Szabad Szó, 1947. június (4. évfolyam, 121-145. szám)

1947-06-27 / 142. szám

,1947 június 27. rt. Juhász Antal marosvásárhelyi római katolikus lelkész ocsmány szavakkal meggyalázta a nyilvánosság előtt a szovjet nép hős katona-leányait, nem ismeri a magyar Dobó Katicákat és lázit a nőtt egyenjogúsága ellen Juhász Antal marosvásárhelyi római katolikus lelkész, hittan­ár június 22-én, vasárnap a Baross Gábor utcai római katolikus elemi iskola évzáró vizsgáján a közönség közfelháborodása kö­zepette haladás- és demokrácia­­ellenes beszédet tartott. A jelölt mindannyian megértet­­t egy Juhász tisztelendő úr teljes beszéde a hős szov­­erkcionák meggyalázását­a. Beszédében a tísztelen­­■ többek közt a következő borító kijelentéseket tette: “A mai bizonytalan világban » nők egyenrangúak akarnak k­i a férfiakkal s nem törődi a családdal!“ ^Beállnak a termelésbe, a gép­­jármj elragadja őket! Egyenran­­­guak akarnak lenni a férfivel­,­­el akarják venni a munkát , a­­megélhetést a férfiaktól. „A mai nő annyira ment, a avogy odaáll a lövészárokba s együtt harcol a férfiakkal, ott fetreng a férfiakkal sárban, pi- ispohban, te tűben s mindenben! Juhász tisztelendő úr végül a pü hivatásáról fuvolázva, a kö­­vetkezőket mondotta; kő hivatása áss, hogy ma­radjon a főzőkanál s a gyermek prejlett és csak akkor lesz bol­­­f­ogság ismét a földön, ha visz­szajön a régi lovagkor, amikor, a nő a férfi keblén csüngött­. Sorol­hatnék még tovább is Juhász Antal finom „elvit’ meg­határozásait a nő hivatásáról, kötelességéről s demokrácián­kat becsmérlő kitételeit. Az ember, olvasva e nagyhan­gú kijelentéseket, elámulva meg­dörzsöli a szemét s felteszi a kérdést: hol vagyunk, a felsza­badulás után-e (amit elsősor­ban a Szovjetunió hőseinek s nem utolsó sorban a Juhász úr által becsmérelt szovjet nő­­katonáknak köszönhetünk!) vagy a felszabadulás előtti, a Szov­jetuniót gyalázó, demokráciát üldöző fasiszta uralom sötét éveiben? Azt hittük, ezek a fasizmus szótárába tartozó út­­széli hangok örökre eltűntek felszabadult világunkból, vagy legalábbis nem merészkednek napfényre törni. Tévedtünk. Juhász Antal lelkésznek volt merészsége újból ajkára venni s a hallgató közönség előtt pöffeszkedő prófétai hangon a szeretet és béke krisztusi igéi helyett ezekkel a poholakadni! Amit Juhász Antal vasárnap mondott, az nyílt izgatás a bennünket felszabadító Szovjet­unió, a demokratikus rendsze­rünk nagy vívmányai s a hami­sitalan krisztusi elveit ellen, amely határozottan hirdeti nem-­­­csak minden nép szabadságát­­ és egyenlőségét, hanem a nő egyenlőségét is a férfival. Úgy látszik, Juhász tisztelen­dő visszafelé lapozgatott a nap­tárban s azért sírta vissza a hős lovagkort, amikor a nő a férfi keblén csüngött, amikor csak a fakanál és a gyerek mellett ödöngött — szerinte. Neki nem tetszenek a harcoló, a dolgozó, egy szebb, jobb világért küzdő nők, akik ha úgy követeli a sors, fegyverrel a kézben is haj­landók teljesíteni kötelességü­ket hazájukkal, családjukkal szemben, szabadságuk érdeké­ben.Figyelmeztetnünk kell Juhász Antalt: tovább kellett­­volna visszaforgasson a naptárban. Ha ezt megteszi, úgy rábukkant volna az egri nők hősi harcát és magatartását leíró történel­mi lapokra. Ott megláthatta volna, ha eddig nem tudta, hogy ezek a nők is fegyvert fogtak, kiálltak a várfalaikra, együtt a férfiakkal. Úgy látszik, Juhász tisztelen­dő úr megfeledkezett a magyar Dobó Katicákról, neki „lovag­kor“ kell, férfiak keblen csüngő delnőkkel és főúri asszonyokkal. " Rendet a szervezetekbe! Az erdőszentgyörgyi gyűlés után megindul a tisztulás a környékbeli MNSZ tagozatoknál ’Erd­észetgyö­rgyről jelenti ki« k­üldött munkatársunk: Verőfé­ttyes vasárnapi békés hangulat és »nyugalom fogadja a látogatót- Istentiszteletre hívogató csengő­­harangszó s békés mosolygós ar­­k­ú emberek. Egyszerre megélén­­yülül ex, élet, amint énekszóval be­­jroboig a marosvásárhe­l­yi városi­­alkalmazottak­ kul­túrcsoportja.