Szegedi Uj Nemzedék, 1924. március (6. évfolyam, 52-75. szám)

1924-03-02 / 52. szám

Színház Heti Bifisor. Vasárnap délután; Szókimondó asszony­ság, színmű. Vasárnap este ; Kosáry Emmy és Király Ernő vendégfelléptével, felemelt helyárak­kal) Diadalmas asszony, operett. Hétfő délután ; Az éj királynője, operett. Hétfő este; (Kosáry Emmy és Király Ernő vendégfelléptével, felemelt hely­árakkal) Ezüst sirály, operett. Kedd délután: Bajadér, operett. Kedd este: A három grácia, revü-operett. Szerda: (Először) Szent György­ éji varázs, romantikus színmű. A bérlet l. Csütörtök: Szent György éji varázs, romantikus színmű. A­ bérlet ll. szám. Péntek: (Spiegel Annie és Balassa József vendégfelléptével) A Bibliás ember, opera. A. bérlet 17. szám. Szombat: (Spiegel Annie és Balassa József vendégfelléptével) A bibliás ember, opera. B. bérlet 17. szám. Vasárnap délután: Hoffmann meséi. Vasárnap este: A három grácia, revü­­operett. Csárdáskirályné A fővárosi művészek szép szép számú közönséget vonzottak a szinházba szombat estére. A direkciótól okos gondolat volt Kálmán Imre ,Csárdáskirályné‘'-jének a fölesevenitése s a kedves fülbemászó mu­zsikát láthatólag nagyon élvezte a publi­kum. Az előadás, eltekintve a két vendég­művész játékától, átlagos keretek között mozgott. Kosáry Emmy játéka, éneke csodálatosan szép volt. Művészi ének­­technikája nagyszerűen győzte a partitúra nehézségeit, s az egyes jelenetek meg­­játszásában utolérhetetlen volt. Kapott is tapsot bőven. Király Ernőről valamikor azt beszélték, hogy tud énekelni. Tegnap este az ellenkezőjéről győződtünk meg. A játéka azonban mindvégig elegáns, diszkrét maradt. Éppen ezért kellemetlenül hatott a Bellák Miklós karzatnak szánt sok kelle­metlen kiszólása. Deliy összehasoolíthatat­­lanul jobban egészítette volna ki az együt­­­test. Bellák, ha a színpadra tér a karzat már régi ismerősként üdvözli, s tiszteletére lehetetlen hangversenyt rendeznek az ol­csó és minden szellemesség nélküli vic­cek élvezői. Egy-két kellemetlen kiszólását legközelebb tesszük szóvá. Elismeréssel emlékezünk meg a zenekar munkájáról. * Színházi iroda jelentése: Kosáry Emmy és Király Ernő vendégjátékai. Mű­vészi esemény színhelye lesz még két este a szegedi színház. A főváros egyik legnagyobb primadonnája, Kosáry Emmy és Király Ernő, a főváros kedvence, kik a közelmúltban Amerikában nagy dicső­séget szereztek a magyar színművészet­­nek­, vendégszerepelnek színpadunkon vasárnap a „Diadalmas asszony“-ban, hétfőn pedig Butykay szép zenéjű operett­jében az „Ezüst sirály “-ban. Kosáry és Király vendégjátékaira a kedvezményes utalványok érvényesek. — Farsang a színházban. Az évtizedek óta szokásban levő farsang hétfői és a húshagyó keddi délutáni előadásokat az idén is megtart­ják. Hétfőn a farsangra legalkalmasabb rendkívül mulatságos szövegű, szép zenéjű „Az éj királynője“ című operett, kedden pedig a tavalyi szezon sláger operettje, a „Bajadér“ kerül színre mérsékelt hely­árakkal.­­ „A három grácia“, kedden mondjuk meg neki. Ezen táncot mi urak és a mi apáink és nagyapáink elfelejtették, mi megint megtanultuk lelelek és im legyen örömed benne, nézd, hogy táncoljuk. Ez bizonnyal azt felelné nekünk: Nem a mi táncunk ez uram. Hiszen nem dobogunk mi ily eszeveszett sebesen, nem játszunk mi macskát és egeret,se nem forgunk kö­rül-körül tömegben, mint megannyi keringés juhok, aztán kérem a lássan, hogy tűrheti az az ártatlan teremtés ott, hogy az úr úgy fogja meg, én nem mertem volna megfogni olyformán még a szeretőmet se.