Szegedi Híradó, 1871. január-június (13. évfolyam, 1-78. szám)
1871-05-05 / 54. szám
egész élvezett fizetést; ha pedig időközben a tanító munkaképtelenné válnék, szintén egész fizetésével nyugdíjaztassék. E tervezethez alázatosan kérjük egyúttal átmódosítani a közoki. törvény 145. és 146. §-sát, melyben a „rendes nyugdíj“ helyett csak puszta „segélyezésről“ van szó. Nemzeti jólétünk előmozdítása a népnevelés szerencsés megoldásától függ, s meg is vagyunk arról győződve, hogy mind Nagyméltóságod, mind a képviselőtestület ezt a tanítók méltányos nyugdíjazása által fogja eszközölni. A legnagyobb tisztelettel ismételve alázatosan kérjük Nagyméltóságodat, méltóztassék e szerény kérvényünket magáévá tenni, és a t. képviselőtestület elé bocsátván, ott kegyes pártfogásával támogatni. Szegeden, sat. Az „Alföldi tanitó-egylet“ rendes nagygyűléséből. Nagyméltóságu vallás- és közoktatási miniszter úrnak, Szendrői János elnök, Kövessy Gyula jegyző, Országgyűlés. A képviselőház ülése május 1-én. Széll K. a kp. biz. részéről jelentést tesz a telepítvényekre vonatkozó ideiglenes intézkedéseket tárgyazó törvjavaslat felöl. A jelentés ki fog nyomatni. Ordódy Pál az igazoló biz. részéről bejelenti, hogy Pauler Buda városi képviselő a 30 nap fönntartása mellett igazoltatott. Ürményi Miksa jelentést tesz a kérvényi biz. részéről , bemutatván a kérvények 42-dik sorjegyzékét. Elnök felhatalmazást kér a Nyáry Pál halála folytán megürült ráckevei képviselői állomás betöltése céljából választás eszközölhetésére. Megadatik. Elnök továbbá fölhívja a képviselőket, hogy Nyáry Pál halála folytán a tanügyi bizottságban egy tag hiányozván, erre szavazatjegyeket hozzanak magukkal, valamint a közalapok megvizsgálására kiküldött bizottság tagjait, hogy ugyanezen haláleset folytán megürült elnöki széket töltsék be. Kézsmárky József jelentést tesz a 25-ös bizottság részéről az első folyamodású bíróságok szervezése tárgyában. A jelentés kinyomatni s az osztályokhoz utasíttatni határoztatik. A napirendben elsősorban tárgyaltatik és elfogadtatik a Spanyolországgal 1870-dik márc. 24-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés becikkelyezése iránti tervjavaslat. Ezután elfogadtatik a Guatemala köztársasággal kötött kereskedelmi és hajózási törvény becikkelyezése iránti tervjavaslat. Tárgyalás alá kerül a gazdasági bizottság jelentése új országház éptése iránt, amely szerint egy bizottság volna oly intézkedések megtétele végett kiküldendő , hogy a tervekre szükséges 1000 írt pályadíj már a jövő évi budgetbe fölvehető , s az új országház 1875-re elkészíthető lenne. Széll Kálmán előadó az áll. pénzügyi bizottság véleményéhez képest takarékossági szempontból ellenzi a gazd.bizottság véleményének elfogadását, ajánlván, hogy a kormány és a ház elnöke a jelenlegi országház kijavítása iránt intézkedjenek. » Zsutay János emlékezete. i. (K. L.) A sors szeszélye úgy akarja, hogy Zsutayt halála tegye halhatlanná. Neve, mely míg élt, alig volt ismeretes, most minden ajkon lebeg; körülményei, melyek súlyát, kedélyállapota, melynek keserűségét még legjobb barátai is csak alig sejtették, és a hányatott, kinzott kebel végső kétségbeesésének szörnyű elhatározása, most mindenkit megindítanak. A lapok vetekednek egymással, hogy a holtat föltámaszszák s kora halála fölötti