Steaua Roşie, septembrie 1968 (Anul 19, nr. 208-232)

1968-09-01 / nr. 208

Actualitatea internaţională Cuvîntarea lui Josef Smrkovsky PRAGA 30 (Agerpres). — Pre­şedintele Adunării Naţionale, Josef Smrkovsky, s-a adresat în ziua de 20 august prin radio poporului cehoslovac. In cuvîntarea sa el a spus: Dragi cetăţeni ai patriei noastre cehoslovace, Dragi prieteni, Ne-am adresat vouă în mai multe rînduri, poate chiar prea des, în cursul ultimelor zile. Uneori am exprimat ceea ce gîndiţi şi dv. As­tăzi vreau să vă spun că încă nicio­dată nu mi-a fost atît de greu să vorbesc ca acum. Singurul lucru care mi-a dat forţe în aceste zile aţi fost dv., popoarele ceh şi slo­vac. In această grea încercare, poa­te cea mai grea, aţi avut o aseme­nea comportare încît nu am cuvinte pentru a vă exprima mulţumirile mele şi a vă aduce un omagiu tu­turor. Mă înclin în faţa voastră, în faţa poporului nostru, mă înclin în fa­ţa victimelor sale, în faţa curaju­lui poporului şi a sîngelui său rece. Nu vreau să repet ceea ce au spus deja preşedintele Svoboda, primul secretar A. Dubcek şi pri­mul ministru O. C­ernik. Permite­­ţi-mi să vă împărtăşesc ceea ce simt eu însumi. Am aproape 60 de ani şi am trăit multe evenimen­te. îmi cunoaşteţi biografia şi ştiţi că nu a fost uşoară. N-aş fi crezut niciodată că mă aşteaptă în viaţă ceva mai greu, hotărîri mai grele. Vă repet că zilele pe care le-am trăit au fost cele mai grele din viaţa mea, dar ştiu de asemenea că zilele care vor veni nu vor fi uşoare. Cunosc preocupările voas­tre, pentru că sunt şi ale noastre, şi acest lucru nu se întâmplă de astăzi, ci de la sosirea noastră de la Moscova, şi anume se preocupă ce se va întâmpla cu noi, cu repu­blica noastră. Nu este momentul să privim înapoi, să facem bi­lanţul evoluţiei de după ianuarie. Evenimentele din ultimele zile au dovedit însă că pînă în prezent nu am apreciat la justa lor valoare şi eforturile noastre factori care influenţează îr­ m mod esenţial evo­luţia ţării noastre, în primul rînd factorul extern şi internaţional, care a dus în ultima instanţă la cea mai mare şi mai dificilă complicaţie pentru acţiunea noas­tră. Ştiţi că politica partidului nostru a devenit încetul cu încetul obiec­tul criticilor şi al presiunilor din partea ţărilor socialiste vecine, presiuni care, la 21 august, sau mai precis în noaptea de 20 spre 21 august, au luat proporţii ame­ninţătoare. Ţara noastră a fost o­­cupată dintr-o dată de o uriaşă putere militară, fiindu-i imposibil şi lipsit de speranţă să-i facem faţă prin aceleaşi mijloace. O asemenea situaţie nu este nici nouă şi nici fără precedent in tre­cutul nostru. Ea s-a petrecut de mai multe orî în istoria cehilor şi a slovacilor, de două ori deja în secolul nostru. Este întreaga trage­die a unei naţiuni mici a cărei ţară este situată într-o regiune deosebit de nevralgică a continentului nos­tru; este de asemenea tragedia u­­nuii efort tinzînd către o reînnoire socială, tragedia acelora care cau­tă să meargă înainte, tragedia în­cercării popoarelor care urmăresc scopuri măreţe şi nobile. Aseme­nea eforturi nu sînt niciodată uşoa­re şi ele sînt cu atît mai grele cînd este vorba de naţiuni mici, pen­tru că sînt legate de riscurile e­­şecului sau lipsei de înţelegere. Cred că noi am fost conştienţi de acest risc, că bănuiam că va tre­bui să plătim pentru toate aceastea dar — şi ţin să o subliniez — nu ne-am gîndit niciodată că va tre­bui să plătim preţul pe care l-am plătit în noaptea de 20 spre 21 august. Cu începere din acest mo­ment, nu numai toate eforturile noastre de după ianuarie, dar şi tot ceea ce reprezintă o valoare în ochii noştri, adică statul şi su­veranitatea sa, libertatea, evoluţia