Szeged és Vidéke, 1908. szeptember (7. évfolyam, 200-224. szám)

1908-09-01 / 200. szám

8 . Sikkasztással vádolt szinésznő. Aradi Janka, a Szegeden is ismert szinésznő ellen sikkasztásért tett följelentést Berger Mór szabadkai rövidárukereskedő. A szinésznőnek Berger 1200 koronát adott kölcsön. Mikor utóbb Aradi Janka a kolozsvári színházhoz szerződött s fizetni vonakodott, a kereskedő végrehajtást kért a színésznő ékszereire. Az ékszereket le is foglalták. Ekkor azonban a színésznő, aki most ismeretlen helyen tartóz­kodik, eladta az ékszereket, öt halott. Öt áldozata van már Buda­pesten a Kossuth Lajos­ utca 13. szám alatt történt borzasztó robbanásnak. A Rókus­­kórházban kiszenvedett vasárnap Dinga Béla boltiszolga is, aki véletlenül került a sötét lépcsőház torkába. A vizsgálatot pedig, amely bűnügyi nyomozássá fejlődött, szokatlanul nagy apparátussal folytatják s ezúttal remél­hető, hogy a bűnösök meglakolnak. Kreisch Péter után, aki a gazolinos üveget vitte s még a helyszínen meghalt, kiszenvedett Gél Istvánné házmesterné és Simkó Károly bolti­szolga. Szombaton este váltotta meg a halál Káldy Bélát a szenvedéstől, vasárnap éjjel pedig Dinga Béla boltiszolga követte őket. Nagyon súlyos állapotban fekszik még Grossz­­mann Béla és Valkó Jánosné. A sebesültek vallomásait hétfőn küldte át a rendőrség az ügyészséghez, amely soronkívül nyomban foglalkozott a rémes eseménnyel s a legszi­gorúbb vizsgálatot indította Korányiék ellen. Beidézik kihallgatásra úgy Korányit, mint Koroknayt és Finályt, a műszaki és világító­­cég gazdáit. A vizsgálóbíró hivatalosan meg­állapította már, hogy Korányiék engedelem nélkül fejlesztették helyiségükben az erogén­­gázt. Az egyik szobában nagymennyiségű gazolint s egy gazométert találtak, amelynek segítségével a látogatóknak be szokták mu­tatni az erogénvilágítás alkalmazását. A ház lakói közül többen vallották, hogy számos alkalommal tanúi voltak a robbanóanyagok szállításának. Kihallgatták a háztulajdonost is, aki botrányos módon, világítás nélkül hagyta a szűk, piszkos és koromsötét hátsó lépcsőt. A NEW YORK-KÁVÉHÁZ ujolnan­, a mai kor idényeinek megfelelően beren­dezve megnyílt, hol e hó 15-től kezdve naponta 3 mozgófényipek remekjei bemutatva lesznek. A képek nem vibrálnak. Olcsó árak! Figyelme­s kiszolgálás ! Naponta kitűnő zene. Belépti­ díj nincs! — Az új műsor: Katica ruhája. Becsempészett utód. Találékony szerelem. Romeo és Julia. Végzetes barát. Engem csukjanak le. Csavargó mint jövendőmondó. A szegény varróleány története. Naponta a híres Árkosy Kálmán zenekara hangversenyez. Szíves támogatást kér Vannay Ferenc kávés. Mesés olcsó árak! TELEFON 613. CsillÉrujdonságot­ óriási választékban és mesés olcsón, a tavaszi idényből visszamaradt villany- és légszeszcsillárok pedig mélyen leszállított árban kaphatók SZEPES ÁRMIN] csillóiüzletében , Szeged, Aradi­ utca 5. szám alatt. Pontos kiszolgálás! SZEGED ÉS VIDÉKE, 1908 IX/1 DÉLHA­TARORSZÁG. + Jön a trónörökös! Fallavicini Sándor őrgróf pusztaszeri kastélyának az ősszel Ferenc Ferdinánd királyi h­erceg lesz a ven­dége. A trónörökös lejön Pusztaszerre, hogy részt vegyen az ott szokásos őszi vadászato­kon. Az őrgrófi uradalom majorjaiban nagy a készülődés az előkelő vendég fogadására. Egymásután érkeznek a fényes hintók, tíz négyesfogathoz pedig most tanítják be az uradalmi ménes lipicai és félvér lovait. A trónörökös, akivel együtt udvara is lejön, a vadászatok egész idejére itt marad és a pusztaszeri kastélyban fog lakni.