­­Az utcák mind élénke­bb elv­­eszü­enek, s lassan-lassan az MNSZ kilósterme megtelik erdőszentr györgyi és vidéki kiküldöttekkel,­­hogy meghallgassák az országos íróbehajtóbizottság, legutóbb Bu­­karestben hozott, a magyarság út­­ját smegszabó nagyfontosságú ha­tározatait. A megjelentek száma, különö­g­y a járási kiküldöttek szá­­m illeti, ékesen bizonyítja, h­e szükség volt az MNSZ­tjának megújulását, és­­ ennek itt is az ideje. Tartha­­tatlan az a helyzet, hogy 800—900. A lélekszámú községben, mint Ha­­vadtő, az MNSZ-nek kb. 80 tagja legyen, s ezek közül is a minimá­lis tagdíját — havonta egy tojást — csak immel-ámmal fizetik. A többinek nincs szüksége szerve­zett életre, MNSZ-re. Tarthatat­. É az a helyzet, hogy amíg a­­módnak sérelme így vagy úgy törődött, addig a kisemberek, stelen földművesek tele van­­sérelemmel. . Ezért fogadták zúgó tapssal StVass Márton megyei elnök szá­lláit. ..— Mindenki vegye tudomásul,­­hogy az MNSZ-nek elsősorban a­ő falusi és városi kisemberek érde­keit kell védenie, s aki ezt gánd­stolni merészeli, irgalmatlanul idseperjük szervezeteinkből! .ÍrGyűlés után pedig meleg kéz­­«iszorítással * köszönik meg _a ‘kikül­tisztulást meghirdető határozatá­ra. Itt reakciós beszüremkedés,, a román demokratikus népi erőkkel való laza, sőt semmi kapcsolat, ott gyenge vezetők, s ennek nyo­mán ellaposodáa, söröknek fel­gyülemlése s bizalmatlansági lég­kör kialakulása a demokráciával szemben. Ez mégis látszott a gyű­lésen. A járási értekezletre immel ámmal jöttek el a vidéki szerve­zetek kiküldöttei. Sokan meg se jelentek. A mezei munkálatok miatt nem jöttek el — hangzik a mentegetőzés. Ak­ik viszont eljöt­tek, egyhangúan és lelkesedéssel tették magukévá az MNSZ politi­kai irányvonalát s fogadták meg, hogy mindenben végrehajtják az országos központ tisztulást sür­gető határozatait , ezáltal az ed­dig itt-ott haldokló MNSZ szerve­zeteit élettel, cselekvő munka-­­ készséggel töltik meg. Tettek irányt mutató szavait.. — Minden hónapban ránk férne egy-egy ilyen keményebb „mos­­datás“ — mondják sokan — mert csak­ így lehet a népet felrázni és­­a vezetőségeit kötelességének tu­datára ébreszteni! EGYMÁS MELLETT A KÉT NÉP FIA Délután a marosvásárhelyi ma­­gánalkall­mazottak kultúrelőadásá­­ra zsúfolásig megtelt az elemi is­­kola nagy előadóterme. Szebbnél­­szebb műsorszámokban, román és magyar népi táncokban, tréfás jelenetekben, szavalatokban és zenei számokban gyönyörködik Erdőszentgyörgy román és ma­gyar népe- Békésen ül egymás mellett a két nép fia, teljesen fel­oldódtak a mondva­csinált ellen­tétek, amit a két arcú reakció időnként még-megpiszkál. ." — ■Nem.Is volna itt semmi baj — mondják egyhangúan az em­berek — békésen megférnénk mi egymás mellett, hisz egy a célunk ha az a láthatatlan valami, vagy valakik, amit és akiket reakció­nak nevezünk nem szítaná az ellentéteket De bármily láthatat­lanok is szeretnének maradni, a nép már tudja és látja