* A cigány által hamisan diktált tül­­sebes tempó kivetkőzted a csárdást jellegéből. A táncosok csak ide-oda ugráló lépéseket, néha egy-egy fogást tesznek, különféle figurákra, csaloga­tásra, oldalozásra nincs idő. A táncos­nőnek régi, egy kézzel való fogása több változatot, mozgást biztosított. Tulajdonképpen azonban ott kell kezdenünk, hogy végét vessük egyszer annak a hiedelemnek, hogy magyar embernek a magyar táncot nem kell tanulnia. Pedig a nép fia, lánya is las­­san kint tanul rá , énekes táncos játékai közben , a felnőttek figyelmes utánzá­sával. A műveltebb osztály gyermekeit legkisebben idegen táncra tanítják,­­mint ahogy akad olyan boldogtalan szülő, aki avval dicsekszik el, hogy kis gyermeke németül beszél, de egy szót sem ért magyarul. A táncmesterek, akik a magyar tán­cot maguk sem tudják — egyszerűen azt tudják, hogy a magyar táncot nem kell, de nem is lehet tanítani. Ha a magyar táncok történetét néz­zük, látni fogjuk, hogy az alsóbb nép­osztály mindig hisebb őre és ápolója volt a nemzeti hagyományoknak, mint a magasabbak, szívósabban állt ellen a külföldi áramlatoknak. Hosszú időn át a népdal, mint parasztdal számkivetve volt a nemesi kúriákból; a magyar tánc is majdnem mindig a Hamupipőke sorsát tűrte. Pedig az igaz műveltség megköve­telné, hogy megbecsüljük, szeressük és tisztaságában megőrizzük fajunknak olyan magában álló sajátos művészi alko­tásait , mint a népdal és a nemzeti tánc. Sokszor jutnak eszembe a polynéziai Cook szigetek benszülöttei, akiken mint az angol utazók írják, legújabban való­ságos tánc düh vett erőt, de kizáróla­gosan európai, nemzetközi táncokat járnak, őseik táncait lenézik, megvetik. Ha nem akarjuk föladni a fajtánk életvalóságába, szebb jövőjébe vetett hitünket, remélnünk kell, hogy hama­rosan eljön az ideje annak, hogy a nemzeti eszme, a faji öntudat valójá­ban mélyen átjárja a magyar társada­lom minden rétegét. Biztató jeleket keresünk és találunk is. Éppen itt Szegeden el van vetve a mag, van egy virágzó egyesület, mely nemzeti hagyományok megőrzését, ápo­lását tűzte ki célul maga elé. Remél­jük, hogy innen a szeri puszta tájéká­ról fog kiindulni a magyar tánc hó­dító útjára. Nem lehetséges, hogy ez a munka a magyarság táncairól csak azért író­dott légyen, hogy megőrizze a végle­ges elfeledtetéstől nemzeti táncainkat; reméljük, hogy eljut minden műveit magyar család asztalára ; s minden ol­vasóját eltölti hévvel, szeretettel a ma­gyar tánc iránt. Odaát túl a gúnynak állított ország­határokra de jól esnek, be vágynak, rá a lelkek; de tilos a magyar nóta, a magyar tánc, a magyar viselet. Itt, nálunk szabad és mégis olyan kevesen élnek vele. Nem akad egy ember, aki megmondja a magyarnak, ha már mulatni van kedved e szomorú napokban, magyarul mulass és magya­rán. Minden idegen tánc, amit te tán­­­colsz, boldogtalarz!magyar, haláltánc. Vigyázz, mert minden rabbilincsnél, a minden moccanásért kijáró huszonöt botoknál ezerszer sorvasztóbb a fásult­ság, a közöny. SZEGEDI UJ NEMZEDÉK 1­924 március 2. vasárnap. tizenkilencedszer, vasárnap este huszad­szor kerül színre. — Eredeti bemutató. Szerdán kerül színre először dr. Müller Vilmos 3 felvonásos romantikus szín­műve, a „Szent György-éji varázs“. A szerdai előadás B. 16., a csütörtöki A. 16. számú bérletben kerül színre. — „A bibliás ember“. Kienzl romantikus operája két­szer szerepel e héten a műsoron, pénte­ken A. 17., szombaton B. 17. számú bér­letben. Mátyás szerepét Balassa József és Ocskay Mihály felváltva fogják játszani. „A bibliás ember“ előadásaira a kedvez­ményes utalványok érvényesek. Vasárnap délután „Hoffmann meséi“ című opera kerül színre mérsékelt helyárakkal. Egy magyar mű­vésztiő karierje Németh Mária, ki két év előtt még egy vidéki főszolgabírói úri ház polgári asz­­szonya volt, tavaly tűnt fel, amikor a Népopera színpadán próbát énekelve, az Istenadta természetes gyönyörű hangjával lázba hozta a szakértő köröket. A fővárosi sajtó egyhangúlag tüneményesnek és el­­varázsolónak mondotta az alig 16 éves fiatalasszony gyönyörű énekét és a buda­pesti Operaház azonnal tagjai sorába szer­ződtette és azóta is büszkesége