Szabad Szó, 1962. október-december (19. évfolyam, 233-311. szám)
1962-10-02 / 233. szám
üzemb Megkezdi bútorgyár , bútoripari 75.000 szob munkások hetévétes gyártását. Alaany egészen a helyezték az aradi új bútorgyárat a termelést az aradi új Zánk, egyik legnagyobb állalata, amely évente utort gyárt majd. Az üzem korszkt berendezése és a igas szakképzettsége lekiváló minőségű bútor 01 válogató raktártól, tér összeszereléséig az egész mutűfolyamatot gépesítették és automat itták. Korszerű gépek és gépcsapotok vágják, szabják, alakik és kombinálják a érett és idomú bútorkuak, fén különféle alkatrészek A feldobzásra kerülő és más but darabok részeit furnéro zás után '—' kamrába' visszaáll a csiszolják a bútor alkatrészeket és vékony lakkréteggel vonják be. Az utolsó állomás a szerelőcsarnok, ahonnan kész két- és háromajtós szekrények, ágyak, éjjeliszekrények, toalettek, stb. kerülnek ki. Az aradi új bútorgyár üzembe helyezése hozzátartozik azon párt- és kormányintézkedésekhez, célja a faanyag magasabbrendű hasznosítása. (Agerpres) ^RAIR BANAT TARTOMANJAI BIZOTTSÁG/* ES A TARTOMANYI NÉPTANÁCS NAPILAPJA XIX. évfolyam, 233. szám |_______4 oldal ára 20 bani I Kedd, 1962 október 2 emelkedő műszaki szint A nadrai Ciocanul üzem kolletivája napi előnyt kilenchavi sitésében, kivívásába őket az, hol a müsza-20 szerzett n érv teljegyőzelem segítette kiszerveződések tervnek 34 objektumából 21-et valót Ezek közé műszaki intézkedéig már váltottak, a legtöbb ntézkedés, ami a termelékenység növekedéséhez, megtakarításokhoz és a munkafeltételek javulásához vezetett. A fontosabb intézkedések között megemlítendő az öntöde korszerűsítése, a 2. sz. olvasztókemencén eszközölt változtatások, valamint egy híddaru felszerelése az ócska-----mit ----vas-raktárban, ami 18 embert szabadított föl a nehéz fizikai munka alól. Új eljárásokat is bevezettek, mint például az öntödében a bronz henger-csapágyak öntését fémkokillákba. A csiszoló osztályon megváltoztatták a szellőztetési rendszert, ami a munkafeltételeken javított. VILÁG PHOJETÍRÁJI EGYESÜLJETEK! Mai számunkban - Új eljárások az öntödében (2. oldal). - PÁRTÉLET: Ellenőrizzék rendszeresebben a feladatok teljesítését. (2. oldal) - Electromotor-gyári műkedvelők között (2. oldal). - Fényképezőgéppel a temesvári vasúti fűtőházban (2. oldal) - A világpolitika eseményei (3. oldal). Sport (4. oldal). Szorgalmasan vetnek az állami gazdaságokban Az állami gazdaságok temesvári lami gazdaságban is jól szervezték trösztjéhez tartozó egységekben ezek meg az őszi munkálatokat, ami leheben a napokban javában folynak az tővé tette, hogy a betakarítás és vetés terén élenjáró egységek sorába kerüljenek. A facsádi állami gazdaságban például 350 hektár területen vetettek búzát, a lugosi állami gazdaság dolgozói 220 hektáros búzavetéssel dicsekedhetnek. Teljes erővel nekiláttak e munkának a gavozsdiai és temesligeti állami gazdaságban is. Külön érdemes megemlíteni azt is, hogy az egységek nagy részében a vemint 7.000 hektár kukorica termésethetőség már most gondoskodik arról, szállították góréba, s megközelítőleg hogy legyen mivel kielégítenek az alra- 5.000 hektáron vetettek árpát, búzát tok zöldtakarmány-szükségletét a kora- és különféle takarmánynövényt, tavaszi hónapokban. Ennek