őket, lát­ja munkájukból, beszédjükből s irgalmatlanul le fog számolni ve­lük, bárhol is bújnának meg. A lenyugvó nap utolsó sugarai arannyozzák be Erdőszentgyörgy házait, amikor a marosvásárhelyi kultúregyüttessel elhagyjuk a községet. Az indulásnáll mindkét rész ajkán ott a jókívánság: jó munkát a legközelebbi viszontlá­tásig, a falu és város teljes ös­­­szeforradásáért, népi demokrá­ciánk megvalósításáért. Sárguló halásztenger közepette száguld a gépkocsi, vígan nótézva rajta a város sokat nélkülözött, kemény munkás fiai. . Sárgulnak a kalászok, itt az új, bő termés, lesz puha, tápláló, új kenyér! így nem lehet tovább SZÍNHÁZ Heti műsor Június 26, csütörtök délután 6 órakor: AZ UTOLSÓ VEREBÉLY LÁNY. Munkás előadás. Június 27, péntek est©9 órakor: I. MARSALL, Molnár Ferenc­­szín­­játéka, először: Hamvay Elley venddégjátéka, Delly Ferenc fel­lépésével, II. SÁTÁNFIÓKA, mo­dern balett 1 felvonásban, 3 kép­ben. Június 28, szombat délután 6 órakor: I. MARSALL'­ II. SÁTÁN­­FIÓKA. Munkás előadás. Június 29, vasárnap délután 6 órakor: I. MARSALL, II. SÁTÁN­­FIÓKA. SZABAD SZÓ Nyelvünkben élünk Hónapokkal ezelőtt a Szabad Szó hasábjain megpendítette Tompa László, hogy jó volna folytatnom régebbi ny­evművelő cikkeimet. Említette azt is, hogy mindenesetre akad nem is egy olvasó, aki a nyelvhelyesség kérdéseiben szívesen hallja a nyelv anyagával dolgozó írók nézeteit. Nos, én tudom ezt. És hogy újra felveszem a munkát, annak írótársam biztatásán kívül ta­lán az a pénzbeszedő ismerősöm is okozója, indítója, aki egy­szer megmutatta nekem, hogy magánál, zsebében hordja nyelvig cikkeimet, hogy kurta szabad idejében villamoson, kutyagoló újakon, tanulgassa. ___ Mielőtt azonban rálépnék kis gyalogösvényekre nyelvünk törvényeinek sűrűjében •— hadd térjek ki pár szóban Kovács Györgynek egy régebbi cikkére. Ebben mai újságíró-nyelvünk barbár jelenségeit az elmúlt időszak vétségeiből vezeti le, ami­kor is a magyar nyelv szellemével annyira nem egyező, homá- l­­yos szóösszetételekkel, fordulatokkal, nyakatokért írásmodor­ral bosszantották az embereket a sajtóban. Azt mondja sze­r­kesztőnk, hogy sajnos, ezt a rontott nyelvet mi örököltük. En­gedje meg nekem, hogy erre egy jó népi mondást variáljak: akinek nem inge, nem veszi magára. Az ilyen örökségről a toll kiváltott forgatója eleve lemond. Az átlagolvasót még megejt­heti a hamis hang, mert ritka holló, aki ráér arra, hogy tu­datosan, bíráló beállítottsággal olvasson. Az újságolvasót a közlött tények érdeklik elsősorban, a pongyola stílus, a rontott írásmodor mérge így észrevétlenül felszívódik belé, és hova tovább megrontja év nyelvérzékét. Nekünk, magyar tollforgatóknak azonban igenis van nagy örökrészünk, ám nem a közelmúlt tévelygéseiben. Hanem teg­napi legkiválóbb íróink és költőink: Kosztolányi, Babits, Ady, Móricz, Szabó Dezső, Tóth Árpád kristálytiszta magyarságá­ban. De mehetünk bátran sokkal messzibb visszafelé, még latin, majd német idegenszerűségekkel megzsúfolt­ nyelvi korszakok­ban is találkozunk a nyelvi életerőnk, épségnek, gazdaságnak, kifejezőképességnek és eredetiségnek olyan kincseivel, melyek­kel akár ragyogó nyelvi fegyverzetbe, akár ékes­­ köntösbe öl­tözködhetünk mai napjainkban is. A mi örökrészünk Vörös­­martyn, Arany Jánoson, Petőfin, Gyulai Pálon túl Csokonai Mihálynak Mikes Kelemennel­, Pázmány Péternél, Károli Gás­­párnál, Magyarinál, Balassi Bálintnál, Ráskai Leának és a Halotti Beszédben van tezaurálva, hogy