treburilor noastre interne, adică existenţa şi securitatea fiecărui ce­tăţean, au fost ameninţate de un pericol mortal. Convorbiril­e noastre de la Mos­cova s-au desfăşurat în condiţii ne­obişnuite. Ştiţi că nu am sosit îm­preună şi cunoaşteţi condiţiile în care şi unii şi ceilalţi dintre noi am ajuns acolo şi am negociat. Cred că nu este nevoie să intru în amănunte, care sunt încă prea penibile şi dureroase pentru mine, cit şi pentru tovarăşul Dubcek şi ceilalţi. A lua hotărîri în aseme­nea condiţii era, după­­■um oricine poate să-şi imagineze, extrem de problematic. Ocuparea ţării noastre de arma­tele Tratatului de la Varşovia este o realitate crudă. Legăturile noas­tre cu ţara au fost restrînse. La început nu aveam decit puţine in­formaţii, ca să nu spunem chiar deloc, şi trebuia să ne luptăm bi­­zuindu-ne mai curînd pe încrede­rea noastră în atitudinea fermă a popoarelor noastre şi nu pe cunoaş­terea reală a situaţiei. In schimb, am fost făcuţi să înţelegem limpede poziţia interlo­cutorilor noştri. Bănuiam şi unele greutăţi care s-au simţit din punct de vedere politic de pe urma ac­tualei intervenţii militare. Ştiam că lumea simpatiza cu noi, dar marile puteri mai degrabă acceptă o re­zolvare prin compromis decit orice altceva. In aceste condiţii, ne-am aflat într-o dilemă fără ieşire. Puteam refuza orice compromis şi să lăsăm evoluţia să continue pînă la instaurarea unui regim de ocupaţie pe o perioadă îndelungată cu toate consecinţele sale pentru suveranitatea statului, drepturile politice, economia, inclusiv even­tuale pierderi de vieţi omeneşti, pe care o asemenea evoluţie le-ar fi implicat fără îndoială. Remarc că am luat în consideraţie toate acestea şi că în anumite momente nu ră­­mînea altceva de făcut decit să res­pingem orice rezolvare de compro­mis. Uneori este în interesul dem­nităţii şi caracterului poporului ca mai bine să se pună în faţa baio­netelor decit să trăiască în ge­nunchi. Dar pînă la fîrşit am a­­preciat că nu se ajunsese la un a­­semenea stadiu critic şi că, în ciuda a tot ce se întîmplase, mai rămînea o altă posibilitate pe care în calitate de oameni e stat nu aveam voie să nu o folosim. Pen­tru acest motiv ne-am străduit du­pă toate acestea să căutăm o ieşi­re într-un compromis acceptabil Şi în acest caz am fost conştienţi de consecinţele morale şi istorice pe care le-ar putea antrena o ase­menea soluţie. Vă rog să credeţi că nu ne preo­cupă soarta noastră personală, cu toate că nici nouă, ca oameni, nu ne-a fost uşor. Totuşi, această soar­tă a fost în momentul respectiv fără însemnătate. Momentul hotărâtor pentru noi este de a se şti dacă este încă po­sibil să se încerce ieşirea statului cehoslovac şi a socialismului din criza în care s-au găsit aruncaţi fără a fi vinovaţi. O asemenea posibilitate a fost schiţată atunci cînd poziţia clară şi unanimă a popoarelor ceh şi slo­vac faţă de ocupaţie s-a manifes­tat din plin, influenţînd atitudinea interlocutorilor noştri şi situaţia noastră personală. In această si­tuaţie, noi am hotărît să alegem a doua cale, aceea a compromisului, care ar putea permite să se spere că ar fi posibil să continuăm pe calea trasată de plenara din ianua­rie. Aceasta a fost acceptată de cea­laltă parte, ca bază a unei so­luţii posibile. Hotărîrile noastre n-au fost mai uşor de luat ca urmare a acestui lucru, şi a trecut o zi şi o noapte înainte de a le lua. Am fost con­­ştienţi că această hotărâre a noas­tră poate fi considerată de poporul cehoslovac şi de istorie ca o solu­ţie înţeleaptă sau ca o trădare. Am fost conştienţi şi de problemele ca şi de limita mandatului nostru.. Vă rog să ştiţi că noi nu am tă­cut, că ne-am ciocnit dur, nu nu­mai cu interlocutorii