biztosítása Jól haladnak a soronlévő munka érdekében ez ideig több mint 1800 farokkal a szakálházi állami gazda- hektár területet vezettek be takar Ságban, ahol 240 hektár kukorica termánynövénnyel a tröszthöz tartozó 7”. .. mesét takarították be és összesen 406 egységekben. Jó eredményeket ettek hektár területet vezettek be nagyrészt ezen a téren a gyülvészi, bencseki árpával. A bencseki és gyülvészi ál- és más egységekben. őszi munkálatok. A dolgozók törik a kukoricát, s a traktorosok készítik a magágyat, vetik az árpát, búzát. A tröszthöz tartozó gazdaságokban minden erőt mozgósítottak, hogy minél rövidebb idő alatt takarítsák be az idei kukoricatermést, s így lehetővé tegyék, hogy a traktorosok mindjárt fel is szántsák a kukoricaföldet, s vessék az árpát, búzát. E törekvés eredményeként ez ideig több Tanévnyitás a Politechnikai Intézetben Miként a többi főiskolán, már a kora reggeli órákban a temesvári Politechnikai Intézetben is nagy volt a sürgés-forgás: vidám főiskolai halóanyagot előzetesen igazú ellenőrzésnek vetik alá olyszülékek segítségével, amelyekben megállapítják a faanyag ne régi fokát. A deszka-ígatók ezrei jöttek az ünnepi megnyianyagot, pir és furnért önműködő rakodó, irtókamrás anyagot gőséges mérték, helyezik el a szász,áradás után a fa szabják le a szfika szekrények, ágyak tóra. Az ünnepi megnyitó előtt csoportokba verődve beszélgettek egymással, ismerkedtek az elsőévesekkel. Az intézet hallgatói megismerkedtek Craiováról áthelyezett mezőgazdasági gépészeti fakultás diák- úgynevezett „pihenő- jaival. Elmondták nekik, hogy itt állítják, ahol lehűl és Temesváron is a legjobb körülmények tanyag belsejében lévők között folytathatják főiskolai tanurfeszültségt yensulya■ Ezután géppel Hiányaikat. A díszgyűlést Silas Gheorghe prolaboratórium áll rendelkezésükre. Csak az utóbbi években 40 millió lejt költöttek különféle építkezésekre, s 11 millió lejt laboratóriumi felszerelések beszerzésére. Az ünnepi gyűlés folyam több mint 1.000 diákját, aki részvevői tapssal fogadták Blajovici sikeresen tette le a felvételi vizsgát. Ezután Savu Gheorghe prorektor mondott beszédet. Hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a termelést magas felkészültségű műszaki káderek vezessék. A temesvári Politechnikai Intézetben minden feltétel biztosítva van ahhoz, hogy a hallgatók alapos felkészültségre tegyenek szert. A diákoknak 44 korszerűen felszerelt Petre elvtársnak, a Román Munkáspárt Bánát tartományi bizottsága első titkárának felszólalását. Blajovics Petre elvtárs hangsúlyozta, hogy a kitűnő tanulási lehetőségek, az új laboratóriumok és előadótermek, valamint a kényelmes, otthonias életkörülményeket biztosító diákváros, mind pártunknak a főiskolások számára nyújtott ajándéka. E messzemenő gondoskodást rendszeres tanulással és az előadások, valamint a szemináriumok tananyagának alapos elsajátításával kell meghálálják. Sirbu Tiberiu, a Politechnikai Intézet diákszövetségének elnöke, s Szabó Erzsébet hallgató felszólalásában megfogadta, hogy az idén újult erővel harcot indít a középszerűség ellen. Foglalkoznak a gyengébb diákokkal, ezért a legjobb tanulókból kölcsönös segítségnyújtási csoportokat szerveznek. A tantestület nevében Gheorghiu Octavian tanár emelkedett szólásra, aki