Sürgöny, 1862. október (2. évfolyam, 225-251. szám)
1862-10-26 / 247. szám
Második évi folyam. 247 szám — 1862. Ci erkesnő-hivatal: Uri-utcza Libavinszky-ház. Kiadó hivatal: Barátok tere 7. 8. a. földszint. Előfizethetni Budapesten a kiadói hivatalban, baritok tere 7. szám. földszint. Vidéken bérmentes levelekben , minden posta-hivatalnál.SÚROftUffY Előfizetési árak Budapesten házhoz hordva. ft kr ft kr aiaz évre 16 — Évnegyedre 4 — évre 8 — austriai értékben. I Vidékre, naponkint postán ft kr ft Egészévre 16 é vnegyedre 4 — HIVATALOS RÉSZ. A magyar kir. udv. kanczellária a dunántúli kerületi táblánál alsó-szopori Nagy Imre rendelkezés alatti megye-törvényszéki tanácsost s úrbéri törvényszéki ülnököt jegyzővé, Gessenauer János rendelkezés alatti országos főtörvényszéki titkár segédet igtatóvá, s szabad szentkirályi Beke Lajost, ugyanazon kerületi tábla írnokát, kiadóvá nevezte ki. NÁMHIVATALOS KÉSZ. Tájékozás. Ma egészen más színhely felé fordul a fő figyelem. Görögország rögtön, váratlanul egy nagy forradalom közepette tűnik föl, mely úgy látszik, első phasisán már keresztül]18 esett. Az első távirat az ország mintegy harmadrészének fölkeléséről, a másik már ideiglenes kormány alakultáról; a harmadik végre épen a király leköszönéséről s eltattáról értesít. A távirat ily laconismusa mellett természetesen nem marad számunkra egyéb, mint ez események rohamosságán bámulni. Előkészülve azokra úgy látszik, a diplomata sem volt, különben sir Henry Bulwer nem ment volna szabadságra, melyet egyébiránt most már nem használhat, mert egy tárvürgöny hazájából rögtön visszarendelé őt Bécsből keletre. Valószinűleg nem sokára Francziaországnak is ott fermend a helyszínén egy előkelő diplomatája s bizonyosan Oroszország sem fog hiányozni s ez lesz majd e forradalom második phasisa, melyen, ha mi az elsőn bámulunk, valószínüleg a görögöknek lesz okuk s alkalmuk bámulni. Abból, hogy e mozgalom most tör ki, azt kell következtetnünk,hogy itt egyelőre pusztán a görög kérdéssel lesz a diplomatának dolga.Ha a török határon akkor üt ki e fölkelés, midőn Omer pasa serege Montenegróval volt elfoglalva s oldalt a szerb mozgalomtól fenyegettetve, akkor az könnyen széles tömérveket vehetett volna föl. Most azonban, midőn Omer pasa csapatjai tűzhelyeikhez vonulnak vissza, midőn Montenegróban, Szerbiában minden ismét nyugalomra szállt, midőn ezenfölül Garibaldi is kórágyát őrzi s Drouyn de Lhnys vezeti Párisban a külügyeket , most e fölkelés alig fogja a keleti kérdés rémét az események színpadára idézni. Értesülünk ugyan, hogy a porta és Görögország közt meglehetős feszült viszonyok álltak be a nemzetőrségi törvénynek Görögországban történt kihirdetése folytán, mely egy diplomatiai jegyzékek kiesmélésére is nyújtott alkalmat, de az ideiglenes kormány, még ha hosszabb életet ígérhetne is magának, alig fogja a porta ebbeli reclamatióit, miket állítólag Anglia is támogatott, a fölkelésnek török területre átültetésére fölhasználni. De ne feleljük Olaszországot, vele Dronyn de Lhuys-t sem. Ez elfogadta a diplomatiai testületet, de ez elfogadásban semmi rendkívüli sem történt, mert hogy Drouyn de Lhuys a pápai nuntius iránt igen nyájas lesz , ez várható volt , miként viselé magát az olasz követ iránt, azért nincs tudva, mert még azt sem tudjuk, várjon jelen volt-e. Egyébiránt Drouyn de Lhuys-nek is éreznie kellett már újra, hogy ő III. Napóleon akaratának