Szabad Szó, 1946. május (3. évfolyam, 96-120. szám)
1946-05-01 / 96. szám
&Z£fc£»ad !»£0 Szerda, 1946 május 1 Május elseje a ma«Nások, főda»u»ewmes értelmiségiek SsK«f9£s«énak jelképe. Hatályon kívül helyezték a háborús munkarendről intézkedő törvényt Tizennégy napnál nem lehet kevesebb az évi pihenő szabadság . Milyen feltételek mellett lehetséges alkalmazotti elbocsátás Bukarest. Amint már említettük, a munkaügyi minisztérium törvénytervezetet készített a munkaviszonyról intézkedő törvény egyes intézkedéseinek módosításáról, valamint a háborús munkarendről szóló törvény hatályon kívül helyezéséről. A törvénytervezetet a minisztertanács elfogadta és az uralkodó által történt szentesítése után a hivatalos lap április 26-i számában megjelent. A pihenő szabadság tekintetében a törvény kimondja, hogy a szabadságidő kiszámítását az 1929 évi rmunkatörvény 89. szakasza értelmében végzik, de séma a munkások, sem a tisztviselők részére a szabadság tartama 14 napnál kevesebb nem lehet, ha az illető munkás vagy tisztviselő 30 évnél fiatalabb, ha 30 és 43 év között van, a szabadság tartama legalább 21 nap és ha elérte a 40 évet, akkor a szabadság 30 nap. Az Országos Szakszervezeti Tanács véleményezésére a munkaügyi minisztérium végzéssel állapítja meg, mely alkalmazotti csoportok végeznek nehéz, egészségtelen, vagy veszélyes munkát. Az az alkalmazott, aki ebbe a csoportba kerül, évi pihenő szabadság címén minden esetben 30 napot kap. A pihenő szabadságra való jogosultság csak az egyazon vállalatnál eltöltött egy év után jár. A fennti rendelkezések nem befolyásolják az egyéni megállapodásban, kollektív szerződésben, továbbá egyes vállalatok szabályzatában, illetve a szokásjogban megszabott hoszszabb tartamú szabadságot. Pihenő szabadság az év bármelyik szakaszában adható, az alkalmazott kérése nélkül, a nélkül azonban, hogy a munka menete ezzel hátrányt szenvedne. Valamennyi alkalmazotti csoport részére a szokványos munkaidő nyolc óra. A munkaügyi minisztérium az Országos Szakszervezeti Tanács véleményezése után egyes csoportokra a szokványos munkaidőt felemelheti (legfeljebb 12 órára), illetve csökkentheti. A vasár- és ünnepnap, valamint a 10 órán túl való munkaórát 100 százalék többlettel, a nyolc órán túl terjedő munkaórát 50 százalék többlettel fizetik. A szakmai képesítési törvény rendelkezéseitől eltérően a törvény megengedi, hogy a szakmunkát nem szakképzett munkás is végezze, a munkaügyi minisztérium engedélyével, az Országos Szakszervezeti Tanács véleményezése után. A helyi ügynökök és utazók kizárólag jutalékkal való javadalmazása tilos. A jutalékon kívül az ügynököknek és utazóknak az országos ár-kormánybiztosság részéről ez után megszabandóbefizetés is jár. Egyéni vagy kollektív elbocsátás a munkaügyi minisztérium engedélye nélkül nem történhetik. A munkaadó erre irányuló kérelmét az illetékes munkaügyi szervek a szakszervezeti kiküldöttek jelenlétében előzetesen megvizsgálják. A munkaügyi minisztérium kötelező irányelveket szögez majd le a szolgálatból történő elbocsátás lehetőségére. Az elbocsátás a törvényes, szerződéses vagy más természetű kötelezettségek teljesítése körül felmerült vétség miatt lehetséges. . A kivirágzó nótafa Temesvár. Az ígéret szép szó, ha