Szegedi Napló, 1890. október (13. évfolyam, 269-299. szám)
1890-10-18 / 286. szám
286.sz. Szeged, szombat. Szegedi Napló. Október 18. 1890. levek javadalmazásának szabályozása tárgyában előterjesztést fog tenni. Ez általános nyilatkozatnál tovább szóló sem mehet e pillanatban. Wahrmann hangsúlyozza annak szükségét, hogy mint a curia, mint a budapesti kir. tábla számára az igényeknek megfelelő épület emeltessék. Szilágyi miniszter csak köszönettel veheti e figyelmeztetést s kijelenti, hogy az eszmével tényleg foglalkozik s tényleges megvalósításának időpontját el is érkezettnek tekinti. Hogy ez alkalommal előterjesztést nem tett, oka az, mert pénzügyi tekintetből a fokozatosságot szem előtt akarta tartani. A jövő évi költségvetés alkalmával azonban erre nézve előterjesztést fog tenni. (Helyeslés.) A bizottság megszavazta az előirányzatot, jelentésében felemlítendőnek határozván, hogy elérkezettnek látja az időt arra, hogy a curia számára megfelelő alkalmas épület emeltessék. A királyi tábláknál Darányi elismerését fejezi ki a miniszter iránt, hogy a táblák decentralizálását a lehető megtakarítással vitte keresztül. A bizottság megszavazza az előirányzatot, tekintettel az átmeneti stádiumra, kivételesen ez évre engedélyezendőnek határozván az átruházási jogot a kh. táblák és főügyészségek szükséglete között. A törvényszékek és járásbíróságoknál Darányi kérdi, hogy a sommás eljárás reformjára s az első bírósági szervezett módosítására vonatkozó kapcsolatos törvényjavaslatokat mikor szándékozik a miniszter előterjeszteni. Szükségesnek tartaná szóló, hogy a gyakorlati vizsgálatoknál hivatalból figyelem fordíttassék a fiatal tehetségesebb emberekre, hogy ezek a bírói szolgálatnak megnyeressenek. Szilágyi miniszter válaszolja, hogy mindkét reformjavaslat még ezen ülésszak tárgyát fogja képezni. Ami az előtte szóló által említett másik kérdést illeti, azoknak nevei, akik kitüntetéssel tették le úgy az elméleti, mint a gyakorlati képesítési vizsgákat, már egy év óta a miniszternek bejelentetnek , az illetőknek szóló határozott előnyt ad. Kötelező szabályzattal lesz meghatározva, hogy azon időt, melyet az elméleti és gyakorlati vizsga közt töltenek el az illető fiatal emberek, a minden oldalú gyakorlat érdekében miként oszszák be a hivatalfőnökök. A jelzett czél szempontjából hasznos eredménye lesz a joggyakornok-javadalmazások fokozatszerű javításának s általában a bírói fizetések pénzügyi viszonyokhoz mért emelésének. Hegedűs kérdi, való-e a hír, hogy a miniszter a házassági jog tárgyában külön előterjesztést szándékozik benyújtani? Szilágyi miniszter válaszolja, hogy határozott kötelességének tekinti egyszer már egyöntetű törvénynyel véget vetni a házasságjog terén hazánkban uralkodó ziláltságnak. (Általábanos helyeslés.) Kötelessége ebben az irányban e teljesen megérett kérdésben a kezdeményezés, de az elkülönített előterjesztést szóló sem nem ígérte, sem helyesnek nem tartaná. Hosszabb idő óta munkában van már a családi jog és a házassági jog minden irányzatában. Hogy mikor lesz ez előterjeszthető, arra nézve szóló szabadságot kér magának, megjegyzi azonban, hogy a siettetést raiionabilis határok közt nem mulasztja el. A tárcza többi tételét nagyobb vita nélkül változatlanul elfogadtatta. A holnapi ülésen a honvédelmi tárcza kerül tárgyalásra. Visszautasított konzul. Budapest, okt. 17. (A „Sz. N.“ ev. táv.) Black Józsefet, az Egyesült-Államok volt budapesti konzulát, akit Magyarországot becsmérlő czikke miatt (holott ő maga is magyar születésű) 1888-ban kormányának — külügyi hivatalunk fölszólalására — visszahívni kellett, ismét kinevezték budapesti főkonzullá, de a külügyminisztérium az előleges kérdésre visszautasíította a kinevezést, mint nem tetszőt. A király útja. Budapest, okt. 17. (A „Sz. N.“ er. t.) A király ma Lichteneggbe utazott vejét és leányát meglátogatni, október végén jönnek Gödöllőre. Az elkeresztelések ügye. Budapest, okt. 17. (A „Sz. N.“ c. táv.) Az elkeresztelési rendelet ügyében a püspöki kar előterjesztésére érkezett ugyan Rómából még a nyáron válasz az esztergomi herczegprimás kezeihez, de ez a válasz nem foglalta magában a kérdés dogmatikai részének végleges eldöntését. A konfliktusnak erre a döntő momentumára vonatkozólag a római kúria eddig teljes határozottsággal és végérvényesen még nem nyilatkozott. Angolok és németek Afrikában. Budapest, okt. 17. (A „Sz. N.