a buda­pesti Operaháznak. Most arról ad hírt a bécsi és budapesti sajtó, hogy egy bécsi próbaéneklés után a jövő ősztől kezdődőleg a világ legelső opera­színpadának, a bécsi nagy Operá­nak tagjává szerződtették a fiatal magyar énekművésznőt, még­pedig olyan szen­zációs nagy fizetési feltételek mellett, amit csak a legeslegnagyobbak, a már egészen beérkezettek kaphatnak. Az első hónapban 30 millió, a másodikban 45, a harmadikban 60 millió korona fizetést kap és ezenkívül ötszobás úri lakást. Jeritza utódának szemelte ki a bécsi Opera igazgatósága és a magyar ének­­művésznő bizonnyal dicsőséget fog aratni a magyar névnek a világ legelső szín­padán is. A szegedi Filharmonikusoknak sikerült egy vendégszereplésre megnyerni az illusztris művésznőt és így a március 10-iki rendkívüli filharmonikus hangver­senyen alkalma lesz Szeged műértő kö­zönségének gyönyörködni a világ egyik legkiválóbb énekművésznőjének előadásá­ban, aki élő bizonysága magyar Géniusz nagyságának. * Németh Mária szenzációs hangver­senye március 10-én, hétfőn délután 6 órakor lesz rendkívüli filharmonikus hang­verseny keretében. Jegyeket a Belvárosi Mozi pénztára árusítja (Harmónia). f. hó 9-én,­­ „Szegedi Dalérda" (vasárnap) délután 4 órakor tartja évi rendes küzsgyűlését, melyre a ta­gokat ezúton is meghívja az Elnökség. Csonkamagyarország nem ország! Egész Magyarország menyország! Folyó évi március hó 2-án, vasárnap d. e. fél 11 órakor dr. Csengery János egyetemi tanár előadása két szakaszban: I. Görögország műemlékei, II. Firenze és Venezia filu­emlékei velített képekkel a Belvárosiban. Telefon: 16-33, Széchenyi Mozi. Telefon: 16-33. D. Vasárnap, március hó 2-án. W #2DICCB1*^J Amerika legnagyobb rende­­•­­JICBv ■ I I­zőjének az „Üt a boldog­ság felé“ híres alkotójának Legszebb műve: Árvák a viharban A két árva. Grandiózus szerelmi regény 2 részben, 12 felvonásban. Mindkét rész egyszerre! A főszerepben: Lilian Gish, Dorothy Gish és Joseph Schildkraut. Előadások kezdete 5, 7, 9 vasárnap 3, 5, 7, 9 órakor. „Soha még film olyan megdöbbentő mély benyomást nem tett az emberek lelkére mint Griffith e bámulatos műve!“ HARDING Az Egyesült­ Államok elnöke. Belvárosi Mozi. Telefon: irodai 2-38, pénztári S­S2 Vasárnap március 2-án A legmeghatóbb HEDIN­G PORTEN dráma: A tenger asszonya Nagy dráma 6 felvonásban. Azonkívül: Zigota és a golfáramlat Burleszk 2 felvonásban. Pénteken két eladós fésy­kor Előadások kezdete 5, 7, 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. "P­estgy­akorlás Vidéki válogatott csapat megy májusban Brüsszelbe Hírt ad­unk arról a l­o­m­binációról, hogy­ a MLSz nem egy vidéki válogatott csa­patot akar alájusban túrára küldeni ha­nem egy vidéki és II. osztály kombinált válogatott csapatot. A válogatást előké­­szítő bizottság legutóbbi ülésén szóba is került ez a — vidékiek részére igen fontos — kédés és h­osszas vita után a mellett döntött a bizotság, hogy a vidék legjobb ,k­i­ és feltétlenül ki küldi Bel­giumba s ott egy mérkőzést le is fog játszani a belgák ellen. Minthogy azonban Belgiumban még két mérkőzést fog a csapat játszani s még azonkívül Németor­­szágban is lesz egy-két meccse a csapat­nak, a bizottság úgy határozott, hogy a vidék legjobbjain kívül a II. osztály kiváló­ságait is kiküldi, akik a vidékiekkel kombinálva fogják lejátszani a lekötött meccseket. Előzőleg a vidékiek a II. osztály válogatottjaival fognak megküz­deni egy próbamecc­s keretében. Hibás sár- és hócipőit szakszerűen megjavítja Gummi­ és Bőripar Széchenyi-tár 9. Sürgős csetekben 24 órán belül: 381 Belvárosi Mozi. Telefon : irodai 2—58. Pénztári 5—82. Március hó 3., 3. és 5-én, hétfőn, kedden, szerdán Egy leány­kát babája. Társadalmi dráma a felvonásban. A főszerepben: Mary Ph­itford. Azokival: A pazar kísérő m­űsor. Előadások 5, 7, 9 órakor kezdődnek.

Next