megtartják, úgy jó... — bizonyára ezzel az érzéssel olvasták igen sokan a lapunkban megjelent hirdetést arról a második tavaszi néphangversenyről, amelyre a Magyar Népi Szövetség hívta mindazokat, akik „a hétköznapi robot után kedves, hangulatos vasárnap délelőttöt akarnak eltölteni Aki azonban ott szorongott a Magyar Népi Szövetség székházának zsúfolásig megtelt nagytermében, akinek lelke megfürdött a felcsendülő örökszép melódiákban, érezte, tudta, hogy a kifényesedő szemek, a mosolyra gyűlő arcok és a sűrűn tapsra verődő tenyerek itt nem egy kedves ígéret valóra váltásának örvendeztek csak, hanem az ünnepi hangulattá forrósodott légkörben érzékelték annak az új tavasznak a lehelletét is, ami a felszabadulás után, a demokrácia útján, a szellemi felemelkedésre vágyó tömegek felé áramlik... A kitűnő cigányprímás, a népszerű Aladár vonója alól gyöngyöző szebbnél szebb dallamokkal kezdődött a matiné. Kovács Juciban meleghangú, bájosan éneklő fiatal tehetséget ismert meg a közönség, akitől még sok szép szereplést várhatunk. Gyönyörű, virágos népi viseletben, mint jelenség is, megszemélyesítője volt a nótafa kivirágzásának, amelyet ez a tavaszi néphangverseny jelentett. Utána Paál János szerkesztő olvasta fel finom hangulatú karcolatot — „A szerelem nem olyan egyszerű“ címmel — megérdemelt tapsra ragadtatva a közönséget. A magyar dalkultúra avatott művelőjét és tanítómesterét ünnepelte ezután melegen a hallgatóság, Irsay Nándor személyében, aki magyar nótákat adott elő zongorán, tökéletesen kifejezésre juttatva e hangszeren azt a belső izzást, amely az igazi népi muzsika sajátja. Koszó István a „férfiak a nőkről“ című, szellemesen felépített, érdekes felolvasással járult hozzá a matiné sikeréhez, Kulcsár Sándor pedig a magyar nóta érzésvilágából adott, élénk tetszéssel fogadott, derűs képeket. Befejezésül újból Müller Aladár és cigányzenekara rendített rá andalító, majd pattogó nótákra és Kovács Juci énekelt meg néhány szép dalt, melyeket a lelkes tetszésnyilvánításra, ráadással is meg kellett toldani. Sokáig felejthetetlen, kellemes élménnyel távozott az előadás közönsége s a vasárnapi matinék , közvélemény-postájában sok olyan cédula hullott, amelyen ez a szó állott: „Köszönjük“. A nagysikerű néphangversenyt, jövő vasárnap délután, közkívánatra, valószínűleg megismétlik. Erről lapunk útján idejében hírt adunk majd. •a. s.! A békeszerződésről és a választásról rádióbeszédet mondott Tatarescu Gheorghe helyettes miniszterelnök és külügyminiszter Bukarest. Szombaton este Tatarescu Gheorghe helyettes miniszterelnök és külügyminiszter a román rádióban beszédet mondott. A külügyminiszter rádióbeszédében elsősorban a békeszerződések kérdésével foglalkozott. Rámutatott arra a négy szakaszra, amelyen a békeszerződés aláírásáig át kell menni. Az első szakasz® e munkálatoknak a négy nagyhatalom külügyminiszter-helyetteseinek londoni értekezlete volt, amelyen a szerződések szövegét előkészítették, a második szakasz április 21-én kezdődött Párizsban a négy külügyminiszter értekezletével, a harmadik szakasz lesz a 21 hadviselő állam kongresszusa, amely a szerződések tervezetét megvitatja és végül az utolsó szakasz a négy külügyminiszter újabb értekezlete, amikor a szerződések felett végleg