fájdalmunk csak növekszik, ha szellemének legnagyobbrészt eddig egészen ismeretlen termékeivel foglalkozunk és érezzük, hogy mit vesztett a hazai irodalom Zsutayban, ki kedvezőbb viszonyok közt kétségkívül annak egyik díszévé válik. Azonban a legnagyobb fájdalom is múlékony és a hullámsírt is csakhamar a feledés fátyola bontaná, ha Zsutay emlékét baráti kegyelet nem örökíti meg. Hamvairól egy szerény kő, lángelméjéről egy kis könyv tehetne tanúságot; a könyvecskét szellemének gyöngyeiből lehetne összeállítani, melynek jövedelme egy sírkő emelésére szükséges kiadásokat bizonyára födözné. Etekintetben utalunk lapunk mai számának „Nyilt level“-ére, melyet Szél Farkas ur, Zsutay tanulótársa és egyik legmeg-* * * * Debrecen, 1857. aug. 20. Kedves pajtás, Farkas ........................... el akartam neked küldeni ....................egy pályadijat nyert szindarabomat *) s néhány aeszthetikai cikkecskét, azonban mindez ideig nem kaphattam kezeimhez, s igy csak a költeményeket küldöm ezúttal. Költeményeimet illetőleg kijelentem, miszerint semmi áron nem akarom, hogy azok *) A vígjáték címe: „Ezt nem hittem volna.“ K ” A ház a pénzügyi bizottság jelentését fogadja el. Napirenden van még a mentelmi bizottság jelentése Miletics Szvetozár kiadatása tárgyában, de Hoffmann Pál előadó távolléte folytán — Péchy Tamás indítványára — a tárgyalás elhalasztatik. A főrendiház ülése május 1-én. Gr. Károlyi György a vasúti és pénzügyi bizottságok részérőljelentést terjeszt elő az eperjes-tarnovi vasút tárgyában. A jogügyi bizottság jelentésében elfogadásra ajánlja a törvjavaslatot, melyben a kárigényeknek megfelelő elveket, a jogok és kötelmek mértékének helyes arányvábozását s az állam alkotmányos életének egyik főbiztosítékát leli. Tóth miniszter és Szőgyény-Marich László fölszólalván a javaslat mellett , az általánosságban elfogadtatik. A részletes tárgyalásban a 77-dik 8-ig csekély módosítással fogadtatok el a képviselőházi szövegezés. A 78. §-hoz a jogügyi bizottság új szerkezetet ajánlj, mely szerint a kis és nagy községek elöljárósága választásánál a szolgabíró, a képviselő-testület hat tagjával bizottmányt alakítva, melynek 6 elnöke, s 3 tagját kijelöli, candidationális joggal bírjon. (Az eredeti szerkezet szerint e jogot a képviselő-testület gyakorolja.) A jogügyi bizottság e szerkezetet az egész törvénynyel összhangzásban levőnek, s a főispáni candidationalis jog analógiájának tartja, mi a nép nébüli csekély neveltsége miatt is szükséges. Az autonómia megőrzése és biztosítása céljából az eredeti szöveg mellett szólnak : a miniszter, báró Liptay Béla, b. Vay Miklós. A jogügyi bizottság véleménye mellett: b. Prónay Gábor, gr. Csáky László, Tomcsányi József, b. Majthényi László , Radvánszky Antal. Végül Tóth Vilmos miniszter felelvén az egyes érvekre, a ház többsége, a képviselőház által megalkotott szövegezést fogadta el. A főrendiház ülése május 2-án. B. Miske olvassa a jogügyi biz. jelentését az uj fogalmazás végett hozzáutasított 8. és 16. §§-ra nézve. Az uj fogalmazás elfogadtatik. Elnök jelenti, hogy Samassa József szepesi püspök bemutatta kir. meghívó levelét a főrendiházi tagságra. Az igazoló-bizottsághoz utasittatik. A napirendben folytatólag tárgyaltalak a községrendezési törvény. A 87—123. §§-sok észrevétel nélkül elfogadtatnak. A 