Szabadság, 1948. január-március (4. évfolyam, 1-74. szám)
1948-03-28 / 73. szám
4. Gyarmatügyi minisztérium — gyarmat nélkül Rómából jelentik: „Harc a bürokrácia ellen’" címmel közli egy olasz lap Ernesto Rossi egyetemi tanár cikksorozatát. Ernesto Rossi, aki újjáépítési miniszter volt és most fontos közgazdasági pozíciót tölt be, legutóbbi cikkében arról számol be, hogy mit látott, tapasztalt a gyarmatügyi minisztériumban. — A minisztérium épületét fegyveres őrség védi az illetéktelen betolakodók ellen — írja a többi között —. Sikerült azonban kijátszanom az éberségüket és egy oldalkapun keresztül bejutottam az épületbe, amely igen csendes volt ahhoz képest, hogy az állami költségvetés adatai szerint a minisztériumnak nem kevesebb, mint hétezer tisztviselője van. Az épület mindössze ezer alkalmazott befogadására alkalmas, ezért a többiek csak reggelenként jelennek meg, hogy aláírják a jelenléti ívet, azután sietve távoznak. De még ennyi fáradságra sincs szükségük, a kényelmesebbek néhány óra borravalót adnak az altiszteknek, akik aláírják helyettük az ívet s a tisztviselők minden munkája abból áll, hogy elsején felveszik a fizetésüket. — Olaszországnak nincs gyarmata, de van gyarmatügyi minisztériuma, ahol a folyosókon entimás mellett díszelegnek a hangzatos feliratok: Keletafrikai szállítási ügyosztály, Róma—Etiópiai gazdasági társaság és így sorjában a többi. Láttam egy elegáns zománctáblát is ezzel a felirattal: „Banánbehozatali szindikátus". Olaszország elvesztette banántermő gyarmatait, hűtőhajói az óceán mélyén pihennek, de szerencsére megmaradt nekünk a banánbehozatali szindikátus néhány száz tisztviselőjével együtt — ezzel a mélabús megállapítással fejezi be cikkét Ernesto Rossi. BÜROKRÁCIA, vagy fasisztamentés ? Három éve vezeti orránál fogva a népbíróságot Tömöri Szilárdné A népbíróság harmadik emeleti folyosóján az altiszt elkiáltotta magát: „Tömöri Szilárdné!“ Senki sem válaszolt. Néhány perccel később ügyvéd érkezett a tárgyalóterembe és bejelentette, hogy védence, Tömöri Szilárdné egy nappal előbb kórházba vétette fel magát reuma miatt. A népügyész fogházorvos kiküldését kérte és egyben indíványozta, hogy nyomában tartóztassák le Tömöri Szilárdnét, aki súlyos bűncselekményt követett el és három éve fondorlatosan kibújik a felelősségrevonás alól. A népbírósági tanácselnök nem rendelte el a fogházorvos kiküldését és a letartóztatást, hanem törvényszéki orvos küldött ki a kórházba. A népügyész semmiségi panaszt jelentett be a döntés ellen. A népbíróság előtt lezajlott jogi vita mögött olyan ügy húzódik meg, amely sürgős vizsgálatot kíván. 1945 tavaszán vádiratot adtak ki Tömöri Szilárdné ellen, mert üldözőteket jelentett fel, akiket a nyilasok azután elhurcoltak. A nyilasok kezére juttatta Bátory ezredest is, aki nem akart Nyugatra menni és inkább üldöződnek adva ki magát, a gettóba menekült családjával. Tömöriné feljelentésére a katonaszökevény ezredest is elhurcolják. Tömörinével egyidejűleg egy Varga Erzsébet nevű nőt is feljelentett, aki vele együtt hurcoltatta el az üldözötteket. Varga Erzsébetet 10 évi fegyházra ítélték, de Tömöriné még ma is szabadlábon van és nem ítélkeztek felette. A súlyos bűnökkel vádolt Tömöriné, 1945 decemberében érthetetlenül még az első tárgyalás előtt szabadlábra helyezték. 