noştri ci, de asemenea, între noi, şi că am re­curs la toate argumentele. De aici a reieşit aşa numita rezolvare pe care o cunoaşteţi în linii mari, mai ales din gura preşedintelui Svobo­da, a primului secretar al C.C. şi a prim-ministrului, care, spre deose­bire de comunicatul oficial, au fo­losit un limbaj apropiat nouă tu­turor, o limbă înţeleasă de toţi. După cum majoritatea dintre dv. o ştiu, punctele principale ale acor­dului de la Moscova, sînt urmă­toarele: — viaţa noastră internă, trans­formarea socialismului cehoslovac în spiritul exprimat de plenarele partidului începînd din ianuarie vor continua. — viaţa noastră politică nu va fi dirijată de către un guvern im­pus ci de către toate instanţele a­­lese în mod legitim, şi Adunarea Naţională, al cărui preşedinte sunt, va îndeplini toate funcţiile care îi sunt conferite de Constituţie şi de alte legi. — politica externă cehoslovacă îşi va continua cursul său ante­rior. — trupele Tratatului de la Var­şovia care au procedat, după cum afirmă comunicatul, la o ocupare temporară, ca şi alte organe, nu se vor amesteca în treburile in­terne ale ţării noastre, iar după normalizarea situaţiei vor pleca. Partidul nostru comunist va continua, de asemenea, să-şi în­deplinească rolul politic în spiri­tul programului de acţiune. Fie­­care cetăţean cu putere de jude­cată recunoaşte că partidul co­munist şi-a dovedit tocmai în cursul evenimentelor din ultimele zile capacitatea şi faptul că con­stituie singura forţă reală capa­bilă de a conduce popoarele noas­tre ceh şi slovac. Sîntem cu toţii convinşi că el îşi va demonstra şi în continuare această capacita­te şi că, uniţi în jurul conducerii lui Dubcek, pentru a rezolva cu sînge rece şi înţelepciune toate problemele interne, în conformi­tate cu calea trasată de către ple­nara din ianuarie. Se va pune, desigur, întrebarea care sunt garanţiile privind acest acord. Vă spun deschis că, în ciu­da întregului ajutor al prietenilor noştri, care sunt numeroşi şi că­rora le mulţumesc sincer, din toată inima, ţara noastră nu trebuie să se bizuie, în situaţia mondială actuală, pe nici o altă garanţie reală decit propria sa în­ţelepciune şi mai ales unitatea sa. Să ne unim cu toţii în capacitatea noastră, care ne-a ajutat de atî­­tea ori în istorie, să ne punem solid pe picioare, să unim voinţa noastră, să string­em dinţii şi să mergem mai departe pe drumul nostru către idealurile pe care le-am înscris pe drapelul nostru după ianuarie. Vă rog ca după prima reacţie de durere şi supărare să reflec­taţi cu calm şi singe rece la re­zultatele convorbirilor. Trupele Tratatului de la Varşovia vor mai rămîne aici un oarecare timp şi guvernul cehoslovac începe să poarte discuţii cu privire la ple­carea lor. Vom fi obligaţi să a­­doptăm măsuri excepţionale în domeniul presei, radiodifuziunii şi televiziunii, pentru ca să nu se aducă atingere imperativelor po­liticii externe şi intereselor repu­blicii. In domeniul libertăţii de aso­ciere, măsurile cerute vor duce la dizolvarea cluburilor politice şi vor limita apariţia altor partide politice. Guvernului va trebui să i se a­­corde temporar anumite împuter­niciri speciale. Toate aceste mă­suri vor fi luate pe baza legilor pe care le va discuta Adunarea Naţională în cursul următoarelor zile. Sîntem conştienţi că este vorba de măsuri care frînează şi fac mai dificil procesul de evolu­ţie spre socialismul democrat. Sîntem convinşi că înţelegeţi de ce trebuie să fie astfel şi că nu veţi atribui intenţii rele conduce­rii partidului şi statului. Sîntem siguri că veţi vedea în toate aces­tea un mijloc esenţial pentru a se ajunge la o revenire a situaţiei normale, la plecarea trupelor străine şi la o