­­ Tanítói kinevezések. A közoktatási minisz­ter Török Péter hódmezővásárhelyi állami elemi iskolai tanítót a tömör­kényi állami elemi iskolá­hoz áthelyezte és az igazgatói teendők végzésé­vel megbízta, Fejes Borcsa Mihály okleveles tanítót pedig a hódmezővásárhelyi állami elemi iskolához kinevezte. + Halálozás: Szerbkeresztúron vasárnap temették Toponorszki Uros községi jegyzőt. Ötvenhat éves korában halt meg. Munkás, komoly ember volt, akinek sok értékes alko­tást köszönhet községe. Halálát özvegye, Balog Etel, a szegedi színház volt tagja és hét árvája gyászolja. + A parasztpárt Csanádmegyében. A csanádmegyei parasztpárt megalakítása cél­jából a közeli napokban Nagylakon alakuló népgyűlést tart. A gyűlésen az összes csa­­nádmegyei községek képviselve lesznek. -f Elhalasztott kongresszus. Az Aradon tervezett országos gyermekvédő kongresszust a jövő év szeptemberére halasztották. Ugyanakkor avatják föl az épülő gyermek­kórházat is. + BÁCSMEGYE. Bácsbodrogm­egye tanító­egyesülete vasármin gyülésezett. Apponyit táviratilag üdvözölték. + Blakó. Makó város tanácsa gyümölcsfa­telep létesítésével foglalkozik. — A makói városi tisztviselői állásokra kedden jár le a pályázat. -A DÉLVIDÉKI KRÓNIKA. Az aradi rendőrbíró román klub alapításáért Suciu János és Pap C. István országgyűlési képviselőket, Vekies Mihály kisjenői ügy­védet hetekkel ezelőtt 150—150 ko­rona pénzbírságra ítélte, m­íg Goldis és Onku képviselőket fölmentette. Arad város tanácsa helybenhagyta az ítéletet. Az elitéltek a belügy­miniszterhez fölebbeztek. — Valkó István lukács­­falvai legény aty­ját, Valkó Antalt agyonlőtte, mert keresetét mindig elitta, családja pedig éhe­zett. A gyilkos fiút a csendőrség elfogta. X A nagybeteg román király. Károly román király nagybeteg. Noorden tanár tanácsára elhatározták, hogy Károly királyt Röntgen-készülék segítségével megvizsgálják. X A francia miniszterelnök. Karlsbadból jelentik, hogy Clémenceau francia miniszter­­elnök egészsége teljesen helyreállt. Clémen­ceau jövő szombaton visszatér Párisba. TÖRÖKORSZÁG: Ah­med Tevfik pasa búcsúzó berlini nagykövet utódául Ozmán Mizami pasát fogják kinevezni. Az utóbbi Ali Mizami pasa volt török vezérkari főnök fia és annak idején egy bécsi nagykereskedő leányát vette nőül. Ozmán Mizami pasát a búcsúzó Ah­med Tevfik pasával belső barát­ság fűzi össze. Tizenhat éves koruk óta együtt jártak a kadétiskolába és azután is bizalmas maradt köztük a viszony. Ozmán Mizami pasa jól beszél németül és franciául és egyike a modern Törökország legfelvilá­­gosultabb embereinek.­­ A minisztertanács a hivatalnokok tiltakozásai miatt elvetette a pénzügyminisztérium reformjára vonatkozó javaslatokat. A Jeni Gazette jelenti, hogy a kurdok még nem hódoltak mind meg és hogy megtagadják az eléjük szabott fel­tételeket.