Székesfejérvár, 1875 (5. évfolyam, 1-104. szám)
1875-03-13 / 21. szám
— Színházi műsorozat. Szombat, márcz. 13-án: „Fecsegök.“ Operette 3 felv. Czerny K. karmester jutalomjátéka. Vasárnap, márcz. 14 én: Márcz. 15. előestéjén díszelőadásul, fényes világítással „Dobó Katicza.“ Hétfő, márcz. 15 én: „Dr. Vespe.” Vigjáték 5 felvon. Kedd, márcz 16-án: „Fecsegök.“ Operette 3 felvonás. Szerda, márczius 17-én: „Bengáli helytartó.“ Színmű. Csütörtök, márcz. 18-án: „Fortunia dala.“ Operette. Péntek, márcz. 19-én: Szünet. Szombat, márcz. 20-án: „Ernani.“ Operette 4 felv. Kápolnai J. jutalomjátéka. — A „Székesfehérvár és Vidékek 20. száma Don Scorpió név alatt egy kir. telekkönyvi hivatalnok irányában a legközelebbi városi képviselő választásokat illetőleg oly közleményt bocsájtott közre a műveit közönség legnagyobb megbotránkoztatására, hogy azt szó nélkül hagyni nem lehet. Alulírott mint kir. telekkönyvvezető az igazság érdekében kijelentem, hogy ama bizonyos hivatalnok a hivatalos időt korteskedéssel nem töltötte, annál kevésbé lázta fel a tömeget az értelmes osztály ellen, mert a bizonyos kir. telekkönyvi hivatalnok hivatalos idejét pontosan megtartotta, sőt éppen azon időben az egész hivatalos órák alatt a hivatalos helyiségekben jelen volt; ennélfogva a nevezett lapban megjelent támadás nem egyéb rosz akaratú koholmánynál. Faith János, kir telekkönyvvezető. — A színházi választmány mártius 11-én választmányi ülést tartott a Vörösmarty-kör helyiségeiben, mely daczára annak, hogy a tagok kevés számmal voltak igen viharos volt és sokáig vitatkoztak. A tárgy a holnap tartandó közgyűlése, a szükséges előkészületek megtétele, jelentések elkészítése volt. — A színházi előadások alkalmával közelebb kétszer is egyik játszó tagon azon jelenség lett észrevehető, melyet józan emberek, nem józan álapotnak neveznek. S pedig ezen állapot a földi nectár túlságos élvezetétől származott. Tapasztaltuk az illetőn ezt a „Stricke“ s a „Szentiván-éji álom“ előadása alkalmával. A közönség nevében is, de a szinügy érdekében figyelmeztetjük ez alkalommal újra a rendezőséget, hogy hasonló botrányokat megelőzni iparkodjék s egyáltalán ily álapotban létezőket a színpadra ne bocsássa s a botrány elejét vegye. — Az ily tények a szinügynek nagy hátrányára vannak. — A követválasztási mozgalmak, mind megyénk, mind városunk területén — amúgy szűz alatt — lassacskán megindultak. A jelöltek száma is kezd apadni, miután már az ügy komolyabb jelleget ölt. A pártok is komolyan kezdenek egyes jelöltek körül csoportosulni. — Germanisatie. Adony község nem nagy Németországban fekszik, hanem Fejérmegyében, melynek lakossága tulsulylyal magyar és mégis Adonyban van egy „Spiritus Fabrik,“ melynek úgy látszik tökéletes német jellege van s németül levelezhet mert levélboritékain ezen ékes czim van: „Adonger Spiritus Fabrik.“ Ezen magyar kenyéren és zsíron éledő „Fabrik“ tulajdonosai jól lenne ha egyszer már tudomásul vennék, hogy Magyarországban magyarul is lehet, de nemcsak lehet, hanem kell is beszélni és inni, mert majd azon sokat tűrő magyar nép vérében is feltalál forrni ennyi izetlen germanizálás következtében a méltó harag. — Figyelmeztetés gazdaközünségünkhöz. Értesültünk mi is arról, mikép néhány külföldi speculáns, az időjárásról kedvező termést következtetve, megbízottakat küldött hazánk több vidékére, különösen a Dunántúlra, kik a pénzen kapkodóktól az idei termést előre, már ily korán megvegyék. Mindenkit figyelmeztetünk, óvakodjék az ily megbízottaktól s az ily üzletkötéstől, számtalan példa volt már rá, mint szokta magát megboszulni az elhamarkodás, s a krajczárokon való kapkodás. De az ily eladás nem is lehet az eladóra nézve semmi körülmények közt sem előnyös, miután, bármily bekövetkezhető káros körülményt feltéve is, terméséért bizonyára kap annyit, amennyit az ily előre megvevő adna érte. Ne kapkodjunk hát a kis nyereségen, nehogy a nagyobbakat elszalaszszuk. — Kertész László köz- és váltó-ügyvéd közelebb ügyvédi irodáját városunkban megnyitotta. Az ügyes s teljes szakértelemmel bíró ügyvédre nagy közönségünket figyelmeztetjük. — Ügyvédi irodája szent István-utcza alsó végén a Berger-féle 