1946 július 18-ra idézték meg az asszonyt, de nem jelent meg a tárgyaláson. Ahelyett, hogy a népbíróság elvezettette volna, a második tárgyalás időpontját 1047 februárjára tűzte ki. Tömöriné természetesen ezen a tárgyaláson sem jelent meg. Ekkor sem vezették elő. A népboíróság megelégedett a magánorvosi bizonyítvánnyal, amely ,,igazolta”, hogy Tömöriné beteg. A népügyész kérte, hogy egy héten belül újabb tárgyalást tűzzenek ki és rendőrökkel vezessék elő a vádlottat. A népbíróság azonban 1947 februárjában elutasította a népügyész indítványát és új határnapul 1948 március 18-át tűzte ki. Tehát több mint egy év múlva került volna Tömöriné újra a népbíróság elé. A vádlottnak azonban ezúttal sem volt semmi kedve megjelenni a nép bírái előtt, inkább a reumát választotta. Bízik abban, hogy a tárgyalást újból elhalasztják másfél vagy két évvel. Mi viszont abban bízunk, hogy a népbíróság kiszáll a kórházba és végre ítélkezik a fasiszta nő ügyében, hogy Tömöriné a 10 évre elítélt barátnője mellett gyógyíthassa ki reumáját a rabkórházban. Palásti László. • Az MKP hadifogoly irodájának március 29-re tervezett hangversenye április 4-én lesz a Zeneakadémián. A bevezetőt Olt Károly elvtárs mondja. Fellépnek: Darvas Szilárd, Horváth Ferenc, Neményi Lili, Pécsi Blanka, Lantos Olivér, Vásárhelyi-kórus, sftb, „(X) Siaiatkáest t könyvekről BARABÁS TIBOR: IRODALOM ÉS HALADÁS. Kitűnő áttekintést nyújt ez az ízlésesen (Dante-kiadás) kiállított könyv a modern magyar irodalomról és szabadságharcunk utolsó százéves történeleméről. Nem irodalomtörténet könyvet írt Barabás, henem írók, társadalombölcselők, politikai korszakok vezéregyéniségeinek színesen, világosan áttekinthető koncepcióban felépített életrajzán keresztül mutatja meg a kort, amelyet a szépirodalmi készséggel kirajzolt portrék mintái képviseltek. A haladó művészi magyar kritikaírásnak értékes terméke az „Irodalom és haladás". KÉT VAJDASÁGI MAGYAR KÖNYV. A jugoszláviai magyarság nívós havi folyóiratának könyvkiadó osztályában két könyv jelent meg az elmúlt hetekben. Látok János derűkötet, a címe „Viharos idők vetése“ és Sinkó Ervin nagy riportja: „A Vasút’’. Látok János a vajdasági magyar dolgozók ismert a becsült költője, a háborító felszabadító és a felszabadul években írt hasznos és építő verseinek érett javát gyűjtötte, össze. — Sinkó könyve érzékelte e beszámoló a samac-sarajevói ifjúsági vasútvonal építésének hősies erőfeszítéséről, lendületéről s mindennapjáról. A prózai munka és a Urai gyűjtemény is. Uj Jugoszláv közösségi és ember formálási törekvéseinek a hűséges szolgálója (gs.) FÜST MILAN: SZELLEMEK UTCÁJA. Füst Milán verseit nem tudom úgy olvasni, hogy ne emlékezzem a varázslatra, mellyel