kartársai nevében vállalta: jól dokumentált előadásokat tart, hogy ezáltal is megkönnyítse a tananyag elsajátítását. rektor nyitotta meg. Melegen üdvözölte az összes megjelenteket, köztük a Politechnikai Intézet legújabb fakultásának, a mezőgazdasági gépészeti fakultás hallgatóit, s az első év Felvétel az ünnepi megnyitó gyűlésről. .rvmrcmmzm Itopyn készült fel a kereskedelem az őszi és téli idényre Az ősz "köszöntésével az embereknek úl, téli holmiról, ruházati cikkek fölőbb elírál stb. kell gondoskodik A kereskedelemnek a legkülönűbb áruválasztékkal kell kielt gitár a vásárlók sokrétű igényeit. Hogyn sikerül eleget tennie ennek a g/c "feladatnak? Milyen lesz ez i:~z áruellátása az ősz és a tél ficamán? E kérdésekről beszélgettük a minap ORBÁN EMILIA ívtársnővel, az Ipari Termékeké árusító Helyi Kereskedelmi Szerezet igazgatójával. KÉRDÉS: Hogyan készült fel a keresedésem az őszi és a télisegre? VÁLASZ: Vezetőségünk az üzletvezetőkkel , a kereskedelmi ügyvezetőkkel együttesen, idejében összeállította a vásárlók által igényelt árucikkek jegyzékét, amelynek alapján elkészítettük árurendeléseinket. Mivel ezeket a rendeléseket egységeáltalában szép idő várható, változó felhőzettel. A hőmérséklet nem változik, nappal 20 és 25 fok, éjszaka 10 és 14 fok között. Mérsékelt délkeleti árak következő ilan időjárás várható, a hő ez nem változik. ink túlnyomó része nagy körültekin- tanulmányozzuk és a megrendelések kénységétől, a művelődési és tanügyi rérsel és idejében készítette el, siker elkészítésénél figyelembe vesszük az állandó bizottság nevében pedig elérük az üzleteket megfelelő módon él a vásárlók észrevételeit is. Sajnálat- jagikai képviselő olvasott fel belátni idénycikkekkel. Ezek közül aztal kell megjegyeznem azonban, hogy számolót. A felszólalások során számos egységek közül dicséretet érdemel , a vásárlók nem igen élnek ezzel a képviselő ismertette az egyes rajo- 20-as, 21-es és 153-as számú textiláru- lehetőséggel, noha ez nagy segítséget n°kban kifejtett művelődési és művé-és konfekciós egység, amelynek vezetője kifogástalanul intézte el a rendelést és az áru átvételét. Még csak a hűvös időszak kezdetén vagyunk, de máris tekintélyes mennyiségű férfibőrkabát, bundabéléses, valamint urszon-galléros női kabát, tergal-felöltők, divatos szabású férfiöltönyök stb. találhatók a szaküzleteinkben. Idejében gondoskodtunk az iskolai egyenruhákról is. KÉRDÉS: Hogyan tájékozódnak a vásárlóközönség igényei felől? VÁLASZ: Minisztériumunk rendeletének megfelelően minden elárusító egységbe eljuttattunk egy-egy brosúrát, amely a vásárlóközönség igényei felől való tájékozódás módozatait tartalmazza. Kereskedelmi szervezetünk alkalmazottai kellő módon elsajátították a brosúrák útmutatásait. Nyugodtan mondhatom, hogy ez nagy segítségünkre szolgál majd abbeli törekvésünkben, hogy a vásárlóközönséget a legjobb körülmények között szolgáljuk ki. Ezenkívül minden elárusító rajonban van egy füzet, amelybe a vásárlók bejegyezhetik az áruellátásról szóló észrevételeiket, az ázszél három napra kissé ésetben nem található és a szerintük szükségesnek tartott árucikkek névsorát. Ezeket a füzeteket időnként átnyújtaná munkánkban. KÉRDÉS: Milyen új árucikkeket hoznak forgalomba a következő időszakban? VÁLASZ: Az őszi és