Századok – 1942

Értekezések - HAJNAL ISTVÁN: A kis nemzetek történetírásának munkaközösségéről. - 1

II) HAJNAL ISTVÁN­ ban. Nem a munkák eredeti tudományos értéke döntene a ki­válogatásnál, hanem tartalmuk nemzetközi használhatósága. A kivonatok nem méltatást adnának, hanem tárgyi közlése­ket és módszerek ismertetését. A tervet az érdekeltek általános helyeslése fogadta; a ki­vitel nehézségeivel megismerkedvén, már csak Norvégia, Svédország, Dánia, Finnország, Lengyelország és Magyar­ország jelentette be feltétlen csatlakozását. Oroszország is, de önálló alapokon. Hollandia, Jugoszlávia, Görögország kész­ségét jelentette, mihelyt az anyagi alapokat a célra előteremti. A jelentősebb művek teljes szövegű kiadásáról pénzhiány miatt hamarosan le kellett mondani. A közös periodikus kiad­vány helyett is meg kellett elégedni azzal, hogy az egyes nem­zetek kivonatos ismertetései külön jelenjenek meg, mégpedig a nemzetközi Komité Bulletin-jeinek egy-egy terjedelmes füzeteként. Először a magyar kiadvány jelent meg (No. 30., 1936 márc., 1 — 185. 1.), aztán a dánoké (No. 38., 1938 jan., 1 — 92. 1.), majd egy füzetben a norvégoké-svédeké (No. 41., 1938 okt., 741 —795., 796—861.1.). E füzetek az 1926—32.évek irodalmát ismertették. A skandinávok és a magyarok folytat­ták a következő évkörök feldolgozását is; a magyaroké más­nyomdára készen is állott, amikor a háborús események végét szakították ez akciónak. Nem kell külön hangsúlyoznunk a vállalkozásnak fontos­ságát magyar szempontokból. Történeti fejlődésünk, kultúr­szerepünk állandó nemzetközi ismertetéséről volt szó, még­pedig nemzetközi tudományos fórumon és oly kicsiny nemze­tekkel is közösségben, amelyekéhez hasonló nyugati „benn­fentességre" mi, sajnos, sohasem tudtunk elérkezni. Közokta­tásügyi minisztériumunkat hála illeti az anyagiak rendelke­zésre bocsátásáért, a munkatársakat pedig önzetlen, névtelen munkájukért.­ A magyar kiadvány, a tervezettől némileg eltérve, lehető teljes felsorolást adott irodalmunkról, megemlítvén világnyelven megjelent magyar történeti mun­kákat is. A dánok, norvégek, svédek erősebben válogattak, mert hiszen az ő irodalmukat a miénknél állandóbban szá­mon tartják a külföldi szaktudományok. De azért a kivonatok az ő kiadványaikban sem mondanak többet a mieinknél. Nagyobb munkákról is legfeljebb pároldalnyi ismertetések: nem adnak többet a szokásos folyóiratbeli megemlékezések­­ ­ A francia nyelven készült magyar kiadványnak végleges sajtó alá rendezése és a párisi nemzetközi Komité különös segítségének kieszközlése Baráth Tibor egyet, tanárnak, akkor a Komité segéd­titkárának érdeme.

Next