döntenek. — Románia ~ mondotta Tatiescu külügyminiszter ■— a tristen köteleezettségek felett érzett nyugodt lelkismeret adta bizalommal várja a béke-, s érződést. A beszéd második részében a helyettes miniszterelnök és külügyminiszter a választások ügyéről szólt. Hangoztatta, hogy a választáson a harc nem két párt, vagy két pártcsoport között folyik majd le, hanem két felfogás, sőt különböző világnézet összeütközése lsz. Rámutatott arra, hogy a választások kimenetelének, külpolitikai szempontból is különös jelentősége van. Románia külpolitikája nem lehet elszigetelődési politika, e* mondotta. Nem feledhetjük el a Szovjet Unió elhatározó szerepét, amely új fejezetet nyitott a történelemben. A Szovjet Unióval való együttműködés életfeltétel számunkra és ugyanakkor az ország politikai, gazdasági és szociális megszilárdulásának biztosítéka. Befejezésül Tatarescu Gheorghe hangsúlyozta, hogy az ország népe nem adhatja szavazatát olyan emberekre, akik múltjukkal és doktrínájukkal veszélyeztethetnék az ország jövőjét. If.úllami tartalékföldejet bérbe adjást A hanyag gazdáktól május után elveszik a földeket Temesvár. Terpes-Torontál megye vetési bizottsága Novaca Valér dr. prefektus elnöklete alatt ülést tartott. Elhatározták, hogy a tartalékföldeket bérbe adják olyan gazdáknak, akik hajlandók azokat megművelni. A vetési bizottság április 30.-ig határidőt adott azoknak a gazdáknak, akik földjüket nem művelték meg, hogy azt haladéktalanul eszközöljék. Most, hogy ez a határidő elérkezett, a vetési bizottság úgy döntött, hogy mindazoktól, akik földjüket a felszólítás ellenére nem művelték meg, a földet elveszik és szorgalmas gazdáknak adják oda. Az elv az, hogy aki vet, az arasson is. A hanyag gazdákat a vetési munkálatok szabotálása miatt bíróság elé állítják. A megyei vetési bizottság megállapítása szerint a megye sok községe elzárkózik attól, hogy az ország nélkülöző megyéi számára kukoricát adjon. Éppen ezért a bizottság felkérte a sajtót és a politikai pártokat, hívják fel a falusi lakosság figyelmét arra, hogy a mi helyzetünk az ország gazdasági helyzetétől függ és a temes-torontál megye községeknek szintén érdekük, hogy más megyékben is végrehajthassák a vetési programmot. A vetési bizottság több község bíráját felfüggesztette, mert a más megyéknek szóló kukoricavetőmag gyűjtési akcióját szabotálta. A járási főszolgabírók felhatalmazást kaptak, hogy az olyan községi jegyzőket vagy bírákat, akik ezt az akciót szabotálják, azonnal függesszék fel. IHájjus szenzációja Étterem — Bár — Kávéház ■-=5= CHAT-NOIR ==s-----Cyárváros, Mercur-utca 1. (Aro-mozi mellett) Teljesen újjászervezve és újra akilva MÁJUS 1-től világvárosi műsor, szenzációs számokkal. „Jazz-Rozambo“ hangversenyez m. cen este tostor,süjt különlegességek, elsőrendű borok, rekam-árakon Irómesterség Mostanában sok szó esik az újságban az írókról. Idelátogattak és előadásokat tartottak az erdélyi magyar írók, szervezetet alakítottak a bánsági magyar írók és együttes tanácskozást folytattak a magyar írók a közös működésről. " Megérdemli az írómesterember, hogy beszéljünk róla és emlékeztessük embertársainkat, mennyire fontos szerepe van a népek életében. Az írómesterember sokféle mesterséget egyesít magában. Kőmives, aki