végrehajtója, s az iránynak, melyet ő szab, ő is vet korlátokat. Legalább így fogják föl Brüsselben Montessay helyett Malaret kineveztetését; a császár ministerének kis leczkét akart adni, hogy egy diplomatája sem bizhatja el nagyon magát a maga véleményében. Párisban pedig e kineveztetést, valamint két más, tegnap említett combinatiónak elmaradását úgy fogák föl, hogy a császár oda nyújta ugyan kis ujját a dlerikáloknak, de egész kezét még sem adja oda. E két felfogás mint látjuk, meglehetősen összetalál. Mindebből azt következtetik, hogy tulajdonkép csakugyan nem forog fen egyéb, mint új kibékítési kísérlet. Állítják, miszerint Drouyn de Lhnys oly kedvező föltételeket akar a pápa elé terjeszteni, hogy ennek azokat okvetlenül el kell fogadnia. Ámde mennél kedvezőbbek lesznek azok Rómának, annál kevesebb valószínűség van arra, hogy Turinban elfogadják. Ott lesznek tehát, ahol voltak. Az olaszok azonban azt remélik, hogy Rómában még ezen feltételeket sem fogják elfogadni, s ekkor Francziaország kénytelen lesz az eseményeknek szabad menetet engedni. Ez az optimizmus felfogása. Kik azt nem osztják, azt hiszik, hogy ha a római udvar, daczára a kellemes közbenjáróknak, mégsem fogadná el a kiengesztelési javaslatokat, akkor a francziák szintén nem menendnek ki Rómából, így fejlődik az olasz egység kérdése franczia vezetés alatt. Németországi levelek állítják, hogy Drouyn de Lhuysnek kineveztetése Berlinben épen nem tett oly kedvező hatást mint a Vatikánban. Bismark kínos érzéssel fogadta volna egy Austria iránt rokonszenvező államférfinak a külügyek élére állíttatását, anynyira, hogy haragjában mind Párisba utazását, mind a párisi porosz követségnek nagykövetség rangjára emelését elhalasztotta. Mindenesetre feltűnő, hogy Bismark, oly határozott föllépése után, most egyszerre békítő búrokat kezd megszólaltatni. A „Stern Zig“ egy czikke a bel-alkotmányos viszály végleges alkotmányos megoldását helyezi kilátásba. A teendő engedményeknek Berlinben már korábban járt hírük , azonban ott senki sem hitte, íme most a félhivatalos közlöny helyezi kilátásba. E szerint a kormány a fenforgó viszályt csak az 1862 kimulhatlan kiadásokra kívánja korlátozni, a a jövő ülésszak alkalmával minden módot, mely kötelessége s lelkiismeretével egyez, megkísérlem, hogy alkotmányszerű megoldást idézzen elő. — Honnan e rögtöni békés fordulat ? Talán nem kockáztatunk sokat, ha azt mondjuk, hogy belül egy nagy kormányellenes demonstrátió készülésén kívül a táplált nagy tervek valósítására semmi kilátás — könnyen megfejthetik ezt. Bécs, oct. 24. L. A borzalom jéghideg lehellete húzódott ma végig a birodalmi tanács alsóházán, mert a lengyelek Ziblikiewitz tudor vezérlete alatt egy interpelláció által ismét a gácshoni igazságszolgáltatás néhány titkát leplezték le. Az interpellate ekkép szól : A chrzanowi vizsgálati törvényszékről (Krakó mellett) a következő biztos adatok vannak forgalomban : 1. Wilczák nevű paraszt ugyanott egy rideg czellában vaslánczon tartatik. A czella közepén ugyanis egy három rőfnyi láncz van, egyik végével a földhöz vasalva, másik vége az említett póremberre van kovácsolva, úgy hogy ez csak igen szűk körben mozoghat. Wilczák ezen kínteljes állapotot állítólag már másfél év óta szenvedi, s ez időben hónapok alatt csak annyiban látott embereket, a mennyiben az ottani kerületi elnöknek (Bezirks-Vorsteher) tetszett, barátait és vendégeit a czellához vezetni s nekik a kérdéses pórembert mint valami vadállatot mutogatni. 