a téli idénycikkek közül megemlíthetem a torgaldatait, anyagból készült női felöltőt, amely azonkívül, hogy meglehetősen olcsó, igen tartós és ízléses is. Hasonló tulajdonságokkal rendelkeznek az új, tergal-anyagból készült férfinadrágok is. Említésre méltó idénycikkünk az újfajta gyermekbunda, amelynek előreláthatólag szintén nagy keletje lesz. Mindez természetesen csak egy része új választékú idénycikkeinknek. KÉRDÉS: Milyen nehézségek mutatkoznak az anyagbeszerzés terén? VÁLASZ: Előfordul, hogy az áruelosztó központ nem szállítja le idejében a megrendelt cikkeket, ami meglehetősen hátráltatja az elárusító egységek munkáját. Az elosztó központnak még nem sikerült megoldania azt sem, hogy a vásárlóközönség által igényelt egyes áruféléket beszerezze. E tek- ben nagyobb operantőbb figyelmet vá■ervektől az elkötivátast, runk ag vetk« ACSS 'i A tartományi néptanács ülésszaka Szombaton, szeptember 29-én került sor a Bánát tartományi néptanács VI. rendes ülésszakára, melynek napirendjén a művelődési és művészeti tevékenység kérdései szerepeltek. Az ülésszakon a néptanácsi képviselőkön kívül, részt vettek a tartománybeli művelődési és művészeti intézmények vezetői, rajoni művelődési házak igazgatói, a rajoni művelődési és művészeti bizottságok elnökei, könyvtárak vezetői. Gorun Iuliana elvtársnő, a tartományi néptanács végrehajtó bizottságának alelnöke jelentést terjesztett elő a Bánát tartományi néptajmán neurológusok náci végrehajtó bizottságának a falvakon kifejtett művelődési és művészeti munkával kapcsolatos tévé 1ej szeti tevékenységet, ugyanakkor pedig javaslatokat tettek annak további javítására. Végezetül az ülésszak határozatot fogadott el, amelyben öszszegezték a falusi művelődési és művészeti intézmények soron lévő fela Gheorghe Gheonthin Dej és Ion Gheorghe Hairer elvtársak megérkeztek Dzsakartába Dzsakarta — Ion Gălăţeanu, az Agerpes különtudósítója jelenti: Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs, a Román NK Államtanácsának elnöke, aki Ion Gheorghe Maurer elvtárssal, a Minisztertanács elnökével és Corneliu Mănescu elvtárs külügyminiszterrel együtt dr. Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke és miniszterelnöke meghívására baráti látogatást tesz Indonéziában, hétfőn, helyi idő szerint 13 óra 23 perckor (bukaresti idő szerint 7 óra 53 perckor) Dzsakartába érkezett. Az óceán szellőjétől ringatott pálmafáktól övezett Kemazsorati repülőtér ünnepi díszben pompázik. Felvonták az Indonéz Köztársaság és a Román Népköztársaság állami zászlóját, az Indonéz Köztársaság fegyveres erőinek zászlóját. A Román Népköztársaság és Indonézia államvezetőinek arcképei mellett a repülőtér hófehér homlokzatán indonéz nyelven a következő felirat olvasható: „Köszöntjük őexcellenciája Gheorghe Gheorghiu-Dej urat, a Román NK Államtanácsának elnökét“. A magasrangú román vendégek fogadására a repülőtéren megjelentek: dr. Szukarno, az Indonéz Köztársaság elnöke és miniszterelnöke, dr. Leimena, az első miniszter helyettese, Naszution tábornok, honvédelmi miniszter és a kormány más tagjai, magasrangú személyiségek, a politikai, kulturális és gazdasági élet több személyisége, tábornokok és törzstisztek. Jelen volt egy nyugat-irráni küldöttség, élén Rumanium lelkésszel. A repülőtéren