Szabad Szó, 1974. január-március (31. évfolyam, 8971-9047. szám)

1974-01-23 / 8989. szám

4. oldal Lakodalom A lengyel filmstúdiók 1972. évi színes alkotása. Rendezte Andrzej Wajda. A szöveg­könyvet Sztaniszlaw Wyszpi­­anszkij azonos című drámája nyomán Andrzej Kzsowszkij írta. Operatőr: Witoldi Szobo­­csinszkij. A főbb szerepekben Ewa Zietek és Daniel Ol­­brychszkij Ma már közhely Andrzej Wajda nagyságát bizonyítani. A hírneves rendező, a lengyel filmművészeti iskola egyik legmarkánsabb egyénisége immár tartósan meghódította az értő filmrajongók táborát. Emlékezzünk csupán a Csator­na A hamu és gyémánt, a Hamu, a Nyírfaerdő című al­kotásaira Huszonhárom évi elszánt, kitartó filmművészeti munka árán jutott ide, s hogy ma is ,,hosszútávfutóként“ tartja az iramot, annak talán az az oka, hogy frissesége rendkívüli művészi érzékkel, a történelmi, társadalmi je­lenségek mély megértésével párosulva jut kifejezésre a film sajátos nyelvezetével. A Lakodalom, Sztaniszlaw Wyszpianszkij közismert drá­mája, mint ahogy ő maga is bevallotta, kitűnő alkalmat adott Wajdának arra, hogy más országbeli nézőkkel is megismertesse az 1900-as évek Lengyelországának sajátos tör­ténelmi-erkölcsi valóságát. Esküvőjét tartja a Krakkó melletti kis faluban egy meg­gazdagodott paraszt lánya. A vőlegény városi értelmiségi, „pán“ Az eseményen külön­böző társadalmi rétegekhez tartozó emberek vesznek részt, akiket belső ellentmondások marcangolnak. Valamennyiü­­ket nevetségessé teszi az, hogy másoknak akarnak tűnni, mint amik a valóságban. Közös vonásuk hogy mindannyiukat egyaránt foglalkoztatja ha­zájuk felszabadításának gon­dolata önfeledten mulatnak, testüket-lelküket beleadják az ünneplésbe, mintha attól fél­nének, hogy a közeledő hajnal egy csapásra megfosztja majd őket a tánc a dal örömeitől. Fonák emberi jellemek egész sora vonul fel előttünk. A va­lóság gyakran a képzelettel társul, a faluszéli, magányo­san jelképszerű öregedő ház körüli sötétségben és ködben, homályos titkos belső hívó­szavak hangzanak el. S hir­telen mint a mesében megje­lenik közöttük „a követ“, aki elhivatottságot érez magában arra, hogy felemelje a népet az idegen elnyomás ellen. A mulatság folytatódik, s az „a­­rany kórus“, a nemzeti öntu­datra ébredés jelképe, lassan­­lassan elhalkul, a felszakadozó álomképekkel együtt belevész a távozó homályba, annak el­lenére, hogy a lakodalmasok közül sokan hirtelen fegyvert ragadnak A Lakodalom magával raga­dó színes képsorozata ismétel­ten Andrzej Wajda nagyszerű képszerkesztői adottságaira hívja fel a figyelmet. Akárcsak a Nyírfaerdőben, itt is funkcio­nális szerepe van a színnek, s Wajda egyetlen pillanatra sem engedi meg magának, mint ahogy azt sok más ren­dező társa teszi, hogy a színes filmszalagot szabvány­képekre pazarolja A Lakodalom így képi hatásában az igazi nagy művek sorát gyarapítja. Iosif Costinaș г I I \ I \ \\ s \ A Temesvári Nemzeti Színház bemutatója A kertész kutyája új rendezésben, Teodoro szerepében Sinka Károllyal A világ egyik legnépszerűbb drámaírójának, Sha­kespeare kortársának, a mintegy 1800 vígjáték szerző­jének, Lope de Vega-nak egyik ismert vígjátéka kerül színre a temesvári román színpadon. Január 24-én este A kertész kutyája bemutatóján tapsolhat ismét a kö­zönség. Szándékosan írtunk bemutatót, bár a színház ba­rátai tudják, hogy a vígjátékot két évtizeddel ezelőtt nagy sikerrel játszotta a temesvári román társulat. A 250 előadást megért vígjátékban Coca Ionescu, Radu Avram, Eugen Tănase, Garofiţa Bejan, Ecaterina Her­­berescu, Emilia Mihai és Adrian Berzescu léptek fel. Ezúttal új rendezői felfogásban és jórészt új — s előlegezzük azt is, hogy igen érdekes és ígéretes — szereposztásban kerül ismét a közönség elé, tehát jó­szerivel bemutatóként számít. A Temesvári Nemzeti Színház művészegyüttese (Coca Ionescu. Radu Avram. Viorel Iliescu, Alexandru Ternovici. Viorica Cernican. Emilia Mihai. Ecaterina Herberescu. Miron Neţea. Camil Georgescu, Eugen Tănase. Adrian Berzescu. Gheorghe Lungoci, Gheorghe Stana, Ion Haiduc Ştefan Sasu) Dan Radu Ionescu rendezésében mutatja be az előadást. Teodora szerepében Sinka Károly, a Temesvári Állami Magyar Színház művésze lép fel, aki két évti­zeddel ezelőtt (Kolozsváron) magyar nyelven eljátszotta már ezt a szerepet. A díszleteket és kosztümöket Doina Almában Popa tervezte. \s\\\ss \ \ \ I I­I­I \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \\\ \ \\ Az Eminescu­­ Könyvkiadó­­ újdonságai­­ Sok érdekes irodalmi­­ alkotást jelentet meg­­ 1974-ben a fővárosi Emi-­­ nescu Könyvkiadó. ^ Számos új prózai al­­­­kotást ígér Zaharia­­ Stancu, Eugen Barbu,­­ Titus Popovici, Alexand­­­­ru Ivasiuc, Petru Popes-­­ cu, Fănuş Neagu, Du-­­­mitru Radu-Popescu,­­ Adrian Marino.