“ er. t.) Londonból azt sürgönyzik, hogy Künzel német alattvaló és társai gyilkosainak megfenyítése végett két hadihajó megy Vitába. A hadihajókat Fremantle tengernagy parancsnoksága alá helyezték. Hatszoros gyilkos apa: Berlin, október 17. (A „Sz. N.“ er. t.) A múlt éjjel egy nagy nyomorban levő ács baltával lemészárolta feleségét és öt gyermekét, akinek esze ágában sincs, hogy megnősüljön. Nem tenne hát semmit, ha egész haláláig epekedne is utána. — Nem tudom mit törődsz azzal, hogy Egyáltalán férjhez megy-e ? Hiszen ha Davereux-t kikosarazza, ahhoz, hogy mit tesz azután, semmi közünk ? — Oh nagyon is sok közünk van hozzá. — Hogyan ? A grófné homlokához kapott, mintha az agyában dúló erőszakot akarná lecsendesíteni, aztán így szólt: — Egy egyedül álló leányt könnyű eltenni az útból. Van rá ok és mód, hogy hallgatásra bírjuk. Egész máskép áll a dolog férjes nővel, akinek az igényeit gyerrmekei öröklik. I Desmond lord csodálkozva tekintett a nejére. Mattie, mondá büszkén, te már bizonyosan kieszeltél valamit? És a rossz aszszony, aki Viola grófné házasságát tönkretette, aki nem törődött azokkal a gyötrelmekkel, amiket másoknak okoz, ha csak saját kívánságai beteljesülhetnek, oly borzasztón mosolygott, hogy aki ezt látta, annak a vér megfagyhatott ereiben. — Igenis. — Mi az ? A grófné fejét rázta. — Jobb ha nem tudod. Házasságunk tartama alatt folyton vakon bíztál bennem. Csalódtál-e valaha. — Soha. — Hát akkor bízzál bennem most is. — Nem teszel olyat, ami veszélyt hozó. Mintha megvetés csillámlott volna az asszony fekete szemeiben. — Ne bolondozz John. Nagy bajok ellen csak kétségbeesett eszközökhöz lehet nyúlni. Mit törődünk minden mással, ha csak Field-Royalt megtartjuk és leányaink megmaradnak Devereux ladyk ? Az asszony szelleme volt az erősebb, jelleme szilárdabb, bár rosszabb. A férj meghajlott akarata előtt, csupán csak egy föltételt merészelt kikötni, a félelemtől halálsápadtan. — De nem fogod őt megölni, Mattie ? — Hát gyilkos vagyok ? Ki beszél megölésről ? Azt hiszem magadon kívül vagy. — Elég nekem, hogy az anyja képe üldöz. Mattie ígérd meg, hogy nem lesz semmi baja a gyermek testi épségének. Hiszen nem tehet róla, hogy a Devereuxk vére foly ereiben! (Fojt. köv.) REGÉNYCSARNOK M Csodiszerelem. — Angol regény. — A „Szegedi Napló“ számára. Forditotti : Irén. (''Folytatáa.) 53 — Sohasem fogom elfeledni válaszát, folytatá a grófné megborzadva. Egy átkot mondott és hozzátette, hogy a leánynak magasabb czéljai vannak. Ezek saját szavai. — De ha tudná a lány, hogy komolyan udvarol, az a gondolat, hogy egy napon grófné lehet. Matild fölsóhajtott. — Ha az a leány Davereux neje volna, ismét föllélegzenék. — Ej, azt hiszem, hogy rá lehetne beszélni, ha tudná, hogy Jack családjának semmi kifogása az egybekelés ellen. Desmond lady feljajdult. — Feleded, hogy Viola vére csörgedez ereiben. Nem tudod már, hogy milyen volt Viola külföldies, romantikus, szenvedélyek lénye ? Légy meggyőződve róla, hogy az a leány is éppen olyan mint anyja volt és csak szerelemből fog férjhez menni. Habát szigorú vallatás alá vettem s azt hiszem nem csalódom, ha ennek az eredményéből azt sejtem, hogy a leány az ifjú Asherton lordba szerelmes. — Sinclair Harryba ? •— Igen. Ez szerencsére olyan ember. Felelős szerkesztő : KULINYI ZSIGMOND. Kiadó tulajdonos: BÁBA SÁNDOR. Szegedet érintő vasutak Érvényes 1890. évi junius hó 1-től. AZ éjjeli órák esti 6 órái és reggeli 5.é-ig a peresek számjegyeinek aláhúzása által vannak megjelölve.) Aradi és Csanádi egyesült vasutak. I Szeged—Arad. Arad—Szeged. Szolnok—Szentes. Sz. V. IT. 8787.Gy. V. Szeged . . . . id. 3.002— 5-10 Makó . . . . , érk. 4.40 4— 6.10 Mezőhegyes . • • n 6.20 5 39 7.24 Arad . . . 8.10— 8.50 Gy. V. Sz. V. tv. 873E. Arad . . ind. 6.50 4--4.32 Mezőhegyes • • • n 8.29 6.22 6 50 Makó . . . • • n 9.87 7.50 Szeged . . . . érk. 10.30 9.00— V. V. V. V. I-III.I-III. Szolnok..................... . ind. 3.« 11.« Kun-Szt-Márton . . .• 1 7.10 2.57 Szentes..................... . órk. 8.134 00 Szentes ..................... . ind. 5.35 12.05 Kun-Szt-Márton . . .6.1 L20 Szolnok.................... . órk. 9.14.25