reînnoire a curen­tului democratizării noastre socia­liste. Vă vorbesc despre rezultatele convorbirilor de la Moscova, fiind pătruns de spiritul de grea res­ponsabilitate care apasă asupra organului suprem al republicii noastre, Adunarea Naţională, în fruntea căreia mă găsesc prin vo­inţa voastră. Adunarea Naţională a îndeplinit cu cinste sarcina ca­re i-a revenit în aceste zile tragi­ce. Majoritatea zdrobitoare a deputa­ţilor noştri s-au manifestat ca re­prezentanţi curajoşi, suverani şi li­beri ai poporului care, şi în prezen­ţa trupelor străine intrate pe terito­riul nostru, au apărat legalitatea şi funcţionarea suverană a insti­tuţiilor noastre constituţionale. Conştient de responsabilităţile mele, îmi voi relua funcţia în conducerea acestei Adunări, în împrejurările noi care există de la reîntoarcerea noastră de la Moscova. Adunarea Naţională a făcut deja o declaraţie în legătură cu această situaţie şi a cerut gu­vernului republicii să-i supună cit mai curînd posibil un raport în legătură cu negocierile de la Moscova și punctul său de vede­re cu privire la rezultatele acestor negocieri. Este firesc ca parlamen­tul să examineze acest raport, conștient de drepturile sale, în calitate de organ căruia i se dez­văluie toate aranjamentele care ating suveranitatea şi integritatea teritorială a ţării şi viaţa politică internă. Eu am indicat deja în ce direc­ţie au mers preocupările noastre în timpul negocierilor de la Mos­cova. La aceasta s-a adăugat fap­tul că noi trebuie să ne prezen­tăm în faţa poporului şi în faţa instanţelor constituţionale ale re­publicii. Intr-o zi noi vom consti­tui, de asemenea, obiectul apre­cierii necruţătoare a istoriei, căci în aceste zile noi sîntem la o răscruce a istoriei, cînd trebuie să ne gîndim la valorile de prin­cipiu pe care trebuie să le apă­răm, cu orice preţ, pentru ca po­poarele noastre ceh şi slovac să poată să-şi recapete respiraţia şi să meargă înainte pe drumul ca­re le este propriu, care răspunde sensului istoriei şi sensului exis­tenţei lor. Modul în care aţi demonstrat în aceste zile memorabile fideli­tatea dv. faţă de sensul istoriei, a provocat admiraţie în întreaga lu­me. Aceasta a constituit pentru noi cea mai mare încurajare în sarcina extrem de grea pe care am avut-o în afara frontierelor ţării noastre. Vă mulţumesc din toată inima, tovarăşi, muncitori şi membri ai miliţiei populare, dv., care aţi transformat uzinele noas­tre în bastioane şi fortăreţe ale hotărîrii, dv. care aţi dovedit în­că o dată care este rolul istoric şi care este răspunderea socială ca­re vă revine în această ţară. Vă mulţumesc, de asemenea, ţărani, dv. care a trebuit să recol­taţi roadele unei munci de un an întreg şi să ne asiguraţi pîinea zilnică în umbra tancurilor şi a­­vioanelor. Mulţumesc, de aseme­nea reprezentanţilor ştiinţei şi vieţii culturale, şi îndeosebi lu­crătorilor din presă, radiodifuziu­ne şi televiziune şi tuturor inte­lectualilor noştri pentru munca lor grea, care face cinste ştiinţei şi tehnicii cehoslovace Adresez, de asemenea, expresia recunoştin­ţei mele scumpului nostru tineret, viitorul acestei ţări. Vă mulţu­mesc scumpi prieteni tineri pen­tru elanul, curajul şi chibzuinţă voastră. Vă mulţumesc vouă, to­varăşi din armată şi din secu­ritate, care aţi rămas de partea poporului nostru. Vă aduc un o­­magiu vouă, femei şi mame, care aţi trăit momente de încordare, de suferinţă şi de durere. In această zi a aniversării în­vierii slovace, adresez mulţu­mirile mele naţiunii slovace pen­tru atitudinea sa luată în apăra­rea Republicii Cehoslovace şi vă asigur că voi face totul pentru realzarea federalizării statului şi pentru ca ea să poată intra în vi­goare la data