­­ Egy berlini lapnak azt a hírét, hogy a nagyvezér a parlament összeillése előtt lemond, megcáfolják. X MAROKKÓ. A Matin langer! jelentése szerint Mtugi tetemes hadsereggel Marakes közelében tartózkodik és a város ostromára készül. — D’Amadé tábornok jelenti, hogy Mtugi Marakest erős sereggel körülzárta. Abdul Aziz elhagyta Settatot és Beresid mellett táborozik. KÜLFÖLDI hírek.­ ­ Vilmos császár a világbékéről. Vilmos német császár feleségével Straszburgban tar­tózkodott és ott egy díszebéden a világ­békéről beszélt. A császár ezeket mondta: — Örömmel adok kifejezést önök előtt ama legbensőbb meggyőződésemnek, hogy az európai béke nincs veszélyeztetve. Sokkal biztosabb alapokon nyugszik, semmint hogy irigység és rosszakarat sugalla cselszövések és rágalmazások egykönnyen ledönthetnék. Szilárd biztosítéka a békének elsősorban Európa uralkodóinak és államférfiainak lelki­ismerete, akik istennel szemben felelőseknek tudják és érzik magukat a vezetésükre bízott népek életéért és jólétéért. Másrészt a népek óhaja és akarata is arra irányul, hogy békés továbbfejlődésben élvezhessék a ha­ladó kultúra nagyszerű vívmányait és bé­kés versengésben mérhessék össze erőiket. Végül pedig biztosítéka és záloga a békének a német szárazföldi és vízi haderő : a föl­fegyverzett német nép. Németország, amidőn büszkén gondol haderejének összehasonlít­­hatlan fegyelmezettségére és becsületérzésére, el van határozva, hogy anélkül, hogy máso­kat fenyegetni akarna, haderejét továbbra is kiépíti és oly színvonalon tartja, amint azt érdekei kívánják — senki kedvéért, senki kárára. A díszebéd után a császári pár cerc­et tartott, este pedig elutazott Berlinbe. A világ­béke ügye tehát rendben van . . . TÖRVÉNTKEZES. § Alaptalan vád. Annak a szegedi betörő­­bandának tagjai, amelyet a temesvári királyi ügyészség átiratára elfogtak, azt vallották, hogy Stern Adolf szegedi zsibárusnál adták el a lopott tárgyakat. Sternet kihallgatta a rendőrség és kitűnt, hogy a tolvajok alap­talanul vádolták meg. A lopott tárgyakból semmit se vett meg s így a szegedi rendőr­ség még vasárnap délelőtt a kihallgatás után Sternt elbocsátotta és ellene az eljárást be­szüntette, visszaadván becsületét az alaptala­nul megvádolt embernek.­­ A végrehajtó ellensége, Sebesztha Vil­mos bírósági végrehajtó foglalni akart Jenei Mihályné tanyai asszonynál. A harcias me­nyecske azonban nem akarta elhinni, hogy a végrehajtó nem saját jószándékából funkcio­nál s miután jól lehordta, a foglalásban is megakadályozta. A végrehajtó rendőri segít­séget volt kénytelen igénybe venni, de a rendőrök is csak nehezen tudták a menyecs­két megfékezni. Sebeszília Balog Géza ügy­véd által bünfenyítő feljelentést tett Jeneiné ellen, akit hétfőn a járásbíróság 100 korona pénzbírságra ítélt. a KOSSUTH-HáVÉHaZ ^ kerthelyiségében szenzációs, érdekfeszítő mozgófénykép előadás tartatik, hetenkint kétszeri uj műsorral. Kedvezőtlen idő esetén az elő­adás a teremben tartatik meg. Az uj műsor:­­ Sky-művészet. A csempész felesége. Spitz­­bergi hegységek. Gyermekimádság. Turisták. I­ranyország. Modell a kirakatban, j­ölcsődal. AZ ÖRDÖG FIA. Számos látogatásért esedez kiváló tisztelettel DÁVID SÁNDOR, 1915—20 kávéház-tulaj­donos.

Next