2. A praevert tv-fogság kezdeténél, vagy a midőn az illetők azt elhagyják, már több ártatlan vádlott megbotoztatott. Egy Bilna nevű parasztra, ki praeventiv fogságba tétetett, s nehány nap múlvartatlannak találtatott, mindjárt fogságának kezdetén s minden előleges kihallgatás nélkül, éjjeli tiz órakor 25 bot, — és egy Lepiárz nevű parasztra, ki a vizsgálat után a vád alól felmentetett, midőn fogságát elhagyandó vala, „emlékül a kerületi elnök részéről“ s ennek teljhatalmából 15 bot veretett. 3) Ezen vizsgálati törvényszéknél a vizsgálat alatt levők csak viz s másfél font kenyér mellett, szalmazsák, gyakran egy kis szalma és fehérnemű, sőt ing nélkül , néha 10—12 en együtt összezsúfolva tartatnak. 4) Egy Kumanek nevű paraszt, ki egy keresetben jött az említett kerületi elnökhöz, ez által annyira megkínoztatott, hogy négy hét múlva (taval május 25-kén) meg is halt. Meglehet, hogy más volt halálának oka, de halálos ágyán Kumanek, miután az utolsó kenettel elláttatott,, ugyancsak e czélból meghívott tanú előtt kijelentette, miszerint betegsége és halálának oka azon naponkinti kínzások voltak, melyeket szenvednie kellett. A kérdéses vizsgálati törvényszéknek borzasztó állapota azonban nem csak a jelenlegi kerületi elnöktől ered, hanem : 5) Ennek előde is bűnös ember volt , ki állampénztári pénzeket sikkasztott el és a vizsgálat elől öngyilkolás által menekült. 6) A hivatalnok, ki ezen utóbbi elnök alatt bíráskodott, szintén a csalás bűnének vádja alatt volt fogságban. Az imént felhozott bérbár tények annál sajnálandóbbak, minthogy nem egyedül az említett kerületi elnököt terhelik ; a kínzott Wilczákot illető okmányok már áprils havában végeldöntés végett küldettek át a krakói főtörvényszéknek(Oberlandesgericht.)Júius 28-án és július 7-kén a felhozott borzalmas tények névlegesen a krakói államügyésznek tudomására hozattak, és Wilczák biztos adatok szerint a múlt héten még mindig bilincsében lengett. Sőt mi több, a kérdéses tények a politikai hatóságok előtt is tudva vannak. Ennélfogva az interpellátió aláírói kérdik : 1) Mennyiben alaposak ezen adatok ? 2) Ha alaposak, várjon a kormány a tettest s ennek bűnrészes elöljáróit hivatalaikra méltóknak tartja-e. 3) Mit szándékozik a kormány a gácshoni igazságszolgáltatás emelésére tenni? Lasfer minister úr választ ígér az interpellálóra; egyelőre csak azt jegyzi meg, hogy ő is kevés idővel ezelőtt értesült ilynemű, a nevezett törvényszéknél előfordult erőszakoskodásokról , hogy azonnal hivatalos vizsgálatot rendelt. Mihelyt a vizsgálat be lesz fejezve, az interpellációra bővebben fog válaszolni. Ami bennünket illet, meg kell vallanunk, hogy, — minden tisztelettel a miniszer úr irányában mondva — sokkal kiváncsiabbak vagyunk arra, mikép fogadandják ezen alkalmasint kétségen fölül álló tényeket centralista lapjaink. Ha ilyesmi Magyarországon történt volna, akkor olvashatnánk menydörgő czikkeket, melyeknek éle természetesen mindig az országbírói értekezletek ellen fordul; de minthogy az elbeszélt tények színhelye a Lajthán innen van, a becses lapoknak bizonyosan nem lesz idejök az interpellátióval bővebben foglalkozni. A mai ülésben egyébiránt a bank-ügy tárgyalása megkezdetett. Herbst úr mint az 1862. budget bizottmányi előadója a bizottmányi javaslatot fejtegette két óra hosszáig s