Sporthirlap, 1923. január-június (14. évfolyam, 1-53. szám)
1923-01-02 / 1. szám
4. oldal SPORT HÍRLAP Barcelonában. Fodor Henrik dr. utilevelei a Sporthirlap számára. .. — Catalónián keresztül. — Barcelonában. — Sportláz a spanyol városban. — Az MTK-meccsel avatták föl az FC Barcelona új pályáját. — A világ legjobb futballcsapatai követik az MTK-t. — Az MTK-meccs előtt. — Drukkolnak a spanyolok. — Miért nem jönnek a kontinensre? . — A futball és a bikaviadal rivalizálása. — — Egy kis Európa-bajnokság dől el Barcelonában. — A világ legnevesebb bírói vendégszerepeinek. — A WSC délelőtt játszotta le mécseseit. — Nemzetközi találkozó Madridban. — Zamorra ismét az FC Barcelonáé. — Alcantara nem játszhatott az MTK ellen. — Rossz kabala a tartalékos csapat? — az utolsó simításokat éppen akkor végzik, amikor Juan Gamper úr, az FC Barcelona elnöke kíséretében, meglátogatjuk. Nagy négyszögű pálya 101—64 méretekkel, körösköri kvadrátszerűen beton lépcsőkkel és egy hatalmas tribünnel, amelynek alján olyan pazar öltöző és fürdőhelyiségek húzódnak meg, amineket még sehol sem láttam. Egy millió pezetába került a terület és kétszázezerbe a felépítés, de az FC Barcelona úgy reméli , hogy egy év alatt teljesen ki fogja fizetni. Nem is csoda, mikor egymásután zarándokolnak ide Európa legjobb csapatai. A fent idézettek után a Rapid, Servette Genf, Fürth, Slavia, Sparta és esetleg az FTC lesznek az FC Barcelona vendégei, pünkösd táján pedig a Liverpool, Glasgow Rangers, Manchester City. Ilyen program mellett lehet törleszteni tartozásokat, sőt új tőkét is gyűjteni. De vissza lehet hódítani a hűtlenségbe esett játékosokat is, mint pl. Zamorrát, aki most föl van függesztve. A Hotel Continentálba szállásoltak el vendéglátóink, ahol két nap alatt nagyszerű francia konyhával fűszerezve pihenjük ki az utazás fáradalmait. * A mérkőzések elé legjobb reményekkel nézünk. Az FC Barcelona drukkol tőlünk, mert az AC Bilbao elleni mérkőzésén több játékosa megsebesült, viszont szörnyen respektálják Schaffert. Állítólag Alcantara sem fog játszhatni, ez azonban inkább csak mentegetőzésnek látszik s mire a meccs napja elérkezik, bizonyára mindegyik primadonna talpon lesz. Miért nem jó az FC Barcelona a mai sziklavárainkba? — volt egyike első kérdésem Gamper úrhoz, az FC -Barcelona elnökéhez. A nagy sportdiplomata szemhunyorgatva felelte, hogy nem óhajtja jégre vinni a csapatát, csak akkor jő át a kontinens másik felére, ha egészen biztos a dolgában, mert nem szeretné csapatának erkölcsi tőkéjét a Sparta, Slavia, MTK, Rapid stb. zátonyain megcsorbítani. Hogy mikor lesz biztos a dolgában, ezt előre nem tudta megmondani, talán majd akkor. Nem csoda tehát, ha nekünk egész szokatlan érdeklődés nyilvánul meg a nagy mérkőzések iránt. Az Amateure Szilveszter és újév napján, a Nürnberg január 6-- én játszik Catalonia fővárosában De ezzel még korántsem merül ki Barcelona ünnepi programja. Ugyancsak tegnap érkezett ide a Wiener SC, mely az Európa ellen játszik karácsony két napján, mindig délelőtt. Együtt utaznak velünk innen Madridba és tovább Bilbao, illetve San Sebastiánba. Madridban nagy internacionális találkozók lesznek 28-dik a táján. Ott keresztezi utunk az Amateurekét és egy nappal később érkezik ugyancsak oda a Vasasok csapata. A spanyol fővárosnak is kijut tehát a