prevăzută, şi anu­me la 28 octombrie a. c. Sunt convins că vom reuşi să împăcăm în întregime interesele reciproce în cadrul partidului şi al statului şi puteţi fi convinşi că există bunăvoinţă de o parte şi de cealaltă. Vă cer ca în acest sens să nu vă lăsaţi antrenaţi de nici un fel de motive neesenţiale şi să vă consacraţi cu calm şi în­credere rezolvării unor problemee fundamentale. In sfîrşit, aş dori, de asemenea, ca şi primul ministru, să mulţu­mesc în numele meu şi în acela al Adunării, preşedintelui republi­cii, generalul Ludvik Svoboda, pentru acţiunea sa în aceste mo­mente, care au fost cele mai pe­nibile pentru ţară şi pentru noi personal. Vă rog, dragi prieteni, aveţi şi pentru noi înţelegere. Povara tra­tativelor şi a hotărîrilor de luat a apăsat greu pe umerii noştri. Şi noi a trebuit să discutăm în um­bra tancurilor şi avioanelor care ocupau teritoriul nostru. Vă asi­gur că am dus tratative şi am a­­doptat hotărîri ca patrioţi şi sol­daţi, ca oameni care nu se gîn­­deau la ei şi la viaţa lor, ci la bunăstarea şi viitorul poporului lor. In numele acestei bunăstări şi al acestui viitor, mă adresez vouă, cehi şi slovaci, în termenii apelului care ne-a încurajat atît de mult în cursul acestor ultime zile : „Sîntem cu voi, fiţi alături de noi“. Să nu îngăduim disen­siuni în rîndurile noastre, deoare­ce aceasta ar constitui adevăratul dezastru, adevărata înfrîngere a cauzei noastre, înfrîngerea socia­lismului în Republica noastră ce­hoslovacă liberă, şi acest lucru nu trebuie să se întîmple nici­odată. 2 Septembrie - aniversarea proclamării indepen­denţei R.D. Vietnam Dezvoltare vertiginoasă Recolte excelente înainte de „escaladare“, de distrugerile provocate de ame­ricani în republică, atelierul de unelte agricole din provincia montană X nu avea decât şapte muncitori, un motor învechit şi o grămadă de fier vechi adunat de pretutindeni. Provincia a răspuns aşa cum se cuvine la apelul partidului. Va trebui construită o industrie regională pentru a alimenta producţia, pentru a asigura lupta şi viaţa poporului, pentru a rezolva la faţa locului problemele. Oamenii şi maşinile au venit în număr mare şi într-un ritm rapid. Au fost pregătiţi muncitori noi, au fost fabricate maşini noi. O modestă fierărie din 1959 s-a transformat în Uzina de construcţii mecanice a provinciei X cu un efectiv de 300 de muncitori şi ucenici. Ea produce aproximativ 30 de articole, maşini şi unelte agricole. Pentru a derula piloţii inamici, uzina s-a mutat pînă acum de trei ori. Mii de tone de maşini şi materiale au fost transpor­tate pe spinarea oamenilor în junglă. De fiecare dată au trebuit făcute săpături în munte, construite noi barăci, montate maşini pentru a se putea începe producţia. Cînd am vizitat uzina, directorul acesteia, Khong Van Nguyen, un bărbat în vîrstă, m-a condus peste patru rîuri ca să-mi arate secţiile uzinei, răspîndite pe o lungime de 3 km. Mi s-a întîmplat adeseori să confund zgomotul maşinilor cu cel al cursurilor de apă. Mi-am amintit de observaţia ziaristului Felix Greene: „Vietnamezii sunt puternici pentru că sunt săraci“. Aş spune mai degrabă: „Pentru că sufletul lor revoluţionar este bogat“. PHAN CANH Constructorii uzinei subterane Tineri din toate distinctele se grăbesc spre num­ele pe care este instalat şantierul de con­strucţie al Fabricii egionale de ciment. Pe şantier munca este in toi. Nu se văd nici macarale, nici buldozere. Totul se face cu palmele bătătorite, cu braţele întărite. Gropile săpate de bombe sunt acoperite rapid. Zeci de tone de maşini sunt cărate în spinare spre peşteri. Conca­­soarele de la Haifong şi gene­ratoarele de la Hanoi sunt mon­tate cu grijă de tineri. Ţara are nevoie urgentă