kimondhatlanul unalmasan. Beszéde tanári széken megjárja valatán, de parlamenti szószéken majdnem kiállhatlan volt. Herbst úr alkalmasint azon szempontból indult ki, hogy a magas háznak egy kis nemzetgazdászati pretectio meg nem árt s e részben tán igaza is lehet, mert pénzügyi és nemzetgazdászati kapacitásokban a Schottenthor előtti gyülekezet csakugyan nem bővelkedik. Herbst után Plener úr szólott, röviden szelősen előadva a pontokat, melyekre nézve a kormány eltér a bizottmány felfogásától. Különösen kiemelendő, hogy Plener úr 15 esztendőre akarja meghosszabbítani a bank szabadalmát, míg a budget bizottmány csak tíz évet hoz javaslatba. Az ügyre a viták folytán bővebben fogunk visszatérni. TÁRGYA. Napi újdonságok. * A budai kir. főreáltanodában a tanulók száma összesen 366 , tehát 28 czal több mint taval. Különösen az első osztályra igen sokan jelentkeztek. Ezek száma 117, és így a párhuzamos osztály megnyittatott. A pozsoni gymnasiumhoz áttért Zimándy Ignácz vallástanár helyébe Csörgleő Alfréd esztergommegyei áldozát neveztetett ki.Rendkivüli tantárgyakat taníttatnak: a latin nyelv Szombathy Ignácz reáltanár által, a franczia nyelv Salamin Leo, az olasz nyelv Gráffy Máté által. A gyorsírás csak újév után fog taníttatni, miután most a napok igen rövidek. Az első párhuzamos osztály miatt egy új tanár kineveztetése váratik , addig három főelemi tanító pótolja a hiányt. * Az új vásárrendezet szerint a küszöbön levő Lipót-vásártól kezdve a különféle árubódék következő állomáshelyekre utasíttattak : A rőföskereskedők, nyakravalócsinálók, vegyes-árukereskedők, órások, harmonika-készítők, esernyőgyártók az országútra a laktanya elé. A paplanosok, divatárusnők, rézöntők az országútra a rostélyutczától a Prükler házig. A szemüvegesek, Üvegkereskedők, kesztyűsök, bőröndkészítők a Prükler-háztól a Schmidt féle házig. A szűcsök, sipkacsinálók, ostorkészítők, etérnaárusok, takácsok, képárusok, mézeskalácsosok a Huszár ház elé. A szabók a háromdobutczától a királyutczáig. A vegyes árukereskedők, szerszámosok, lakatosok, sarkantyusok, kötélgyártók , esztergályosok, kártyacsinálók és kefekötők a Zrínyitől kezdve a szénatérig. A vargák és harisnyaszövök a kerepesi úttól a Sándorutczáig. A vászonkereskedők a dohányutczába. A festők, keményitőcsinálók, posztókereskedők a kerepesi útra. Az összes vásári sátrak ezentúl csak egy sós vonalban állíttatnak föl, a járdákra néző homlokzattal. * Az „Új nemzedék“ czimű, csak imént keletkezett szépirodalmi laptól, mint az illetők nyilatkozatából látjuk, miután az említett lap jelen vezetése előre kifejezett irányukkal nem egyezik, véglegesen visszaléptek : Benitzky Emil, Kormos Béla, Pauler Gyula, Reviczky Szever, Thaly Kálmán, Ujváry Lajos az „Új nemzedék“ volt beírnunkatársai. * Dr. Sauer Ignácz, az egyetem ez idő szerinti rector magnificusa 40 darab arany jutalmat ajánlott fel felerészben egy orvostudományi, felerészben pedig jogtudományi pályakézdésre. * A „Bihar“ czímű nagyváradi lap hírei közt olvassuk : „Junák István, nagyváradi 1. sz. kanonok ur lakásán. hó 21-én este 6—8 óra közt 5 álarczozott fegyveres rabló jelent meg, gyanithatólag oly szándékkal, hogy előbb a földszint lakókat és a cselédeket ártalmatlan helyzetbe teszik, azután egész kényelemmel a kanonok ur pénztárát kirabolják. Három álarctos lőfegyverrel ellátva a cselédszobába tört, ezeket letartóztatni óhajtván, két cselédnek azonban