124—128. §§-sok csekély módosítással szintén elfogadtatnak. A 129. §-ra nézve a jogügyi bizottság azon módosítást ajánlja, hogy a rendezett tanácsosal bíró városok is köteleztessenek évi számadásaikat a megyei hatóságnak bemutatni. Szólnak Tóth miniszter, gróf Cziráky és Tomcsányi , mire a jogügyi biz. véleménye fogadtatik el. A többi 8-sok a 140-ig észrevétel nélkül elfogadtatnak. A napirendben második sorban tárgyalás alá vétetik és vita nélkül elfogadtatik az eperjes-tarnovi vasút Magyarországra eső rébittebb barátja, a szerencsétlen költő többi, különösen irodalmi téren működő, barátaihoz intéz, kik a megpendített szép eszmét, mint bizton reméljük, föl is fogják karolni. Zsutay költői hagyománya oly kincs, mely az egész magyar nemzeté és bátran állíthatjuk, hogy e hagyomány tapintatos közzététele által irodalomtörténetünk egy nevezetes mozzanattal, költőink díszes névsora egy hozzá méltó ujjal fog meggazdagodni. Ugyancsak Szél Farkas úr szívessége folytán azon helyzetben vagyunk, hogy alább töredékeket közölhetünk Zsutaynak barátjához intézett néhány leveléből; az elsőt fogsága előtt, a másodikat kiszabadulása után, a harmadikat legújabb hivatali állásában írta, és ez utóbbi igen rendes írása és egyöngytetű közül el is árulják a hivatalnokot. E levéltöredékek Zsutay egyéniségét és helyzetét eléggé mutatják; sötét kedélyvilágát és pessiiuismusát pedig igen élesen jellemzi két szintén alább közlött költeményesre engedélyezésének becikkelyezését tárgyazó törvjavaslat. Végül gr. Károlyi György tesz jelentést a dalmát határon átvitt tűzifa vámmentességét elrendelő törvjavaslat tárgyában s azt elfogadásra ajánlja. Gr. Zichy Henrik, Tomcsányi , gr. Cziráky és Szlávy miniszter fölszólalása után a javaslat általánosságban és részleteiben elfogadtatik. Külföld, Szeged, május 4 Franciaország, A kiegyezés létrehozását lehetlenné teszi a forrongó szenvedély, melynek tüze a két ellenfél részéről folytonosan fokoztatik. Nem nagy kilátások lennének a béke helyreállítására, sőt, mint a napi események igazolják, mindinkább elkeseredettebbé, véresebbé válik a testvérküzdelem. Május 1-én ismét óriási küzdelemben tört ki a két fél boszúja. Romboló ágyutűz pusztítá Páris környékét az egész harcvonalon. A bombázás oly nagymérvű volt, hogy minden előbbi lődözést fölülmúlt. Az ágyutűznek leginkább kitett városrészek lakói többé nem merik elhagyni házaikat , a pincékbe rejtőznek el a halál elől. Issy-erőd nem esett egészen a versaillesiek kezébe. A kormánycsapatok a parkban és temetőben foglaltak hadállást. A commune seregei összeszedve erőiket 2-án délben nagy támadást intéztek a versaillesiek ellen s hadállásaikból kiverték őket, s ezek Moulineauxba húzódtak vissza. A párisiak innen is megkisérlették kiverni elleneiket, de veszteséggel visszafizettek. Issy-erőd egy része halommá van lőve s a fölkelők mégis nagy erőfeszítéssel védik, mindent elkövetve annak megtartására. Rossel a versaillesiek azon fölhívására, hogy Issyt adja fel, azzal válaszolt, miszerint ha e szemtelen fölszólítás ismételtesül fog, ő a parlamentairt főbelöveti. Azonban a felkelők minden erőfeszítése dacára Issy sorsa már csak napok kérdése. A kormánycsapatok az issy-i park és clamarti pályaudvar elfoglalása folytán uralkodnak ezen erőd fölött s csak egy erélyes