Szabad Szó, 1947. december (4. évfolyam, 270-292. szám)
1947-12-01 / 270. szám
Em.iWT December 1 Megszűnik a sorbanállás a pontrendszerű üzletek előtt Napra és órára szóló sorszámot kapnak a vevők . A jövő héttől kezdve nyolc üzlet árusítja Temesváron az adagolt ruházati cikkeket Temesvár. A pontrendszer nagy sikere a másik végletbe csapott: fölösleges sorbanállásra késztette a vevőket. Az *d*gol: ruházati cikkek árusításával megbízott üzletek többsége előtt naponta hatalmas sarok képződnek és a vevők gyakran egész napot kénytelenek esőben, ízeiben eltölteni, amíg sorra kerülnek. Az üzletek tömeges legrohanásának egyik legfőbb oka — mint már megálla*pítottuk — a vásárlók körében mesterségesen va’tott paaik-hangulat, amelynek káros kihatásai a különböző üzérek érdekeit szolgálják. A pontok nem vesztik el érvényüket Legutóbb az ipari és kereskedelemügyi minisztérium hivatalos jelentése nyomán közöltük, hogy a vásárlásra jogosító pontok nem vesztik el érvényüket, azok birtokosai februárban, vagy júniusban éppúgy vásárolhatnak majd adagolt, ruházati cikkeket, mint ma, legfeljebb azok ára fog időközben csökkenni a termelés növekedésével arányban- Kétségtelen azonban, hogy a fogyasztók zömének sürgős a vásárlás, mert az infláció éveiben nem volt módjában semmiféle ruházati cikket beszerezni. Ezenkívül a téli hónapok ruházati szükségletei természetszerűen nagyobbak a többi évszakokénál és így sokan arra kényszerülnek, hogy vállalják a sorbanállás kellemetlenségeit és idővesztésérét. Felhőtlenül szükség volt tehát az adagolt ruházati cikkek árusításának meggyorsítására és a fölösleges várakozás kiküszöbölésére. Nyolc üzlet árusít Temesváron Ezt a gazdasági hatóságok két párti ágtanos intézkedésül kívánják megoldani- Elsősorban növelték Temesv.-irott a pontrendszerű áruk kiosztásával megbízott (Illetékszámát. A jövő héttől kezdve nyolc ilyen üzlet áll már a fogyasztók.A másik intézkedés, amely a sorbanállás és torlódás teljes felszámolására hivatott, a napra és órára szóló sorszámok bevezetése. A kereskedelmi és iparkamara utasítóik a pontremlszerű üzleteket hogy torlódás esetén nyomassanak sorszámokat, amelyek napra és órára csoportonként beosztják a vevőket, így ha valaki vásárolni akar, előbb jelentkezik sorszámáért, amelyet percek alatt megkaphat, majd a megjelölt napon és órában minden további várakozás nélkül bejuto, az üzletbe, ahol legfeljebb egy órán belül kiszolgálják. A kereskedelmi zönség rendelkezésére és minden kerületakossága megtalálhatja a legközelebbi árusítóhelyet. A Victoria szövetkezet négy üzletében, továbbá a City és Socontex (Belváros), Borez Pétre (józsefvárosi zárdával szemben), valamint a, Fortunacég (gyárvárosi Traian-téren) árusíti pontrendszerű ruházati cikkeket. Nyolc üzlet már lényegesen megkönnyíti a vásárlóközönség kiszolgálását. A vásárlói.aa£ minden esetre előbb tájékozódnieg kell az üzletek kirakatában kifüggesztett táblák révén valamely áru esetleges és átmeneti hiányáról, nehogy hiába töltsenek időt. kamara elsősorban a legnagyobb forgalmú Citycéget utasította a sorszámok sürgős bevezetésére. A sorszámok bevezetése nem ütközik akadályba, mert minden cég könnyen kiszáníthhatja, hogy egy óra alatt hány vevőt tud kiszolgálni és ennek megfelelő sorszámot borsot ki óránként. Most már tehát az egyes cégek gondos ügykezelésétől függ, hogy a fölösleges torlódás néhány nap alatt végleg megszüntesse, a vidéki vevők számára pedig különkvisároró-napossat jelöljön meg. Napra és órára szóló sorszámok Szűcs Margit országgyűlési képviselő: jelentős feladatok várnak a dolgozó nőkre Temesvár. A MNSz temesvári kongresszusa után Szűcs Margit országagyűlési képviselő érdekes nyilatkozatot adott a® általános női problémákról. — Sok küzdelem van mögöttünk, de sok család is nyertünk — mondotta többek között — A gúnyolódók és kételkedők végül mégis csak belátták, hogy minden téren derekasan megálljuk a helyünket, nemcsak a harcban, hanem az irányításban is. Kitágultak a szük ha-, tárok, munkánk kiterjed az országhará-! roko- ta! is. Közös munkával