sikerült az ablakon át menekülnie. A többi két rabló, egyik pisztolylyal, másik bottal fegyverkezve, a háznál lakó Serényiné asszonyság lakására rontott , kit egyedül találván, nehogy ellenálljon, az egyik rabló felvont pisztolyát rászegezé. A bátor nő azonban lélekjelenlétének teljes megtartásával a rabló kezét megragadta, a pisztolyt kifacsarta és megtámadójára akart lőni, de a fegyver nem sült el. Erre mind a két rabló felbőszülvén, nevezett asszonyságot megtámadták, hajánál fogva a szobából kivonszolták, s ütésekkel oly súlyosan terhelték, hogy ezek következtében jelenleg betegen fekszik. Ebből zaj keletkezvén, de a megszabadult két cseléd is a szomszédban lármát ütvén, a rablók nem mertek garázdálkodásokat folytatni, s anélkül, hogy közölük csak egy is elfogatott volna, szerencsésen elillantak.“ * A debreczeni gyümölcs-és terménykiállítást, melyet az országos kertészeti társulat küldöttsége élén elnök le. Podmaniczky Lajos úr ma egy hete nyitott meg, a nép minden osztályából ezerenkint látogatták. A kiállítás, mint jelentik, átalában sikerült. * A „Magyar Sajtó“ czimű politikai lap átalakulásáról keringő hírekre nézve a „P. N.“ úgy értesül, hogy ily átalakulás csakugyan várható s a nevezett lapnak újévtől nem csak alakja, de iránya is meg fog változni. A mi hiteles tudomásunk eddig annyi, hogy az eddigi felelős szerkesztő Jókai Mór visszalép. Utódául némelyek egyik publicistánkat mondják, kitől közelebb jelent meg egy politikai röpirat, mások s ezek közt a „Wanderer“ t is — Vajda Jánost a „Nővilág“ szerkesztőjét nevezik.« Az utóbbira nézve azonban azt hallottuk, hogy ő egy uj vállalat megindításában fáradozik , mely Aristides „Önbi-rálat“ czimű röpirata szellemében fogná journalistikai csatározásait folytatni. * Brann tenorista, ki jelenleg az itteni német színpadon vendégszerepel, a párisi olasz operától i. e. május és júniusra 20,000 frankot kap; az illető szerződést tegnap írta alá. * Mióta színházakban, kivált a nemzeti színpadon zongorahangversenyt hallottunk, annyira még alig voltunk meglepetve a hang hatásától, mint Ketten ur hangversenyében. Az ezen alkalommal használt zon-gora Beregszászynak legutóbbi készítménye, mely dallamdús fenhangjai által (discant) Ketten játékának lírai fényoldalát meglepőleg tünteté élénkbe. * Az őszi idény szaporábban kezdi teremni művészi újdonságainkat, így értesülünk, hogy e napokban Jankovszka Eleonóra nevű urhölgy fog nemzeti színpadunkon szivességből énekelni. * Rosenfeld M. L. és fiai urak a városi árvasleány - intézetnek négy felsőkendőt ajándékoztak. Szolgáljon ugyanez alkalommal tudomásul, hogy a tekintetes városi tanács utóbbi ülései egyikében elhatározta, hogy az ezen intézetbe ez idő szerint felveendő árvák száma tizenkettőre szaporíttassék. Ugyanazért, mivel már hét leányka fel van véve, tehát még ötre nézve a bejelentés elfogadtatik. *A genfi rendőrség f. hó 15 -én nevezetes fogást tett. Már két hét előtt figyelmeztetve volt Bécsből egy híres austriai bankjegyhamisító megérkezésére, ki ugyan a bűn miatt előbb már New Yorkban elfogatva Austriának kiszolgáltatott, de f. c. martinéban megszökött. Egy austriai biztos és két rendőrügynök Genfben már várta az érkezőt, a kérdéses egyéniség constatirozása és sikerült elfogatása után Austriába kisérése végett. A keresett 15-kén estve az utóbbi vonatok egyikével Turinból csakugyan megérkezett Genfbe, és közvetlenül kiszállásánál mindjárt a pályaudvarban elfogatott, hogy Romanshornon át Austriába szállíttassák. Az elfogott egyén magyar s 8500 forint hamis bankjegy találtatott nála a készítéshez szükséges lemezzel együtt. Bécsi lapok úgy gyanítják, hogy e bankjegyhamisító senki más mint a Pestről, fogságából elillant Nagy Lajos. * Több lap említé, írja a „M. O.