aczióba kerül a különben is félig rommá lőtt fészekből kiugratni a felkelőket. A clamarti pályaudvart 2-án éjjel foglalták el a kormánypártiak; e makacs küzdelem a felkelőknek 300 emberébe került. Általában kedvező helyzetnek örvendenek a kormánycsapatok s a győzelmi biteket nagy lelkesedéssel fogadja Versailles lakossága. A községi választások 1-jén és 2-án folytak le s amennyiben az eddig érkezett bitekből következtetni lehet, a választásoknál a legtöbb helyen a mérsékelt republikánus párt lett győztes. A commune kebelében tart az egyenetlenség. Delescluze is elfogatott, egyike a legradikálisabb férfiaknak. A vihar a commune ápril 30 -i ülésében tört ki. Delescluze azzal vádolta Cluseret tábornokot, hogy diktátorságra törekedik. Cluseret viszonozta a szemrehányásokat, és végre földhöz csapva kardját, beadta lemondását. Oly emberekkel, milyenek a commune keblében vannak — momlá Ciuserec — semmire nem lehet menni. A commune azonnal elfogatta a tábornokot, azzal vádolván őt, hogy ő az oka Issy erőd balsorsának. Másnapra Declescluzze is elfogatott. A commune még tegnapelőtt titkos ülést tartott, melyben a körülforgott a vita, nem kellene-e agyonlőni Cluseret tábornokot és Mégyt. A commune aztán elhatározta, hogy a commune tagjai fölött csak maga a commune ítélhet, és más bíróság nem. A commune május elsején egy úgynevezett közjólét-bizottságot állított föl. A nagy forradalom közjólét-bizottságát akarta utánozni, a commune, ami bizottságot, mely 1793-ban oly terrorismust gyakorolt Franciaországban. A bizottság 5 tagból áll és bizonyos tekintetben korlátlan hatalmat fog gyakorolni, saját nevem alatt jelenjenek meg............. úgyis többnyire a kezdés időszakába esnek........... tégy velük, amit akarsz, add el bármily áron. Különben nem hiszem, hogy sikere lenne , midőn annyian vagyunk jám b or poéták ! Hogy miket kell mellőzni belőlük, praktikus ízlésedre bízom. Találsz ezek közt újabb termékeket, olyanokat is, mik már azóta pályadíjat nyertek; a szám azonban nem nagy, tudod, hogy sohasem voltam „minden percen poéta.“ A költeményeket tehát reád bízom, s ha netán semmi után nem érhetsz el velük semmi célt, tartsd meg őket számomra.... • igaz, de szerencsétlen barátod János. Ide csatolom Lord Byron szép „Búcsú “jának szabad fordítását. — Fordítások nem igen vannak költeményeim közt............. A jelenlégen azért küldöm el , hogy hasonlítsd össze Szász Károly fordításával................. Tisza-Nana, 1870. aug. 24. Kedves barátom, Farkas! íme a távolból egy hang 1 egy szózat a pusztában ! Élek 1 őszintén és hazugság nélkül mondom , hogy : élek 1 még pedig egészségben. — Azóta, hogy rólam nem hallhattál semmit , megjártam Ungot , Berget.------Munkácsról jövök ! özölsége , a kegyelmesen uralkodó, megelégedvén eddigi sopánkodásaimat, hazaküldetett kegyelemmel — különben ülnöm kellett volna még 3 és fél évet. Ilyen hallatlan módon terítették rám a vizes ponyvát ott abban a dicső Debrecenben .......... Helybeli újdonságok. A tegnapi közgyűlésen csakugyan megtörtént a Borostyányi elhalálozása folytán megürült reáltanári állomás betöltése. A hat pályázó közül Lévay Ferenc lapunk főmunkatársa választatott meg, és pedig oly fényes többséggel, amilyen alig fordult még elő egy választásnál is. A közeli összeköttetés, melylyel megválasztott