nagy nemzetközi szenzációkból. Csak aki ismeri a spanyolok temperamentumát és lelkesedni tudását, tudja méltányolni, mit jelent ez a két név: n. Barcelona-~Jtt?Jf( - #ma£eíive-|fü?nbeys. Barcelona, dec. 23. Barcelona—MTK— Amateure— Nürnberg. Hatalmas piros-kék zászló leng a Hotel Continental előtt, rajta a kontinens négy legjobb egyesületének a nevével. Egész Spanyolország, de mondhatnám az egész futballvilág figyelme Barcelona felé fordul ebben a pillanatban, ahol egy kis Európa bajnokság-fele dől el a karácsonyi és újévi ünnepek alatt. • A spanyol, magyar, osztrák és német bajnok, vagy bajnokjelölt csapatok adtak itt találkozót egymásnak, hogy a legjobb csapat címét eldöntsék. A mérkőzések fontosságát mi sem jellemzi jobban, mint hogy három nagyszerű internacionális futballbirót — Boast, Bauwens dr.-t és Mutterst kérték föl a mérkőzések vezetésére. Boas tegnap érkezett meg a feleségével. A futballbirók legnagyobb globe-trottere örömmel fogadta el az FC Barcelona meghívását, mert mindkét egyesület iránt nagy szimpátiával viseltetik és maga is kiváncsi a nagy mérkőzés kimenetelére.* Gyönyörű tavaszi verőfény önti el Barcelona utcáit. Kabát nélkül sétálnak a emberek az utcákon és megbámulják a hatalmas plakátokat, amelyeken a mérkőzést hirdetik. Nekünk, a fagyos télből ideszakadt északiaknak, valami paradicsomi álomnak tűnik föl az egész élet, a gyönyörű pálmákkal, olajfákkal és a délszaki gyümölcsöknek egész piramisaival. Itt nem ismerik a telet, ha talán minden négy évben egyszer esik, akkor is csak egykét óráig tart, mintha ízelítőt akarna adni a forróvérű spanyoloknak az északi állapotokból. * Barcelona, dec. 20. Kegyetlenül hideg szél sivít a Pyrrheneusok felől a tengerre. Egy kis piszkos határszéli állomás, a hideg éj sötétségébe burkolva, egy sisakos spanyol rendőr, értelmetlenül beszélő hordárok — ez jelenti egyelőre Spanyolországot. Az útleveleket már az ajtónál elveszik, a podgyászt alig vizsgálják, az állomásépületben csörgetik a beváltásra váró idegen pénzeket, azután egy szűk folyosóra terelnek bennünket, ahol egyenként visszakapjuk az útleveleket. Még egy-két perc és már újra künn vagyunk a sötét perrapon, ahol özönvíz előtti kényelmetlen, szabad folyosórú vasúti kocsik vannak bennünket, összezsúfolódunk és a vonat egyet füttyentve, máris robog befelé a Catalóniába. Amint zihálva fúrja magát az éjszakába és az ablakok hasadékain befúj a csontig ható hideg szél, egy cseppet sem kellemes érzésekkel vágunk neki a hosszú spanyol útnak. Aludni nem lehet, hát bámulunk a hideg, csillagos éjszakába, amelynek keletén egy alig-alig látható esik jelzi a hajnal közeledtét. _ Nincsen szomorúbb, mint az ilyen éjjeli álmatlan utazás az ismeretlenbe. Még a futballisták közismert jókedve is ellankad pillanatokra, ott ülünk fekete, fáradt baglyokként a padokon és várjuk a hajnal hasadását. Aztán egyszerre felvillan keleten egy fénysáv és másodpercek alatt világos lesz a látóhatár. Mintha kicserélték voka az egész világot. Vakító sugárözönök borítják el a hegy-völgyes tájat, amelynek minden szépsége egy pillanat alatt kibontakozik. Hegy-völgyek vadregényes változata, lecsapott tetejű fehér házacskákkal, költőien piszkos falvacskák az erkélyeken száradó ruhákkal, gyönyörű villák, hegytetőkön meredező várromok, mint az ezeregyéjszaka