­­ A verskedvelők az і idén Mihai Beniuc, Ma-­­ ria Banuş, Nina Cassian, i Nichita Stanescu, A­le-­­ xandru Andriţoiu, Cezar і Baltag köteteket olvas-­­ hatnak, a színhazkedve- •­ löknek pedig Cezar Pet- t rescu, Aurel Baranga,­­ Paul Evserac, Corneliu­­ Leu több olyan alkotá­­­ sát ajánljuk, amely dí­­­­jat nyert az említett­­ könyvkiadó által rende-­­ zett dramaturgiai ver-­­ senyen.­­ A Panorama sorozat-­­ ban számos szintézis át-­­­fogó képet nyújt a je­­­­lenkori román irodalom­­ különböző, eddig isme- \ retlen szakaszairól. Az­­ irodalomelmélet és -kri-­­ tika terén napvilágot lát­­ Eugen Barbu Istorie an- ^ tologică şi polemică a і literaturii române. Ale- ' xandru Piru Poezia ro-­­ mâneascâ în deceniile­­ şase-şapte és Alexandru­­ Săndulescu Prozatori şi­­ poeţi contemporani című­­ munkája.­­ A kiadói tervben fog­­l­­alt könyvek közül né-­­ hány kétnyelvű kiadás­­­­ban jelenik meg. Ro-­­­mán—francia kiadásban­­ kerül ki a nyomdából і Mihai Eminescu és Ni-­­ colae Labiş több verse,­­ román—angol kiadásban і pedig Lucian Blaga és­­ Ion Barbu költeményei. 1 A visszautasítás módja szokásainkban Amikor a nem szívesen lá­tott, kellemetlen vendéget ki­tessékeljük, a régi szólás sze­rint kitesszük a szűrét. De arra az emberre is mondják ezt, akinek rosszul végzett munkájáért valahol felmon­danak. E szólásunk egy népszokás­ból ered. A népszokás ugyan­is az élet sok mozzanatát, e­­seményét jelképes cselekede­tekkel kapcsolta össze. Szá­mos példát sorolhatnánk fel minden nép életéből, most a­­zonban egyet elevenítsünk fel, a házasuló legény visszautasí­tásának módját a magyar, il­letőleg a német népszokások­ból. Éppen a Tisza alsó folyása vidékén, Temesvárhoz nem is olyan messze jegyezték fel a szólást, hogy a leánynézőbe menő, cifra szűrt viselő le- ANYANYELVK­NK geny a konyhában felakasztot­ta a szűrét, míg ő bement s beszélgetett a házbeliekkel. Ha távozásakor azt látta, hogy a szűrt leakasztották a szegről s kinn van az eresz alatt, ak­kor oda többet nem volt sza­bad bemennie. A régi német népszokásban a visszautasítás módja a ko­sáradás volt. Üres vagy fe­neketlen kosarat küldtek a házasuló legénynek, vagy, ha a lányos házban megjelent, e­­setleg egyenesen a nyakába akasztották. Ez a népszokás egyes németek lakta vidéke­ken a közelmúltban is élő volt. A kosáradás szokása a ha­zai németség közvetítésével nálunk is ismertté vált, de szokásként nem honosodott meg A szólást azonban hasz­náljuk a visszautasított kérő­re is, társaságban, a bizalmas beszédstílusban pedig — fa­lun is, városon is — az el nem fogadott, visszautasított kínálásra is. Bura László Szabad Szó HIRDETÉSEK A TEMESVÁRI SZÁLLÍTÓ VÁLLALAT GÉPKOCSI TELEPE (BUZIÁSI ÚT 5. SZÁM) alkalmaz: Ф D-jogosítványú autóbusz sofőröket, # autó- vagy mezőgazdasági gép-szerelőket, Ф autó-villanyszerelőket, • szakképzetlen munkásokat AZ AUTÓSZERELŐ MESTERSÉG ELSAJÁTÍTÁSÁRA. 16-18 ÉV KÖZÖTTI ÉRDEKLŐDŐK JELENT­KEZZENEK. KATONAI SZOLGÁLAT LETÖLTÉSE UTÁN A KORHATÁR 35 ÉV. Bővebb felvilágosítás a személyzeti-tanügyi iro­dán kapható. (51) AZ ELECTROTIMIS VÁLLALAT (TEMESVÁR, BUZIÁSI ÚT 15. SZÁM) toboroz: 7—8 VAGY 10 OSZTÁLYOS ÁLTALÁNOS ISKOLÁT VÉGZETT 17—18 ÉVES, VAGY KATONAI SZOLGÁLATOT BETÖLTÖTT FIATALOKAT I. fokú szakképesítési tanfolyamra termelésből történő kiemeléssel a # lakatos, # esztergályos és Ф marós szakma ELSAJÁTÍTÁSÁRA. A TANFOLYAM FEBRUÁR ELSEJÉN KEZ­DŐDIK. A tanfolyam idején minden tanuló HAVI 400 LEJ JAVADALMAZÁSBAN, VAGY UTOLSÓ HÁROM HAVI FIZETÉSÉNEK Átlagában részesül. Akik nem dolgoztak és nincs állandó Temesvár municípiumi lakhelyük, napi 10 lej lakbértérítést kapnak. BŐVEBB FELVILÁGOSÍTÁS a személyzeti iro­dán kapható, telefon 2-20-30, 2-20-31. (52)

Next