Székelyföld, 1932 (34. évfolyam, 1-51. szám)
1932-12-25 / 51. szám
2 Történelmi kisnaptár December. 24 1524 Vasco di Gama portugál utazó születése Linesben. 1908 Bárotzy Sándor író halála Bécsben 1824 Cornelius Péter német zeneköltő születése Mainzban 1855 Jerney János utazó halála Pesten 25 1818 Dancia francia hegedűművész születése 1840 Csajkovszki orosz zeneszerző születése Votkinszkban 26 1704 Nagyszombati csata 1769 Arndt német költő születése 1805 Pozsonyi béke 27 1456 Brankovics György halála Szendrőn 1800 Blair Hugó esztétikus halála 1870 Párizs lövetése elkezdődik 28 1706 Pierre Bayle francia történetíró halála 1756 Ányos Pál költő születése Nagyesztegáron 29 1170 Becket Tamás Canterbury érsek halála 1606 Bocskai István erdélyi fejedelem halála 1760 Diószeghy botanikus születése Debrecenben 1826 David francia festő halála 1890 Feuillet francia regényíró halála Párizsban 1898 Gottermann német gordonkaművész halála Frankfurtban 30 1679 Bethlen Farkas történetiró halála 1873 Bánffy Miklós gróf író születése Kolozsváron. 31 1930 Schmalkaldi szövetség 1659 Apáczai Cseri János halála 1747 Bürger német költő születése 1850 Hoitsy Pál csillagász születése Vatyán 1877 Courbet francia festő halála 1882 Gambetta halála Ville dAvrayben Megélhetést nyújtó Kalkovits Gyula: A titosztratos fiatalom. 19 Ez az állati fény az egyedüli, amely időről-időre bevilágítja a mélytenger birodalmát. Mint apró, ködfátyolba burkolt napocskák, húznak végig az éjsötét vízboltozat alatt, éhesen vérszomjason. . . Amerre feltűnnek, dőre, parányi lények sokasága rajozza körül a szokatlan derengést. Bohó pilletáncuk aztán a ragadozók gyomrába ér véget. . . Ha egyik fény kialszik, helyette száz uj villan fel. Röpke világuk rávetődik az ezerszemű púpos Oreaster reticulatus bomba testére. Mellette vonaglik a félelmetes kigyócsillag, melynek kerek törzséből, számlálatlan mozgó kar keresi zsákmányát. Mesevilág százfejű sárkányához hasonlít a kigyócsillag Egyik-másik gyilkos harcában teleszakad valamelyik karja, de ez nem jelent elvérzést számára. Rövid időn belül új nő helyette, mellyel még vadabbul tülekedik a mindennapi húsáért... És még sok-sok furcsa félelmetes szörnyeteg morzsolgatja napjait, vagy ha úgy tetszik, éjjeleit a hegyes-völgyes tengefenéken. Fényszórónk némely érzékenyebb állatott menekülésre kényszerített, de a legtöbb közönyösen folytatta tovább vadászatát, harcát vagy táplálkozását. Throw egy pillanatig félbeszakította elbeszélését. A feszülten figyelő franciák csak most vették észre, hogy a hajó mozdulatlanul fekszik. Fouchard tekintete a falra erősített mélységmérőre esett. — Háromezerkilencszáztíz méter, — közölte társaival a meglepő eredményt. Mielőtt azonban bejelentésére választ kapott volna, váratlanul elsötétült a fülke s kinn, a hajó orrában felgyűlt a sokezer gyertyafényű fényszóró Mintha a mesék bűvös lámpája lobbant volna lángra. Az átlászó falakon túl, feltárult előttük a mélytenger életvilága. Valósághoz képest egy ügy a dajka-rege volt mindaz amit eddig hallottak róla. Áttetsző zsákok, veszettül forgó csillagok, hordónagyságú fejek, melyek egyidőben végtagok, törzsek és gyomrok, a legvadabb futurista cik-cakok nyüzsögtek a „Tempest“ körül. És távolabb, a sötétségbe vesző háttérben őserdő nyillott, melynek minden egyes sziklához tapadt fája fogakkal harcolt, hússal táplálkozott. Jaj annak a tovagyűrűző tengeri féregnek, amelyik vigyázatlanul a lombnak látszó boltív alá kerül. Mindez a lázas mozgás új élet fakadás, elmullás, halotti csendben viharozta körül a tengerfenék búvárjait. Életek születtek örömujjongás nélkül, s az örökösen dúló harc végén a legyőzött szájából nem harsant fel a halálsikoly. Két egymást tépő harcolló fél egyszerre tűnt el a hatalmasabb harmadik kitátott torkában... Csendsüketítő csend tébolyító csend kísérte a folyton ismétlődő drámát... Perceken át tartott ez az isteni színjáték. Talán, ha egy festő megörökítené a borzalmasan