“, hogy a gyilkossággal vádolt Soós Imre fiatal neje Csernák és fogadott fia nevére szóló két betéti könyvre külön összegeket vett ki a takarékpénztárból. Ez alaptalan hir megczáfolására és a szerencsétlenség által mélyen sújtott nő érdekében hiteles kéztől azon értesítést kaptak, hogy e fiatal nő — férje kívánatéra — csak egy oly könyvre vett ki bizonyos összeget, amely nem is Csernák, hanem egy zálogházbeli ismerősük (B. J.) nevére szólott. Férje azt mondá, hogy e pénz az üzletre kell , s a nő annál gyanútlanabbul vehető ki, mivel férje pár nap előtt néhány száz forintra szóló váltót íratott vele alá, azt mondván, hogy ez összeget ugyanazon zálogházi ismerősüktől kölcsönzi. A nő tehát azt hive, hogy a váltóra e takarékpénztári könyvet kapták. Az sem való, hogy a beteg nőt a Rókus kórházba szálliták. Egy kihallgatás a városháznál elég volt arra, hogy e nő minden gyanú alól fölmentessék. A bűntényt annyira nem is sejtő, hogy midőn meghalta férje elfogatását, azonnal Csornákhoz küldött, hogy ez, mint ki a városban sokat jár kel, nem tud-e valamit férje bajáról? Akkor haljá meg, hogy Csernák eltűnt. — Az sem igaz, hogy a vádlott egykori üzlettársa, Karácsonyi szabómester eszközlésére fogatott volna el. Ezt a városkapitányság maga eszközlé. A beküldő kéri a lapokat ez álhírek helyreigazítására. * Posner Lajos úr, kinek, mint eddigi vállalatai és köztetszésben részesülő nagy üzlete bizonyítja, elég saját érdemei vannak, hogy semmi szüksége magát „idegen tollakkal“ ékesíteni, általunk helyreigazíttatni óhajtja azon adatot, mintha ő a londoni nagy világtárlaton aczéltollakat állított volna ki, melyeket most „Posner Exhibition pen“ név alatt bocsát forgalomba. Ő csak bemutatott egy általa kiválólag czélszerűnek talált aczél toll-mintát, melynek nyomán egyik londoni legelőkelőbb gyári megbízott hasonló, az ijnedvet sokáig tartó, sebes írásra alkalmas, kitűnő szilárdsággal alkotott tollak készítésére. A megbízás legjobb eredménynyel hajtatván végre, Posner úr e tollakra tulajdonos jogot szerzett, s ezek azok, melyeknek a kereskedésben megkülönböztetésül „Posner Exhibition pen“ nevet adott. * Lőwy Ignácz Visegrád és Szobb melletti kőbányáiban a legfinomabb kavics készítésére új találmányú porondgépeket állított föl, amelyek segélyével előállított kavics az utak porondolására kitűnőleg alkalmas. Egyenlő és tartós. * A „Magyarország“ tegnapi újdonságai élén a következő jelentést olvassuk : „A lapunk September 12-diki számában megjelent czikk miatt folyamatba tett hadbirósági eljárás befejeztével, tegnap délben hír Vasárnap, October 26. Lapszemle. A „Pesti Napló" szerkesztője felel azon levélre, melyet tegnap közöltünk, úgy látszik, hogy ő a kiegyezkedés nehézségét az oetrolozáson kívül főleg arra fekteti, hogy most már a lajtántúli tartományok is alkotmánynyal bírnak, mely október óta létezik, s február óta a mi érdekeinkkel többszörös összeütközések közt folytatja pályafutását. És erre nézve a „Pesti Napló“ így okoskodik : „És várjon Schmerling államminiszter, ha a bécsi lapok értesíté-