úgyszintén megjelentek a Dzsakartában akkreditált diplomáciai képviseletek vezetői és a diplomáciai testület más tagjai. Jelen volt Pavel Silard, a Román NK indonéziai nagykövete és a nagykövetség tagjai. A repülőtérre a dzsakartai lakosok ezrei jöttek el és sok indonéz újságíró; jelen voltak a külföldi sajtóügynökségek, újságok, rádió- és televízióállomások tudósítói, valamint román újságírók. Az IL—18 repülőgép az indonéz fegyveres erők kötelékébe, tartozó sugárhajtású gépek kíséretében megjelenik a repülőtér fölött, majd néhány perc múlva leszáll. A repülőgépből kilép Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs, Ion Gheorghe Maurer és Corneliu Mănescu elvtársakkal együtt. A magasrangú vendégeket dr. Szukarno elnök fogadja és melegen köszönti. Gheorghe Gheorghiu- Dej elvtárs és dr. Szukarno barátilag megölelik egymást. Szukarno elnök és Ion Gheorghe Maurer elvtárs úgyszintén megölelik egymást. A Román Népköztársaság Álllamtanácsának elnöke bemutatja dr. Szukarnonak a kíséretében lévő személyeket. Ezután Indonézia elnöke mutatja be Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtársnak az Indonéz Köztársaság több kiemelkedő személyiségét. Felhangzanak a Román Népköztársaság és az Indonéz Köztársaság állami himnuszainak ünnepélyes akkordjai, miközben 21 üdvlövés dördül el. Ezután az Indonéz Köztársaság összes fegyvernemeinek alegységeiből álló diszszázad parancsnoka jelentést tesz. Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs dr. Szukarno elnökkel együtt ellép a diszszázad előtt. A zenekar az „Indonéz hősök himnuszát“ játssza. Dr. Szukarno elnök a mikrofonhoz lépett és üdvözlő beszédet mondott. A magasrangú vendégekhez intézve szavait, Szukarno elnök kijelentette: Nagy örömünkre szolgál, hogy alkalmunk van üdvözölni önöket Indonézia földjén. Kétszer voltam Romániában, és kétszer hívtam meg drága román barátainkat, hogy látogassanak el Indonéziába, ők megígérték: eljönnek országunkba és ime, ma megérkeztek. Újból köszöntöm őket Indonéziába érkezésük alkalmából. Nemcsak azért hívtam meg hozzánk a román vezetőket, mert barátaink, elvtársaink, hanem azért, mert meggyőződésem, hogy indonéziai látogatásuk hozzájárul országaink baráti kapcsolatainak erősödéséhez. A mai napot nemcsak szeretett barátaink érkezése teszi különösképpen jelentőssé, hanem az is, hogy ma, október 1-én egész Indonézia — Sabangtól Meraukeig — felszabadult a holland kolonializmus alól. Ma bevonták a holland zászlót, amely mostanig Nyugat-Irián fölött lobogott, íme, ezért mondottam, hogy ez a nap különösképpen jelentős nekünk. A Nyugat-Irián felszabadításáért vívott harcunkban állandóan magunk mellett tudtuk a román nép és a román kormány támogatását és rokonszenvét. Ezúttal is, mint annyi más alkalommal, újból kifejezem köszönetünket ezért a támogatásért. Remélem, drága barátaink, — — mondotta befejezésül dr. Szukarno elnök —, rövid indonéziai látogatásuk folyamán bebizonyítjuk, hogy az indonéz nép mély baráti érzelmeket táplál a román nép iránt, hogy mi, indonézek, elszántan dolgozunk és harcolunk a szabadság ügyéért, egy virágzó és igazságos társadalomért, a szocializmusért, a tartós béke megteremtéséért az egész világon. Újból köszönöm, hogy eljöttek, érezzék jól magukat nálunk. Éljen Románia és