lenyűgöző életeit, a föld szilárd kérgén, finomabb kiadásban tomboló testvér jelenség után „Kenyér harcnak nevezhetné el azt, amit a fagyos vízben az örökös sötétségben vergődő párnáknál látott. Épp olyan hirtelen, mint ahogy megjelent, el is tűnt a kép. Újra felragyogtak a hajófülke lámpái, s barátságos mosollyal ajkán, Throw végig nézett a feldermedten ülő bizottságon. (Folytatjuk) SZÉKELYFÖLD 1932 december 25 A Kemény Zsigmondi Társaság Liszt-estélyéről lapunk megjelenésének időrendjében kissé késedelmesen bár, de behatóbban emlékezünk meg laptársainknál, kik ezúttal alig méltatták egészen érdeme arányában, vezető irodalmi egyesületünk ezen kimagasló pódium-teljesítményét. A Kollégium emelvényén hiánytalan sikerrel lezajlott műsor, a rendezőség azon régtől gyakorlatba vett elvét példázta, hogy ünnepi alkalomra — keveset, de elsőrendűt! Olyan sorozatot, melynek folyamán nem marad ideje a közönségnek a kínálatok megunására- Dr. Antalffy Endre „Lisztről“ az ő páratlan beszéd-belkantóján — szimfóniát adott színes szóval, melódiás szózenével. Szaván felújult az egész kor, melyet aztán egyik részletében Bárd Oszkár nagy színpadi regényének egy bájos fejezete elevenen is illusztrált. A „Caroline" című darabnak egészen sajátos szcenikai bemutatását azonban egy nevezetes „szám“ előzte meg- Valami külön művészeti megleepetés revelálódott Liszt Rigoletto parafrázisának Vásárhelyt így talán még sohasem hallott ragyogtatásával. A Kemény Zsigmond Társaság dobogója nem egyszer volt már alkalmas ugródeszka... László Árpád egyik kedvenc tanítványának tudtuk ezelőtt is a fiatal Fischer Dezsőt. Hallottuk is egyszer-másszor, de igazán - most hallottuk először- Virtuóz játéka valósággal elbűvölte hallgatóságát. A felajzott követeléséből nem engedő elismerés-orkánt, a „Consolations“ édesmelankóliás ráadásával csitította el-Erre következett az este szenzációja- Színpad nélkül és a legelemibb szcenikai feltételeknek teljes híján gyűlt ki úgyszólván a közönség — lábainál : egy parázs kis színházi bemutató, melyben talán magának Reinhardtnak vagy még inkább Pirandellónak, legfőkép pedig a sajnos távolmaradt szerzőnek magának is kedve telt volna. A rendes emelvény hátterében felállított spanyolfal mögül kicsendülő gong ütésre elsötétült pár pillanatig az egész terem- Mikor újra világosság jön, a fiatal Liszt (Willmann Imre a 17 éves maszk megdöbbenten hű képmásszerűségében) korholta a zongoránál ügyeskedő tanítványt (Molter Péter), míg anyja (K. Bedő Emma) öreges karosszékében fogott neki szelíd szólamainak- Majd Caroline (Teleki Margit grófnő megejtő fatal lány szépségében) lebbent elő, az egyetlen „kulisszát“ sőt sugólyukat, ügyelőfülkét (dr. Farczády Etekkel, a világ legkitűnőbb színpadi hajtóerejével a kormánykeréknél) és kelléktárt egy magába rejtő tágas spanyolfal mögül, őszintén rikatva meg a közönség érzékenyebb szívü részét. Később sorra jön a „kemény“ grófi apa (Schönauer József) s végül a vigaszt hozó papi prédikáció (Bardin atya, Jánosi Zoltán) — együttesen valami mindvégig stílusban tartott, egyáltalán nem szokványos „műkedvelés", melynek márkája Kabdebó Erna és Z. Szentgyörgyi Mária hetek robotját vállaló munkájára utal. Csak a befejezést jelző ismételt gong-szóra sötétült el a káprázatos kép, amint a terem falrengető tapsa és a Teleki Margit grófnőnek, zöld lombfészekbe ágyazott fehér csokros technikai cikkek elhelyezésére széleskörű ismeretséggel rendelkező jó megjelenésű biztos fellépésű urat keresek minden városban. — Megkereséseket Jónás Rezső mérnöknek, Satu-Mare. Florescu 19. IBERETVÁS PASZTILLA a lesmakacsobl? ftifíjtje is elmulasztja fiamarosvásárhelyi általános Kereskedelem Bank rt. átutalásokat úgy a belföld, miíit a külföld bármely piacára teljes felelősséggel eszközöl. Kívánságra Banca Naţionala csekket, külföldi forgalomra saját csekket bármikor kiszolgáltat. Mindennemű idegen pénznemek vétele és eladása. Remén állami sorsjáték elerősítési helye.