egy tündérmeséje, olyan szép a táj, amellyel alig-alig tudunk betelni, jóllehet, szemeinket ólomsúllyal húzza le az elmaradt álom. . . Öt órai utazás után a vonat berobog Barcelonába, egy minden izében hatalmas világvárosba, amelyben a délvidék romantikája páratlan harmóniában egyesül ; a világvárosok realitásával, a színek tömkelege a forgalom zajával, az üzletek pompája a középületek nagyszerűségével, a spanyoloknak, illetve az FC Barcelonának. Zamorra, a hűtlen primadonna, pár hónap előtt búcsút mondott az FC Barcelonának és átpártolt az Espagnolhoz. Sok keserű órát szerzett ezzel Barcelonának és a klub fanatikus híveinek, míg végre a karácsonyi ünnepek békéje, na meg egy kis spanyol dribbli, meghozta a megoldást. A spanyol futballszövetség ,,kriszkindlinek“ megsemmisítette Zamorrának az Espagnolhoz történt igazolását és visszaadta őt az FC Barcelonának. Most még csak pár formalitás van hátra és Zamorra újra a piroskék színekben fog játszani. Persze az MTK ellen még nem szerepelhet, ami ugyancsak fáj a spanyoloknak, annál inkább, mert Alcantara, a spanyol CSoda-Pl Place de Catalanon, a város szívében hatalmas klubzászló van az úttesten keresztülfeszítve, amelyen óriás belük hirdetik az MTK mérkőzését. Az utcákon sportlapokat olvasnak az emberek és az El Journada Deportiva képes száma már minden kirakatból messzi hirdeti a készülő sporthét eseményeit. Az MTK, Amateure, Nürnberg látogatása tartja izgalomban a közönséget. " Az FC Barcelona az MTK első mérkőzésével avatja föl új pályáját, amelynél szebbet aligtalálni Európában. Angol sportember-mérnökök építették nem egészen egy év alatt és a Zamorra, Alcantara ha a sok külföldi csapat beözönlését a lelkes spanyol közönség is megcsömörli. Majd elfelejtetttem, hogy az FC Barcelona új pályája közelében van a »bikapalotának», ahol tavasszal és nyáron a nagy bikaviadalokat tartják. Hovatovább a spanyol futball jobb bikaviadalnak fog bizonyulni, mint az eredeti, mert a lelkes barcelonai közönség egy szép futballmeccs kedvéért bizony cserbenhagyja az igazi bikákat és az elmúlt évben kétszer is megtörtént, hogy az igazi bikaviadalt elhalasztották az álbikaviadalért (értsd a futballmeccset). Nehogy iróniát, vagy célzást lásson azonban ebben a nyájas olvasó, mindjárt hozzáfűzöm, hogy a spanyol mérkőzések csak akkor fajulnak el bikaviadalokká, ha az ellenfél torrendori szereplése azt azzá teszi. A spanyol csapatok nem kezdeményezik, csak reagálnak a durvaságokra és jó bíró, fair csapatokkal a leggyönyörűbb játékokat és a közönség leghálásabb tetszésnyilvánításait produkálhatja. Majd meglátjuk! Fodor Henrik dr. TÉLI SPORTCIKKEKET! legelőnyösebben szerezhet be, ha a sportcíszletekben Elsőrendű túra-. .....Az Országos Testfutó- és ugráskik, nevelési Tanács és speciális svéd min- _- az előkelő sporttatuski-cipők, kor- f f - körök és sportegyesei.-,-a-. vadász-, f /1 lelek szállítója: fottó Bőrárunzem :pők. - Atlétikai W __________ Jif IV., Irányi-utca 20 és tornsfelszerelé- ........ Pai nemű és minőség szem- , VC Bulyovszkypontjából felülmul- gyártmányokat vasáról. utca 39. földi gyártmányt. ”SPORT@ ANGOL-MSGYÍR SPORTFEJLESZTŐ SÁRSIM R.-T. Központi iroda, Vilmos császár út 23. I. szám sípok és hangszerek legjobb beszerzési helyi Ha«GS2ER®YTH©N FEKETE MIHÁLYNÁL Budapest, V.H,„ József-körút 9» f