e versek szépítették ifjúságunkat. De most mint bíráló olvasom könyvét s így azt lesem, mi adja a varázslatot: a mostani olvasmány, vagy csupán az emlék? Mind a kettő. Nagy költészet ez: a nyelvből, a szóból fakiadó látomásoknak páratlan gazdagsága és ünnepélyesen emelkedett hanghordozás, amelyhez szinte ellentétként és mégis elválaszthatatlanul, különös, senki más költőéhez nem hasonlítható groteszikség társul. Nagy költészet, mély a világa, de szűk is. Az egyszerű dolgok nem érdeklik, vagy ha mégis, akkor azok is elvesztik egyszerűségüket és titokzatossá válnak. Ezért nem szól azokhoz, akik a világ egyszerű dolgaira kérnek érthető választ. Ez nem költői rangját, hanem költői alkatát magyarázza. Azt a költői alkatot, amely úgy hajol a lét jelenséged fölé, mint szerszámai fölé az alkimista. (Dante kiadása.) színházak és mozik műsora SZÍNHÁZAK SZOMBATI ÉS ÜNNEPI MŰSORA. Operaházi szombat: Nincs előadás, vasárnap délelőtt: Háry János (11), este: Cinka Panna (6), hétfőn délelőtt: Barettek (11), este: Álarcosbál (7). Nemzeti szombat: Az ember tragédiája (7), vasárnap: Tanner John házassága (7), hétfőn: I. Richárd (6). Nemzeti Kamarai szombat és hétfő: Szerelmi házasság, vasárnap: Dohányföldek (7). Madáchi Kisunokám (fél 4, fél 8). Vígopera, vasárnap, hétfőn: Denevér (fél 8) Vízi Visszafelé az úton (fél 4, fél 8). Pestit Liliom (fél 4, fél 8). Magyar: Tavaszi hangok (fél 4, fél 8). Művészi Mélyek a gyökerek (fél 4, fél 8)Belvárosi: Volpone (fél 4, fél 8). Fővárosi Operetti Friss ibolyát tessék (fél 4, fél 8). Medgyaszayi Doktor úr (fél 4, fél 8). Pódium: Most vagy soha! ( fél 4, fél 8). Kamara: Telitalálat (fél 4, fél 8). Royal Revü Varieté: A varieté 100 éve (fél 4, fél 8). Népvarieté: Az atomember és artistaműsor (7). Mesebarlang: Színes mesekönyv (fél 11, 12, 3). MOZIK MŰSORAI Adin írás: Magam útját járom, fél 4, fél 6, háromnegyed 8. vas. és ünn. háromnegyed II és 1-kor is. — Ady: Mindennapi kenyér, 4, 6, 8, szomb., vas. és ünn. 2-kor iS. — Átrium. (Tel.: 457—121). A másik, 4, negyed 7, fél 9, szomb., vas. és ünn. 2- kor is — Budai Vigadó: Nagy Derby, fél 5, fél 7, fél 9, vas., hétfő, fél 3, fél 5, fél 7, fél 9. — Bethlen: Ezt látják a csillagok, 4, 6, 8, vas. és ünn. 2-kor is. — Belvárosi. Jobbterem: Tarzan diadala, fél 4, fél 6, fél 7, fél 8, vas. és ünn. fél 9- kor is. Bálterem: Gyermek parádé, fél 4, fél 5, fél 6. — Bodográf: Tarzan diadala, 4, 6. 8, vas. és finn 2-kor is. — Capitol: Hetedik fátyol, fél 2, háromnegyed 4. 0. negyed 9, vas. és ünn. 11-kor is. — City: Tavaszi felhők az égen. fél 4, fél 6, fél 8, szomb., vas. és ünn. fél 2-kor is — Corso: A másik, 4, 6, 8, szomb., vas., hétfő háromnegyed 2-kor is. — Corvin: Tavaszi felhők az égen. 4, 6, 8. — Décsi: Játék a szerelemmel, 5, 7, 9, szomb . vas. és ünn. 3- kor is. — Ifúsági Filmszínház:Kossuth mozi, Váci.