barátunkkal állunk, nem engedi, hogy e tény fölött bővebben nyilatkozzunk ; de azon meggyőződésünket mégis kifejezzük, hogy az új tanár e szép bizalomnak méltóan meg is fog felelni. Hogy a közgyűlés ezúttal jól választott, tánuoltja azon tény is, hogy midőn a 4. reálosztályban az előadó tanár tudtul adá tanítványainak a választás eredményét, az egész osztály örömteljes éljenzésben tört ki. Ugyancsak a tegnapi közgyűlés, névszerinti szavazás mellett 4 szótöbbséggel Uj-Szegeden is megkönyörült, s a kiküldött bizottmány jelentése nyomán elhatározta a vízszivattyúzásnak két géppel leendő folytatását. Sokan , mint ezt a közgyűlési nyilatkozatokból is kivehettük, teljesen céltalannak tartják e munkát s hasztalanul kidobottnak a reá fordítandó költséget, mi azonban a többséggel együtt azt hiszszük, hogy maga azon körülmény, hogy a nehezen nélkülözött népkert 3—4 héttel előbb lesz hozzáférhető, s ehhez még az, hogy az országút mielőbb megszabadul az víztől — megérdemli ezt a kis áldozatot. A belügyminisztériumból végre valahára leérkezett a lacikonyha telkén emelendő városi bérház terve és költségvetése. A késedelemnek, mint halljuk, az volt az oka, hogy a tervező építész által készített költségszámításban lényeges , némelyek szerint szándékos hibák találtattak. A minisztérium ezeket kijavítva, nem tesz kifogást az építés ellen s igy annak semmi sem áll útjában. Kíváncsian várjuk tehát, hogy lesz-e már az idén építkezés, vagy jobbnak látják majd még egy telet kipróbáltatni a Széchenyi-tért disztelenitő anyaghalmazokkal. — A szegény és elárvult izr. leányok segélyezési és nevelési alapjára oly szépen folynak az adakozások, hogy a tőke már mintegy 2.000 írtra ig, egészen eltekintve azon tetemes összegtől, melyet az évenként ismerődő részletfizetések kitesznek. Ez örvendetes eredmény nemcsak az izraelita nőegylet eszméjének életrevalósága, hanem a városunkban uralkodó humanitási szellem felől is tanúskodik. A Hogy vagy , egyetlenegy jó Farkasom ? ! Bel sokszor emlékeztem reád furcsa napjaimban ..........Szept. 10-ig itthon leszek — azontúl megyek............ Pestre. Szegény vagyok, barátom, szegényebb , mint a templom egere , de oly erősnek érzem magamat, hogy megküzdenék a hétfejű sárkánynyal !—ugyan no, hát miért ne szállhatnék szembe egy bizonytalan jövővel !? .. .. írhatnék és írnék biz én többet is, de ebben a mi szerény kis városkánkban . . . . még csak jó tintát sem kaphat az ember. — no, de a szív és lélek annál jobb........... Jó, friss levegőt szívó és igaz indulatu régi barátod Zsutay. Ó-Buda, 1871. febr. 1. Kedves Farkasom ! Feljöttem Pestre minden anyagi segély nélkül, de azon elhatározással, hogy széttombolt életpályám düledékén, ha a sors erőmet és egészségemet megtartja, újat épitsek s valamely oly állás mellett , mely legalább is naponkénti fentartásomat biztosítja , a jogi cursust magánúton elvégezem. Ismerettség s minden nexus nélkül *) is sikerült egy szerény alkalmaztatást találnom . ... egy .... csendes magányban,... a koronái uradalom irodájában .... *) Csiky Kálmán (I. a „P. N.“ f. u. 99. sz. tárcáját) ellenben azt mondja , hogy Zsutay „Béres János pesti ügyvéd segélye és meghívása folytán feljött Pestre s ugyanazon barátja közbenjárására a budai koronái uradalomnál kapott napidíjas írnoki állomást is.“ K. L.