de ci­ment. Trebuie să-l capete. Munci­torii muncesc cu entuziasm, renun­ţă chiar la concediu... După ma­sa de seară se adună în jurul u­­nui tranzistor pentru a asculta ultimele ştiri. Comentează ştiri­le, şi adunarea se transformă în­tr-o adevărată şedinţă politică. Eroismul luptătorilor din Arma­ta de Eliberare îi însufleţeşte, îi ajută să învingă toate dificul­tăţile. „Trebuie să muncim ca luptătorii din Armata de Eli­berare“, se gîndesc ei. Aşa au început „nopţile albe“ consa­crate muncii. Echipa de montori electrici se străduieşte să camufleze fu­mul. Echipa de şoferi îşi înte­ţeşte cursele nocturne, pentru a transporta cu­ mai multe cărămizi refractare în cartierele încă fumegînde. Nguyen Thanh Long trece apa îngheţată a unui torent pentru a informa la timp direcţia şantierului în le­gătură cu o problemă urgentă. Bărbaţii şi femeile de pe şan­tier, care pînă de curînd lu­crau la plug, s-au familiarizat repede cu maşinile. In cîteva luni ei au devenit fochişti, el­­ectricieni, concasori. „Să con­struim şi să reconstruim de 2— 3 ori mai multe obiective decit a distrus inamicul“ — aceasta este lozinca lor. Clipa mult aşteptată a sosit. Primul sac cu ciment umple de bucurie pe muncitori. Produs cu sudoarea frunţii lor, cimen­tul ia drumul şantierelor de construcţie al şantierelor hidrau­lice din întreaga regiune. In 1967 recolta medie anuală de orez în suburbi­e Hanoiului a fost de 5.169 kg la ha, cu 285 kg mai mult decit în anul pre­cedent. Aproximativ 20 de co­operative au recoltat cel puţin 6 tone la ha. Cooperativele „Dai Tu“, „Yen Duyen“, „Hanoi-Hue- Saigon“ au obţinut chiar peste 7 tone la ha. Provincia Thanh Tri, care se află de cinci ani în fruntea suburbiilor care re­coltează 5 tone la hectar, a ob­ţinut acum 5.715 kg la hectar. Sarcina principală a locuito­rilor din suburbiile Hanoiului — mărirea producţiei de produ­se alimentare — a fost îndepli­nită cu succes: producţia de le­gume pe 1967 a fost cu 14,5 la sută mai mare decit in anul precedent, iar efectivul de porcine a atins în medie 2,3 ca­pete la hectar. După victoriile militare (lo­cuitorii Hanoiului au doborît peste 200 de avioane americane), recoltele excelente obţinute în 196­7 le-au produs pe bună drep­tate o mare bucurie, sentimen­tul de învingători. — Şi aici este front — ne spune tovarăşul Luong Van Nghia, preşedintele unei coope­rative, arătindu-ne timpurile „de 7 tone“ şi fiecare ţăran este un combatant. Fiecare ţăran este intr-adevăr un luptător curajos şi ingenios, întreaga populaţie a suburbiei Hanoiului, în special femeile, a fost puternic stimulată de mişcările „Pentru 5 tone“ şi „Pentru 3 norme“. După succesele obţinute în 1967, populaţia din suburbia Hanoiului îşi dă toată osteneala să depăşeas­că normele, să obţină cite 6 t de orez sau 20 t de legume la ha. In jurul Hanoiului orezul, culturile de zarzavaturi şi le­gume acoperă gropile făcute de bombe. Intr-o uzină subterană, »••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••MM TELEGRAME ■ TELEGRAME ■ TELEGRAME O PRAGA. — Postul de radio Praga a anunțat că sîmbătă a început în sala spaniolă a Hradului din Praga plenara Comitetului Central al Partidului Comunist din Cehoslovacia. Lucrările pl­ea­rei au fost deschise de O. Cernik, membru al Prezidiului C.C. al P.C.C. Referatul principal cu privire la situaţia politică actuală a fost prezentat de Alexander Dubcek, prim-secretar al C.C. al P.C.C. In continuare au luat cuvîntul preşedintele Republicii L. Svoboda, şi preşedintele Adunării Naţionale, J. Smrkovsky. Lucrările plena­rei continuă. O HANOI. — Agenţia V.N.A. transmite că la 30 august forţele armate din provincia Nghe An au doborît un avion american de tip „A-4“, care violase spaţiul aerian al R. D. Vietnam. Rapoarte supli­mentare indică că un avion „F-1“ a fost doborît în provincia Quang Binh, iar altul în provincia Vinh Linh. Numărul total al avioanelor americane doborîte deasupra te­ritoriului R. D. Vietnam se ridică în prezent la 3.124. O SANAA. — Intr-un comuni­cat transmis sîmbătă de radio Sa­naa se arată că recenta tentativă de lovitură militară de stat din Yemen a înregistrat un eşec, iar mai mulţi ofiţeri superiori parti­cipanţi la această acţiune au fost arestaţi.