út. 14. Ifjú Lincoln, hétköznap és ünnepnap fél 3 órakor. — Elit: Három jazzkirály, 4, fi, 8. vas. és ünn. 2-kor is — Homéros: Kalotaszegi Madonna, fél 4, fél 6, fél 8. vas. és ünn. fél 2.kor is Hétfőtől: Bűnös asszony. — Hunnia: A levél, fél 3, fél 5, fél 7, fél 9. vas és ünn. háromnegyed 12, 2, 4, 6, 8. — Ipoly, (Tel.: 201—002): Csókos huszárok. Bérlet érvényes! fél 5, háromnegyed 7, 9, vas. és v. fél S-kor is Hétfőtől: Légy jó mindhalálig. — József Attila: Ezüst sarkantyú. Egy csokor zene. 4, 6, 8, vas. és ann. 2-kor is. — Kálvin-téri Híradószínház, (Üllői út 4.) Magyar filmhíradó, Francia világhíradó, Szovjet filmhíradó, Amíg a hatos elindul, riportfilm a Beszkártról, Téli sport Moszkvában, színes sportfilm. Monntmartre, angol kultúrfilm, Gyenge a munkára, amerikai Popeye rajzfilm. Délelőtt 9 órától u. 4-ig, vas. és ünn. 2-ig. —Körúti Híradó, (Tel.: 222—499). Magyar filmhíradó, Francia világhíradó. Szovjet filmhíradó, Amíg a hatos elindul, riportfilm a Beszkártról, Téli sport Moszkvában, színes riportfilm, Montmartre, angol kultúrfilm, Micimackó az Északi Sarkon, színes amerikai rajzfilm, Mindennap reggel 9-től este 11 óráig. — Kamara: Tavaszi felhők az égen, 4, 6, 8, szomb., vas. és ünn. 2- kor is. — Kossuth, (Tel . 126- 204): Nő az ablak mögött, fél 5, fél 7, fél 9, vas. fél 3-kor is. — Lloyd: Tavaszi felhők az égen, 6, 7, 9, szomb., vas. és ünn. 3-kor 3-kor is — Marx, (Tel.: 4-24— a 13): Az óra körbejár. Bérlet érvényes! 4, negyed 7, fél 9, vas. és ünn. 2-kor is. — Olympia: A levél, fél 2, fél 4, fél 6, fél 8, vas. és ünn. fél 12-kor is — Omnia, (Tel.: 1361— 906): Test ördöge, 4, negyed 7, fél 9, vas. és ünn. 2-kor is. — Otthon: Stan és Pan az oxfordi diákok, fél 4, fél 6, fél 8, vas. és üan fél 2-kor is. — Palace: Nő az ablak mögött, 11, 1, 3, 5, 7, 9. — Pátria: Három jazzkirály, fél 3, fél 5, fél 7, fél 9. — Petőfi: Raffles a frakkon betörő, Paris, színes film, fél 4, fél 6, fél 8, vas. és ünn. fél 2-kor is. — Phönix: Meseautó, 11, 1, 3, 5, 7, 9 — Royal Apolló, (Tel.: 222—656): A másik, 4. fél 7. 9, szomb., vas. és ünn. 2-kor is. — Roxy, (T.: 321.1—449): Csókon huszárok Bérlet érvényes! Ill. 1, 3, 5, 7, 9. Hétfőtől: Fehér gorilla. — Savoy, (Tel.: 138—125): Az óra körbejár. Békét érvényes! 4, negyed 7, fél 9.vas. és ünn. 2-kor is — Scála, (Tel.: 120—150): A test ördöge, fél 5, háromnegyed 7, 9, vas. és ünn. fél 3-kor is. — Stúdió: Diadalmas szerelem, fél 2, fél 4, háromnegyed 6, 8, vas. és ünn. fél 12-kor is. — Szabadság, (Tel.: 259—805): Az óra körbejár. Bérlet érvényes! háromnegyed 4, 6, negyed 9, vas. és ünn. háromnegyed 2- kor is. — Tinódy: Ezt látják a csillagok, fél 5, fél 7, fél 9, vas, és ünn. fél 3-kor is. — Turan: Sárkányvár asszonya, 3. 5, 7, 9, vas és ünn. 11 és 12 kor is. — Tátra: Dover fehér sziklái, háromnegyed 4. 6, negyed 9, vas. és ünn. fél 2, fél 4, fél 6, fél 8. — Uránia: És felkel a nap. 4. 6,’ 8. — Városi: Szenvedély. (Bent..) Kísérőműsor: Lantos Olivér, Chappy és 17 tagú Magyar Swing Zenekara fél 4. háromnegyed 6, 8. — Vesta: Scottland Yard rejtelmei II. A háló bezárul, 1’6, 12, 2, 4, 6, 8. 