gondolatainak számos téglájából rakja össze a szebb jövendő eszményi palotáját. Útépítő, aki betűivel kövezi ki az utat, amely szentelt célok felé vezet. Hídcsináló, aki egyes emberek, csoportok és egész népek közötti szakadékok fölé a megértés hídjának iveit feszíti. Az iró kovács, az egyetértés és testvériség vasoszlopának kovácsa. A cs, ki népünknek a világ népei előtt való szereplésének emelvényét ácsolja. Bányászt napfényre hozza az ismeretlen mélységekből népünk erényeinek, jó tulajdonságának és kiválóságainak minden aranynál nemesebb érceit. Földmives: számtalan jó magot vet el, amelynek aratása azonban mind az összeségé. Kertész: tarka történetek és színes versek ezerféle virágait termeszti és csokrokban odahelyezi a közönség asztalára. Kohász: megönti és csiszolja a tartó acélpilléreket a béke számára. Mint bognár készíti haladásunk szekerét. Mint tanító oktat. Mint bíró ítélkezik azok fölött, akik a köz érdekei ellen vétenek. Mint ügyvéd megvédi jogainkat, vitathatatlan igazságainkat, demokratikus vívmányainkat. Szobrászként formálja a lelkeket s a szíveket. Az író molnár is s mint ilyen kiőrli számunkra az általunk felszedett tudásmagvakból az élvezhető lisztet és kiveti a korpát. Nem kevésbbé fontos az író szerepe, mint harcos katonának, aki nemcsak védelmezi demokráciánkat, haladásunkat, kultúránkat, minden szellemi és anyagi kincsünket, hanem harcol, sebeket oszt és sebeket szenved is ezekért. Lássátok, testvéreim, ilyen sokféle foglalkozást űz az írómesterember. Becsüljétek meg érte. Mert nem önmagáért, hanem érettetek dolgozik és hadakozik. KUN MÁTYÁS A MAGYAR NÉPI SZÖVETSÉG HÍREI GYÁRVÁROSI MAGYAR IFJAK FIGYELMÉBE! Május elsején, szerdán, a dolgozók ünnepén a gyárvárosi ifjúság is felvonul. Gyülekezés reggel 8 óráig a MNSz gyárvárosi tagozatának helyiségében (Dorotma tér 2.). Az ifjúsági csoport kéri az alábbiakat, hogy népi viseletben jelenjenek meg: Tímár Magdi, Kalmár Rózsi, Galla Rózsi, Ugray Gizi, Laza Jenő, Galla Sándor, Móricz József és Kazinczy Ferenc. * A MAGYAR NÉPI SZÖVETSÉG NŐI CSOPORTJA közti a falusi női felelősökkel, hogy május 5-én, vasárnap, a temesvári székházban rendes havi közgyűlést tart, amelyen a női felelősök megjelenése kötelező. * A VIDÉKI GAZDAKÖRI VEZETŐK a május 1-én, vasárnap tartandó megyei gazdaköri értekezleten feltétlenül jelenjenek meg a megyei szervezet székházában. Torontálkeresztes községe posta nélkül Temesvár. Torontálkeresztes, ez a színtiszta, magyar község, két hét óta posta nélkül van. A község egyik tisztviselőnője, ugyanis, aki a postamesteri teendőket végezte, elköltözött, a temesvári főposta pedig eddig nem nevezett ki helyébe más tisztviselőt úgy, hogy a torontálkeresztesiek csak nagy késéssel kapják meg a leveleket és az újságokat. A torontálkeresztesi lakosság címére érkező postai küldeményeket Fény községbe irányítják, amelynek van ugyan postája, de nincs vasúti állomása és a torontálkeresztesi kisbíró onnan hozza el a leveleket és újságokat. El lehet képzelni, hogy meddig tart, amíg ilyen körülmények között a torontálkeresztesiek postájukhoz jutnak. Ajánlatos volna, ha a temesvári postaigazgatóság minél előbb véget vetne ennek az áldatlan állapotnak, amely felette hátrányos a torontálkeresztesiekre.