új világot teremtünk, ahol nem lesz éhező, fázó gyermek ahol a dolgozó ember elláthatjja családját. A nők politikai munkájának eredményei A legnagyobb szociális munka a po Rtisálás. Nekünk, nőknek évszázados mulasztó, kell pótolnunk. Mi ugrásszerűen fejlődtünk és nem fokozatosan: az egyenjogúságot egyik napról a másikra kaptuk meg. Sokat kell tanulnunk, hogy pótoljuk az elmulasztottakat. Talán ez az oka, hogy lelkünk legmélyén nem érezzük magunkat még teljesen egyenjogúaknak a férfiakkal. Ezért fordul elő, hogy gyűléseken a női szónokok nem azt mondják:"a férfiakkal együtt, velük karöltve, — hanem a férfiak mellet a férfiak felé tekintve.— Ha már a gyűléseknél tartunk, hadd mondjam el, hogy nem egyszer figyelmet lelték a női képviselőket, hogy nem foglalkoznak eleget a női munkával. Erre a következőket felelem: A C. A. R. S. állami ellenőrzés alá való segítését a nők valósították meg, a MKSz- vonalon szülő és gyermekotthonok stbfelállítását a nők végezték. A háztartási alkalmazottak életét ki tette emberibbé? A nő szakiskolák bizottsága nem nőkből áll? A gyermekvédelem érdekében öt bizottság alakult, ami országos viszonylatban is nagy horderejű. Ki foglalkozott a hodifoglyok fogadtatásával és ellátási* v&L Isi kezdeményezte a szárazsági uj tatta vidék gyerekeinek elhelyezését? Kibreotat a szülőanyák részére a terhesség ötödik hónapjától kezdve a kétszeres élelmiszer-könyveksét, beszerveztük a tej- és cukorellátásukat. Szigorú egészségügyi ellenőrzést gyakorlunk. Cupcea dr., azegészségügyi minisztérium vezértitkára leszögezte, hogy ebben az országban először állítottak fel statisztikát a gyermekek született és halálozási arányszámáról Sok és nagy munka vár a nőkre A románmitgyar barátság női feladatait is érdekesen világította meg Szűcs Margit: — A gyermeklélek őszinte megnyilatkozása és a nevelés fontossága tűnik ki egyik friss élményemből. Mikor a kis moldvaiak Magyarországra mentek nyaralni, magyar nótákat tanultak. Visszajöv**t Váradra érkezve, magyar szó ütötte meg a fülüket. Nosza — fújták, rossz kiejtéssel, megható lelkesedéssel. De ami a legszebb: a szülök között meleg és lenységes kapcsolat teremtődött. Elhatározták, hogy nem kell ahhoz szárazság, hogy ezentúl is szívesen lássák a szomszédország gyerekeit. — Mit üzen a dolgozó nőknek ? *— kérdeztük végül — Mozgósítaniok kell összes erőiket, jobban, mint valaha. Sok és nagy munka vár ránk. Az ország újjáépítése, a stabilizáció megszilárdítása a gazdasági újjáépítés és — a háborúellenes erők kifejlesztése. Ez — nemcsak különlegesen női, — hanem a demokrácia közös munkája. Az óra figyelmeztet: félbe kell szakítani az érdekes beszélgetést. Meleg kéz* szorítással válunk el egymástól, további jó munkát kívánva. Ebben bizonyára nem is lesz hiány, mert néhány nappal beszélgetésünk után Bukarestben már megvalósították a demokratikus női erők országos szervezeti egységét, ami az eddiginél nagyobb feladatok teljesítésére nyújt lehetőséget. BODOR KLÁRA „A termelet hatalmas méretű növekedésit nem tekinthetjük az elmaradottság-ós haladás felé vezető egyszerű és szokásos fejlődésnek; ugrás ez, mellyel hazánk elmaradott országból élenjáróvá, agrár államból iparállammá alakult át“, (I. V. Sztálin). * A villalmosenergia termelése 1913-hoz viszonyítva a ötéves terv kezdetéig több, mint húszszorosára emelkedett és elérte a 39,6 milliárd kilowattórát. A villanytelepek teljesítménye ugyanez idő alatt nyolcszorosára emelkedett. 