30 évre ítélték Dolores de Rio-t aki a LA OTRÁ - filmben meggyilkolta ikertestvérét, hogy annak vagyonához jusson. A nem mindennapiadon izgalmas történet bűnpörét csütörtöktől kezdve A Como, Royal Apolló és Átrium filmszínházak tárgyalják. ...) VASÁRNAP, 1048 MÁRCIUS 1. 118JVM A Pesti Színház előadása Egy kitűnő, idősebb szinikritikus, a hajdani Vígszínház Liliom-előadásának lelkes tanúja, ezt kérdezte tőlem a második felvonás után: „Hogy hat rád, mai nézőre, Molnár Ferenc legendája? Nem a kritikust kérdezem, hanem a nézőt ... Nem mondta, de kihallottam szavaiból, hogy nem tud s nem is akar szabadulni emlékeitől, melyek úgy őrzik Molnár Ferenc színművét, mint jelentős költői alkotást. A színház csengője visszahívott minket a nézőtérre, ezért csak néhány szót felelhettem. E néhány szó lényegében ezt mondta: Szétfoszlott legenda Ezen az estén végkép szétfoszlott egy legenda. Az, amelyet a színlap fürdet: „Liliom. Külvárosi legenda 7 képben.“ És az is, melyet Molnár Ferenc írói jelentőségéről szőttek és szőnek némelyek ma is. A ligeti hintáslegény és a tiszta szerelem mártírjaként élő kis cselédlány történetét ma már csak hazugságnak, giccsben hajló romantikának láthatjuk. Ma már? Nem lehetett máskép ez a „Liliom" első előadásának idejében sem, amikor a magyar irodalom már Ady verseivel, Móricz írásaival volt gazdag. Akkor se volt ez a színmű „külvárosi legenda"! Nagyon is belterületi, nagyon is kávéházi legenda volt ez, azok számára készítve, akiket megnyugtatott, ha írójuk romantikusra mázolta a külváros életét. A „Liliom" felújításakor, a nézőtéren ülve, egyre többet gondoltam egy akkortájt sokaktól népszínműnek vélt színdarabra, Móricz Zsigmond „Sári bíró"-jára. Nos, a két esztendővel ezelőtti felújításon láthattuk, mennyire élő, igazi alakok járnak a Sári bíró színpadán, nem úgy, mint a Liliomban.. Miért ez az összehasonlítás ? Azért, mert most láthattuk, hogy a modern szemléletűnek és költőinek mondott Liliom sose volt egyéb modernizált, külvárosi környezetbe vitt népszínműnél, így lett ez a felújítás leleplezője nemcsak a Liliom legendájának, hanem annak az Irodalomnak is, amely csak a körúton álló hordárt ismerte népnek. Tolnay Klári játéka az előadás tulajdonképpeni értelme. Az ő Julikája: a hallgatás, a halkság, a tekintettel szólás márveszett. Ez a nagy színésznő arra is képes, hogy a hamisra íródott alakot nemesebbé változtassa. S ha vannak pillanatok, amikor ez neki sem sikerül, az már az írói szöveg hangos kudarca. Benkő Gyula szép s rokonszenves igyekezete nem lehetett elég egy lényétől idegen figura hihetővé gyúrásaihoz. A téves szereposztás nem először teszi őt az előadás áldozatévá. Ruttkay Évával hasonló történt. Minden szava, minden mozdulata: tehetség, de Mari szerepében édeskés népszínmű figurává válik. Bárdy György egyszer sem véti el annak a Ficsurnak hangját, akit színpadra képzelt; az előadás egyik legjobb alakítása. Keleti Zászlót még nem láttuk ennyire mértéktarlónak, így aztán sikerült is igazán jó játékkal gazdagítania az előadást. A többiek közül c®a.k