Indonézia barátsága! A beszédre Gheorghe Gheorghiu- Dej elvtárs így válaszolt: Engedjék meg, hogy mindenekelőtt szívélyes köszönetet mondjak az önök szép országába szóló kedves meghívásért, s azért az örömkeltő lehetőségért, hogy közelebbről megismerhetjük a szorgalmas és tehetséges indonéz nép életét és munkáját. A Román Népköztársaság Államtanácsának és kormányának, a román népnek őszinte tiszteletét és barátságát tolmácsolom önnek, s az Indonéz Köztársaság egész népének, Dzsakartába érkezésünk napja olyan eseménnyel esik egybe, amely nagy történelmi jelentőségű az Önök országának életében: ma, 1962 október 1-én hivatalosan véget ér a holland gyarmati uralom Nyugat-Iriánban. Szívből osztozunk e nagy esemény fölötti örömükben és teljes megelégedésünket fejezzük ki az indonéz nép jogos nemzeti törekvésének megvalósulása fölött. A román nép nagyrabecsüli és rokonszenvvel szemléli az indonéz nép erőfeszítéseit hazája gazdasági és társadalmi-kulturális felvirágoztatására, Indonézia aktív szerepét a nemzetközi életben, Szukarno elnök, drága barátunk kiváló érdemeit a népek közötti megértés és együttműködés előmozdításában, a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének diadalra juttatásában. Rendkívül kellemes számunkra megállapítani, hogy egymástól távol eső földrajzi vidékeken fekvő országaink között baráti és együttműködési kapcsolatok épültek ki, népeinknek a világbéke megvédése és megszilárdítása nemes ügye iránti közös ragaszkodása alapján. Indonézia elnökéhez intézve szavait, Gheorghe Gheorghiu- Dej elvtárs ezeket mondotta: Még elevenen élnek emlékezetünkben, az ön Romániában tett látogatásai, eredményes megbeszéléseink, amelyek során megelégedéssel állapítottuk meg, hogy nézeteink megegyeznek a legfontosabb nemzetközi kérdésekben s hogy e látogatások erőteljesen előmozdították országaink és népeink barátságának ügyét. Engedjék meg kifejeznem azt a meggyőződésemet, hogy látogatásunk — a világ összes népei közötti béke és egyetértés érdekében — újabb hozzájárulás lesz a Románia és Indonézia közötti baráti kapcsolatok és együttműködés megszilárdításához és fejlesztéséhez. Tiszta szívből köszönjük a baráti érzelmekről tanúskodó meleg fogadtatást. Befejezésül Gheorghe Gheorghiu- Dej elvtárs indonéz nyelven mondotta: Szalam hangat kepoba radezsat Indonézia (Melegen üdvözlöm az indonéziai népet), majd éltette a román-indonéz barátságot és a világbékét. (Folytatás a 3. oldalon) T01016 j Vasárnap délelőtt ünnepélyes keretek között nyitották meg a temesvári képzőművészeti kiállítási teremben a műkedvelő képzőmű-vészek kiállítását. A kiállítást a Bánát tartományi néptanács mellett a tevékenykedő Népi Alkotások Há- Ssza szervezte a III. biennális képzőművészeti kiállítás keretében. Az ünnepi megnyitón részt vett Boţan Ioan elvtárs, a tartományi művelődési és művészeti bizottság titkára. Popa Mária, a bukaresti központi Népi Alkotások Házának munkatársa, a temesvári képzőművészek egyesületének tagjai, aradi és lugosi műkedvelő festőművész-körök tagjai, meghívottak. Roskovics Henrik elvtárs, a tartományi Népi Alkotások Házának munkatársa megnyitó beszédében tartományunk műkedvelő képzőművészeinek tevékenységét ismertette a jelenlevőkkel. A tartományban tevékenykedő 14 képzőművészeti kör