úgy kell szabályozni, hogy­­ne egymással szemben helyezkedjenek el, hanem­­— ha szabad ezt a hasonlatot hasz­nálni !— egymással párhuzamosan haladja­nak és akkor bizonyára még sok haszon há­ramlik majd a magyar városok t­estvéri csü­­léséből . Az olasz sorhajót torpedó sülyesztette el. Berlin: Megállapítást nyert, hogy a „Benedetto Brin” nevű olasz sorhajót to­r­­pedólövés sülyesztette el. , A görög közhangulat Bulgária mellett. Berlin. A »Vossische Zeitung« ma reggeli száma a görög hangulat megváltozásáról számol be. Igen érdekes tünet, hogy Görögországban mindjobban tért foglal az a fölfogás, hogy Görögország jobban jár, ha a központi hatalmakkal tart. A központi hatalmak magatartása eddig Görögországtól semminemű áldozatot sem követelt Bulgária iránt hatá­rozott szimpátia nyilvánul meg. Még egyes ellenzéki lapok is amellett írnak, hogy Szerbiával a szerződés azonnal fölbontandó. Venizelos mi­niszterelnök is a semlegesség mellett van. Holnap ül össze a parlament és ott Venizelos nyilatkozni fog. Francia-angol csapa­tok Szalonikiben? Köln: Itteni lapok arról értesülnek, hogy a „Corrilere della Sera” szentpétervári tudó­sítója közli, hogy Szalonikiben megkezdő­dött volna az angol és francia csapatok part­­raszállítása. Ez az akció állítólag Görögor­szág hozzájárulásával történik. A hír még nem nyert megerősítést. , Az entente a bolgár király ellen. Szófia: Az entente követei Macedónia megszállása ügyében megjelenvén Radosz­­lavov miniszterelnök előtt, a miniszterel­nök a király ellenkezésére hivatkozott. Az entente-követek kijelentették, hogy a király ellenkezése magában nem lehet döntő és apellálnak a bolgár kormányra s a bol­gár parlamentre. Radoszlavov azt felelte, hogy a kormány a korona akarata szerint cselekszik és a parlament döntését nem kéri ki. Jk Vilna körüli harcok véget értek. Berlin: A­ iWillria körüli harcok, melyek az­­ellenség teljes visszavonulására vezettek,­­véget értek. A német seregnek északi szár­nyát, mely tíz orosz hadtest ellen operált, visszarendelték, hogy el ne veszítse az össze­köttetést, melyet a rossz terepein alig lehetett fenntartani. . . " Belgrádot kiürítik? Lugano, Nisi jelentések szerint Belgrád kiürítése küszöbön van. Az eddigi katonai parancsnokot, aki a legutóbbi magyar és osztrák táma­dáskor védte Belgrádot, állásától felmentették. Sikeres harcok W­isky máiban. Visszavert olasz támadások, Budapest, szeptember 29. Orosz hadszíntér: Keletgaliciában­­és az Ikva mentén a helyzet­­változatlan. „ Tarnopoltól nyugatra „ellenséges csapa­tok akadályainkig igyekeztek előnyom­ulni, de tüzelésünk visszaüzte őket. A yolhiniai várterületen csapataink az ellenséget a Putilovka felső folyásától nyu­gatra lévő valamennyi utóvédállásából kiver­ték. Tovább északra rohammal vettük be a szívósan védett Boguslavka falut. A Litvániában küzdő cs. és kir. csapatok­nál a nap­­csendben telt el. Olasz hadszíntér: A Stilfserjoch - szakaszon tüzérségünk tüzelése 1522 fellenséges löveget sem­m­isített meg. A Wilgereuth-fensíkon, a Costontól éj­szakra, az olaszok egy támadása rövid tüzér-­ harc után összeomlott. A Mrzi ,Vrh és a tolmeini hídfő ellen­ tegnap az olasz tüzérség heves tüzelést kez­dett, amelyet este a nevezett hegy és a Delje melletti hadállásaink ellen intézett egy­­egy támadás követett. Mindkét támadást aka­dályainknál vetettünk vissza. Deljei csapat­­aink az akadályainkba lőtt réseken át bet­nyomult ellenséget újra kiverték. Mint mindig, az összes állások szilár­dan birtokunkban maradtak. Egyébként a harci tevékenység a tenger melletti harcvona­­­­on sem emelkedett túl a rendszerré vált tü­zérségi tüzelés és csatározás mértékén. Délkeleti hadszíntér: Nincs jelentősebb­­esemény. H­ö­f­e­r altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.)

Next