­­ ROMA. — După un turneu oficial de mai multe zile în Fin­landa, Suedia şi Danemarca, pre­şedintele Ciprului, arhiepiscopul Makarios, însoţit de ministrul său de externe, Spyros Kyprianu, a sosit sîmbătă la Roma. In capi­tala Italiei, preşedintele Makarios va avea o întrevedere cu regele Constantin al Greciei. El nu a precizat scopul convorbirilor de la Roma. o NEW DELHI. — In cadrul manifestărilor consacrate Zilei de 23 August, colectivul teatral Prekshapat din Calcutta, statul Bengalul de vest, a prezentat pie­sa „O scrisoare pierdută“ de I. L. Caragiale. Piesa tradusă în limba bengală de Amita Ay s-a bucurat de o caldă primire din partea publicu­lui spectator. O DAR ES SALAAM. — La Dar Es Salaam s-a anunţat ofi­cial că preşedintele Tanzaniei, Nyerere, a creat un nou minister şi a făcut unele schimbări în ac­tualul guvern. Noul minister va purta denumirea de Minister al Administraţiei Locale şi al Dez­voltării Rurale şi se va afla sub conducerea directă a cancelariei preşedintelui ţării. O ATENA — Tribunalul mili­tar din Atena a pronunţat vineri seara noi sentinţe împotriva unor cetăţeni greci acuzaţi de a fi membri ai organizaţiei „Frontul patriotic“. Tribunalul a condam­nat pe Gheorghios Zgouras şi Theodoras Iliadis la 5 ani închi­soare, iar pe Vassilios Starras la 3 ani închisoare. O CIUDAD DE MEXICO. — Vineri a explodat o bombă în fa­ţa locuinţei ambasadorului ame­rican în Mexic, Fulton Freeman. Nu au fost semnalate pagube materiale. Ambasadorul, care se afla în locuinţă, nu a fost atins. Bomba nu a lăsat nici o urmă care să permită determinarea ti­pului explozibilului folosit, şi nu au fost găsite urme care să per­mită o identificare a autorului a­­tentatului. O ABA. — Un avion aparţi­nând forţelor federale nigeriene a bombardat sîmbătă dimineaţa lo­calitatea Aba, una din ultimele trei fortăreţe rămase în mîinile biafrezilor. 7 persoane au fost u­­cise şi alte 30 grav rănite, adaugă corespondentul agenţiei U.P.I., care transmite ştirea. Redacţia şi administraţia: Tg.-Mureş, Piaţa Eroilor Sovietici nr. 3. Telefoane: 26-88, 26-89. Abonamentele se fac la oficiile poştale, factorii poştali şi difuzorii voluntari din întreprinderi şi instituţii. Tiparul: întreprinderea Poligrafică Tg.-Mureş, Comanda nr 811. “ 40.372 Vietnamul de sud :Acţiuni ofensive ale patrioţilor împotriva bazelor americane SAIGON (Agerpres). — Forţele patriotice sud-vietnameze au continuat să acţioneze în regiu­nea platourilor înalte: 17 rachete au fost lansate în zorii zilei de sîmbătă asupra localităţii Piei Ku. De asemenea, în provincia de coas­tă, în apropiere de Binh Dinh, alte grupuri de patrioţi au atacat o po­ziţie deţinută de forţele guverna­mentale. In ultimele 24 de ore, relatează agenţia U.P.I., acţiunile ofensive ale patrioţilor au fost îndreptate împotriva bazelor americane de la Da Nang, Bien Hoa şi baza de eli­coptere din apropiere de Da Nang, denumită Muntele de marmură. Alte angajamente au mai fost semnalate în delta fluviului Me­kong, unde au avut loc schimburi de focuri între unităţi patriotice şi elemente ale celei de-a 9-a divi­zii americane de infanterie, precum și la aproximativ 40 kilometri de Saigon.

Next