tagjai az utóbbi időben több mint 600 alkotással vettek részt a körök, valamint a rajonok közötti kiállításokon. A közelmúltban a tartományi Népi Alkotások Háza dokumentációs tábort szervezett V erős acélon, ahol a részvevőknek nagyszerű alkalmuk nyílt anyagot gyűjteni ipari jellegű alkotásaikhoz. A továbbiak során Roskovics elvtárs, a jelenlegi kiállításon szereplő több sikerült alkotásra hívta fel a jelenlevők figyelmét. Ezek között szerepel Klug Ferencnek, az aradi szerszámgépgyár esztergályosának Ipari látkép című festménye, Bittenbinder Friedrichnek, a temesvári ITCME tervezőjének több , jól sikerült alkotása, Onea Constantának, a lugosi amatőr festők köre tagjának Hírek az építőtelepről című festménye, Radulescu Maria munkásnő alkotásai, Schultzer Edit fiatal szobrásznő művészi alokotásai és mások. A megnyitó beszéd után, Stănes- I cu Panait elvtárs, a temesvári Vasutasklub mellett tevékenykedő mű- 4 kedvelő képzőművészeti kör részé- r ről köszönetét fejezte ki a tarto- mányunk műkedvelő festői és szob-rászai iránt tanúsított messzemenő gondoskodásért, s alkotó munkájuk ° hoz szükséges körülmények meg- teremtéséért. Megemlítette továbbá, ° hogy a közeljövőben Temesváron ° létesítendő népi képzőművészeti is- ° kola újabb hozzájárulást jelent majd a fiatal képzőművészek fejjlődéséhez- A továbbiak során a jelenlevők ^ megtekintették és figyelmesen ta- t nulmányozták a temesvári, aradi és £ lugosi, valamint más körök műkep velő művészeinek kiállítási ‘.?a~ I gát. A kiállítást, amely e^-° er ) io-ig tart nyitva, ndUődő^tekM- pon nagyszámú e- 1 tette meg. SZ. M. “O--*©«-“ 0- 3/—0'-“0/~0'~07—O7—0--“07-“0—O'—0— Q/—O«— 0«-10'”“0i—0^*0'— /“• Hetmén. Műkedvelő képzőművészek kiállításán ' ~ 9.GW9. 0'» 0 -Ipari tájak, munkásportrék, kompozíciók: a kiállítás joggal tart igényt a 3 nagyközönség érdeklődésére. Román-szovjet tudományos ülésszak Szombaton befejezte munkálatait az agy véredényeinek megbetegedéseivel foglalkozó román-szovjet tudományos ülésszak, amelyet az RNK Akadémiájának I. P. Pavlov neurológiai Intézete és a Szovjetunió Orvostudományi Akadémiájának moszkvai neurológiai intézete közösen rendezett. A. Kreindler akadémikus, az I. P. Pavlov neurológiai intézet igazgatója, összefoglalta a munkálatok eredményeit és hangsúlyozta, hogy ezek kidomborították a szovjet és a roegyre szorosabb és eredményesebb együttműködését. Egyben köszönetet mondott az ülésszak részvevőinek értékes közreműködésükért az ülésszak munkálatain. E. V. Szmidt professzor, a Szovjetunió Orvostudományi Akadémiájának levelező tagja, a moszkvai neurológiai intézet tudományos igazgatóhelyettese, a szovjet küldöttség vezetője, rámutatott, hogy az ülésszak számos értékes munka ismertetésére és gyümölcsöző vitára adott alkalmat. A felszólaló hangsúlyozta, hogy a szovjet neurológusok nagyra értékelik a román neurológusokkal való együttműködést. St. S. Nicolau akadémikus, az Akadémia orvostudományi osztályainak vezetője megelégedését fejezte ki a román-szovjet tudományos ülésszak sikere fölött. Iorgu Iordan akadémikus, az RNK Akadémiájának alelnöke hangsúlyozta, hogy a gyümölcsöző együttműködés légkörében lefolyt ülésszak hozzájárult az országunk és a Szovjetunió közötti tudományos és kulturális kapcsolatok elmélyítéséhez. •