Pogány Margitnak voltak említést érdemlő percei. Ez egy kicsit a rendező, Marton Endre hibája is: módfelett kedveli a túlpoentikázást, a színészek játékában is (lásd Kende Paula motyogását) és a rendezői ötletekben is. Fábry Zoltán színpad, képei szépek, hatásosak. (*est) Klasszikus dikmra készül a Nemzeti Színház Major Tamással, a Nemzeti Színház igazgatójával beszélgettünk, kérdezve, hogy mik a tervei az évad hátralévő idején s a következő évadban? Mint megtudtuk, a nagysikerű Shaw felújítás, a Tanner John után a Lear király következik Somlay Artúrral, majd Csehov Cseresnyéskertje és végül a Szentiván-éji álom. A Nemzeti Kamaraszínháziban a Dohányföldeket Shaw „Warrenné mestersége“ követi, majd a „Vadkacsa“ felújítása. Megkérdeztük Major Tamást, hogy Shaw írói nagysága ellenére is, nem túlzott-e, hogy ebben a szezonban három Shaw színművet játszik a Nemzeti Színház? — Nem — felelte —, mert a Nemzeti Színház a jövőben hivatásához híven, fokozottan repertoár színház lesz. Mint ilyen, öt ciklusra készül: Shakespeare, Moliére, orosz klasszikus, Shaw és magyar klasszikus ciklusra. Az idei műsorterv részben már ennek előkészítése, ezért játszunk az évad végén Shakespeare-t, Csehovot és Shawt Kabaréműsor a Fővárosi Operettszínházban „Friss ibolyát tessék" címmel kabarét játszik az Operettszínház, ezerszer lejátsztot, vadonatvén tréfákat és jeleneteket. A műsor hevenyészett, gyakran ízléstelen, lásd Török Rezső süllyesztőből elhalászott „vidéki történet‘”-ét. Iutott a zenei részt dicsérhetjük, továbbá a színészek közül a most is üdén ható Bársony Rózsit és partnerét, Denes Oszkárt, valamint a tehetségén alul szerepeltetett Dayka Margitot, az operaházi együttest és a jóízű Antalffy Józsefet, Pécsi Sándort, Ladányi Ferencet. Reméljük, hogy a Fővárosi Operettszínházban mielőbb ismét operettet láthatunk. SZENVEDÉLY. (Városi Színház). Egy csodálatos korcsolyaművésznő lenyűgöző produkciói a vi. Idg leghülyébb törénetébe ágyazva valódi hollywoodi alapossággal. Ilyen remek korcsolya-mutatványokat és ennyi butaságot egy rakáson még nem láttunk. Meggyőződésünk, hogy a korcsolyabajnoknő külömb szory, itt volna magának. Jávor Pál levelet írt Amerikából pesti barátainak, amely szerint szorgalmasan tanul angolul, mert a Broadwayn óhajt fellépni. Hazatérésre nem gondol. Arról nem számol be a levél, hogy ha meggondolná magát, Itthon milyen fogadtatásban részesülne. A Blume Bumes szerződés értelmében 1947-ben 330 amerikai film öntötte el a francia piacot. A francia, filmesek sorozatos tüntetésekkel elérték, hogy az IOIS.as kontingenst 270-re szállították le. Jonet Severin cseh énekesről olyan hanglemezt készítettek, melyen két hangra duettet énekel saját magával. „Szabadulás" és „Egy jobbágy elindul“ címmel írt Barát Endre két egyfelvonásost, melyet a centenáris ünnepségek alkalmából jóformán az ország minden részében játszottak. A darabok Pesten a Belvárosi és a Magyar Színházban kerültek színre, Horváth Ferenccel és Völcsey Rózsival a főszerepben.