1936-ban egyéni és a dnyeperi vízerőművek több villanyenergiát fejlesztettek, mint a cári Oroszország vrt mennyi villanytelepe együttvéve. «■ Az ipari fejlődés ütemében is az első helyet foglalta el a világon a Szovjet Unió. Az ipari termelés rubelekben kifejezett évenkénti növekedése, a helyreállítás korszakában (tp-ii —1926) 2,0 milliárd volt, az első ötéves terv éveiben 1.1 mi liárd rubel, a második ötéves tervben 1.4 milliárd rubel, a harmadik ötéves térben 14.3 milliárd rubel. Az új, háború utáni ötéves terv kotratermelésének évenkénti növekedését 11.6 milliárd rubelre tűzték ki. * Az első sztálini ötéves terv folyamán ijen új vállalat építkezési munkálatait kezdték meg. Ezek száma a második ötéves tervben 4500-rt emelkedett. A Háború u£áni ötéves terv keretében körülbelül 5900 állami vállalatot állítanak helyre, építenek fel és helyeznek működésbe, nem számítva bele a kis vállalatokat. A• * Egész sor nehéz fémipari gyár épült id a sztálini ötéves tervek keretében a technika legújabb vívmányainak alkalmazásával. Ezek között van a magnitogorszki és kuznyeck kombinát, a krivojrogi, novotuli, novolipee, keresi üzemek, Zaporozssztál és mások. A cári Oroszország nehézfémipara 1913-ban 4.2 millió tonna öntöttvasat és 4.2 millió tonna acélt termelt. A szovjet nehézfémipar termelése 1940-ben 13 millió tonna öntöttvas és 18.3 millió tonna acél volt. ipjo-re a termelt öntöttvas mennyisége 19,1 millió tonna, acélé 23.4 millió tonna, a hengerelt vast 17.8 millió tonna lesz. SZABAPOJ Egy meséskönyv margójára ízléses kiállítású, rendkívül tetszetős meséskönyvet hozott a posta Bukarestben. Magyar meséskönyvet. Kellemes meglepetés már maga az a tény, hogy az Állami Könyvkiadó mutatvány példánnyal tisztel meg egy magyar újságot. Ilyesmi is csatora a demokratikus rendszerünkben következ, beid*, be. De meglepetésünk ki' -3 örömmé változik, amikor kibontva a kis csomagot, látjuk, hogy a magyar meséskönyvt maga az Állami Könyvkiadó jdlertette meg. A címlap díszes, kemény fedelének alján ez áll: „Editura de Stel kiadása — Bucurest:/' Magyar meséskönyv, magyar gyermekeksnek — a román állam kiadásában! Ujabb élénk bizonysága annak, mekkora léptekkel haladunk elnyert jogegyenlőségünk kiteljesdése felé. A demokratikus román állam magyar meséskönyvet ad gyermekeink kezébe. S még hozzá, milyen meséskönyvet. Tuxar, többszínnyomású rajzokkal lelestelmeséskönyvet, melynek oldalain Abánlos István ízes fordításában Tolsztoj Leó szebb, nél-szebb meséit olvashatjuk. A felnőttnek is öröm, felüdülés, forgatni a könyv lapjait. Minden oldalán látszik, hogy a könyv, nyomás művészei készítésiék, legjobb tudásukkal, szerető gondossággal, úgy, ahogyan gyermekének az édesanya díszíti a karácsonyfát. .A meghatott olvasó gyönyörűjánáchnak érzi, de a népi demokrácia szómarábn ezt is egyszerűen és szerényen úgy hívják, hogy: jogegyenlőség. Álmainkból eme, elénk lépett és eleven valósággá vált. Kézzelfogható valósággá, a meséskönyv alakjában. Ez már a második állami kiadású magyar meséskönyv. Az első — a „Kacsa és a K~kas‘' c’ant képeskönyv — ez év nyarán jelent meg, Horváth István fordításában Gtts'c rajzaival. Rövidesen más magyar könyvek is napvilágot látnak, szintén állami bon**, bon. Szívből üdvözöljük az uj szellemet az állami könyvkiadásban, köszönt*le az uj könyveket, melyek a honp"lyi'i megbecsülést igazolják az iH élő dolgozó magyar nép iránt. KULCSÁR J'AAIOR Újból tárgyalják Ruset mérnök szabotási perét Temesvár. Mint ismeretes, Ruset Tacy,dort., a freidorfi cukorgyár cukorrépaanynyinak igazgatóját, nagymennységű cukorni való üzérkedés miatt letartóztatták és a szobor Urburásig 4 évi fogházra ítélte. Ruset az ítélőtáblához fellebezett, i"nely megsrmmsítette az elsőfokú ítéletet és az ügy újból való tárgyalását rendelte el. Az újabb tárgyalás folyamán további, még súlyosabb Millivallomások hangzottak el, majd a bizonyíté.i eljárás befejezése után az Ítélet kihirdetéstt november 27-re tűztek ki. A Motoc—Stracu—Jonescu tanács azonban nem hirdetett ttte, mivel a bíróság tagjai között véleménykülönbség merült fel. Ezért Ruszi szabotázsügyet a® Ítélőtábla december 41en két újabb bíró bevonásával ismét tárgyalja. Közlemény : Megszűnik a tolongás és hosszú várakozás Kedden érkeznek nagy mennyiségben. A CITY nagyáruház értesíti vevőkörét, hogy keddtől kezdve már a megnagyobbított helyiségben fogja a PONTRENDSZER, szerinti eladást lebonyolítani. férfi és női szövetek Gyönyörű selyemértikámnet, amerika Jelenleg vannak. Női és férfi kabétszövetek Két selyemnadrégok Combinezenek Selyemhansnyák Női és férfi panusharisnya létén selyemcserzs) Dcc (nunkiruhának) nagyaruhan, a színházzal szemben