esek éppen kiragad­jam kincses kamránk néhány dús örökhagyójának nevét. Ugyancsak örök emlő, bő édesz­ej forrás a mi népün­k nyelve, mindaddig, amíg magunk meg nem­­ mételyezzük az ő hibátlan nyelvőrző és nyelvteremtő képességét. Három örökrészre hívtam fel ezzel a figyelmet. Nagy író­­művészeinknek, régi magyar beszédünknek és a népnyelvnek tanulságaira. Aki ezekhez járul okulásra, üdülésre, ,mint a szép híres pataira a szarvas", abb°l salakként kicsapódik, arról — mint a himlő kóros folamja a gyógyuláskor a beteg testről — oly szerencsésen. má'^Lk ^ a nyelvnyomorítás fer­tőző mérge, még mielőtt a nem03^ belső szervet, az ép nyelv­­érzéket elkorcsosítaná, ... A negyedik tényező természetesen maga a forgatója. Az írónak olyan hallása legyen, vak­a szaglása a kutyának. Szi­matolja csak meg az olvasott­­,2°ve9et, füleljen bele. Úgy fog vonyítani benne a helyes nyelvérzék megsértett érzékenysége, mint vadászeb üvölt fel, a mesterséges, tömény, szokatlan illat­szere­ink­b­ől akarunk orrának (T­­A ) . (J­,u Wbv)) Ifjabb üzenetek Feksánibal Még a Szovjetunióban várják hazahozatalu­kat, egészségesek, jól vannak a következők: Deák Jánosnak a fia a 108/3 sz. lá­gerből, Novák Ferenc földmű­ves a 148/2 sz., Orbán József 148/15 sz., Orojan János cipész 148/7 sz., Nagy István zászlós 148/8, Fülöp János pék 148/4, Hetegan György mészáros erdei lágerben szakács a 148/2 sz. alatt, Keresztesi Ferenc 53 sz., lager, Deményi Lajos 144/1, Dobos Pál, Bolgár Lajos, Pete­le Lajos lakatos, Ludha György, Kiss Lajos mind az öten a 70/ 53 sz. lágerben vannak, Kiss Károly asztalos, Mezei Albert asztalos, Oláh Jenő vendéglős az 53 sz. 323/16 lágerben van­nak, Sipos Mihály ács, Józsi Gyula cipész, még kint vannak, következő szállítmányba lesznek beosztva. Török Árpád 108/3 sz. műhelyben dolgozik, jól van. Hankó László hölgyfodrász 7362 sz. Márkus Vilmos keres­kedő 108/4 sz. Miklós Imre taxis, Nagy Mózes asztalos, Marton Béla cipész és Márton­­Gyula kapta­ a készítő 108/4 sz. Portik Imre 108/1 sz.. Grosz Márton 108/19 sz. Rendy Géza Szászrégen 108/3 sz. Deák Já­nos szabó 323/16 sz. Kiss Jó­zsef, Kiss Péter 323/16. Fülöp szállodai portás, Gombos Ká­roly, Halász Imre. Lengyel Ferenc Jobbágyié I­ké­re üzeni, hogy jól van. Szabó Mózes a marosvásárhelyi zár­dába üzeni a szakácsnőnek, h°gy jól vatt-Foksáriban egészségesen vár­ják továbbszállításukat a követ­kezők: Marosvásárhelyiek: Bort­nik Imre vonatvezető, Szabó János 323/16 (Vörösmarthy u.), Major Domokos, Majos János, Szombat László sofőr 148/8 sz., Simon Lajos 148/4 sz., dr. Kiss Dezső zászlós, Ferenczy Lehel, Nagy Elek (Könyök utca 3), Imre fűszei kereskedő, Eresei Ferenc 148/8, Köllő József asz­talos, Keresztesi Ferenc, Veress Imre, Barth­a Pál, Bíró Sándor Beteg községbeli (Udvarhely vm.) lakos: Székely János (Ma­rosvásárhely), Keresztes Árpád (Nagy­bacon), Toldi László (Székelykeresztúr), Darvas Jó­zsef (Madéfalva), Bíró Sándor (Pertnek), Hegy­es András csiz­madia (Marosvásárhely), Vass János (Görgényyüvegcsür), Bor­ús János a következő szállít­mánnyal jön Jakab Mátyás Kocsordi hazatérő fogoly üdvöz­letet küld Fodor János eszter­gályos és Görög Aladár texti­llesnek. Rubin Vilmosnak üzen dr. Salamon József budapesti la­kos, aki itt utazott keresztül. Figyelem ! Sürgősen veszek és legmaga­­sabb árat fizetek ruhaneműért s mindenféle használt t rgya­­­cr „ Dan.­­ly“ áruház KOSSUTH LAJOS UTCA 51 SZ Hívásra házhoz megyek. U­JJ

Next