13. számú házban (a Gundas Magyar házak közt) van. — Fj pénztárnok. Az önkénytes tűzoltó-egylet választmánya a leköszönt Pete Dani pénztárnok helyébe múlt csütörtökön tartott ülésében Morgenstern Sándort választotta meg pénztárnoknak. — Az időjárás tetemesen enyhébb hévmérség mellett, tavaszira fordult, úgy hogy most már talán mégis végére érünk a télnek. Az olvadás következtében akkora sártenger borítja az utczákat, hogy bokáig lehet csak rajta keresztül lubiczkolni. A vetések állásáról általában kedvező hírek érkeznek, a hosszú tél azonban nagy baj a gazdákra, kik takarmánynak szükiben vannak, ami pedig nagyon sok vidéken előfordul. — Művészvilág. Tegnap este a színházban rendkívüli nagy bűvészeti előadásban gyönyörködhettünk. — Ugyanis Hermann tanár Londonból, ki azon magas tiszteletben részesült, hogy hat koronás fő előtt mutatta be bűvészetét (legalább így hirdette a tegnapi színlap), változatos műsorozattal minden műkészülékek nélkül előadást tartott. Hermann tanár bűvészete ellen nincs kifogásunk, hanem azt egyáltalában nem helyeseljük, hogy a színművészeinek emelt díszes csarnokban szemfényvesztők produkálják magukat. — Ha így haladunk még megérjük, hogy kötéltánczosok, kóczevők, bukfencz művészek menhelye lesz a színház. A bűvészeti előadást különben Kotzebue: „Legjobb az egyenes ut“ czimű felvonásos vígjátéka előzte meg. — Vásározó iparosainkat érdekelni fogja a hír, hogy Ráczkevén évenkint a Márk napján, vagyis april hó 25 én tartatni szokott országos vásár ezentúl mindenkor Rudolf napján, vagyis april hó 17-én fog megtartatni. — Kéménytűz. Csütörtökön este 8 óra tájban a sas-utczai Réh féle háznak egyik kéménye kigyuladván, de a gyorsan helyszínen termett tűzoltóság által azonnal eloltatott. A fejérmegyei közkórház folyó évi február havi betegforgalma következő volt: január végével ápolás alatt maradt 21; február hóban felvétetett: 19; ápoltatott összesen 40. Ezek közül elbocsáttatott gyógyulva: 19; meghalt 2. Február hó végével ápolás alatt maradt: 19. — Megrögzött tolvajok. E lapok múlt számában újságoltuk, hogy egy zámoly-utczai ház padlásán tolvajok jártak s az ott szárítás végett felaggatott ruhákat elmelték onnét; ezen akkori hírünket azzal egészítjük ki, hogy a kötözni való tolvajok nem elégelték meg akkori zsákmányukat, hanem kedden éjjel újból megjelentek a nevezett ház padlásán s 8 drb. férfi inget tolvajoltak el ismét. A gondatlan károsult megfogadta, hogy ezentúl lakatot helyez a padlás ajtajára. Eső után köpenyeg. — Pórul járt kucséber. A napokban egy kucséber a sutba dobta kosarát, narancsait és lutris zacskóját, mert jó napot akart csinálni magának, s elment a korcsmába kissé pityizálni. A másik asztalnál szenvedélyesen ütötte a ferblit négy lump collegája. Kucséberünk fejében az a gondolat villant meg, hogy hátha ő itt megduplázhatná a pénzét, a gschaft most úgyis roszul megy. Csak jó blatt kell hozzá, no meg egy kis kurázsi is. Leült hát kártyázni, s szenvedélyesen gusztálta a blattokat, midőn egyik társával öszszeveszett. A veszekedés csakhamar tettlegességre fajult, miből a kurtábbat kucséberünk húzta ki, kit ellenfele oly pogányul elvert, hogy beütött koponyával véresen távozott a helyszínéről. A többi három bajtárs tátott szájjal bámulta, mint agyabugyálja egymást a két collega. A verekedő kucséber havezszomját le fogják hűteni. — N német embertelenség. Egy helybeli illetőségű könnyelmű leánynak 6 éves gyermekét a bécsi lelenczházból a napokban egyszerű toloncz után haza tolonczolták, mert az intézet nem akart tovább a gyermekről gondoskodni. Ha már egyszer nem akartak a sógorok a gyermekkel tovább vesződni, mindenesetre emberségesebb módon szállíthatták volna haza, nem pedig téli időben, kitéve a zord hidegnek. Különben szerencsésen érkezett haza, s könyörületes emberek megszánták az ártatlant, kinek szülei vétkeiért már ily korán kellett bűnhődni. — Betörés. Folyó hó 10. és 11-ik közötti éjei egy éjeli ragadozó-madár Polgárdin Császár János ottani lakos szobájába az ablakvas kifeszitése után betörvén, s a szobából következő tárgyakat tolvajolt el: 13 drb. ezüst húszast, 4 fekete selyemkendőt, 4 fehér inget és 2 drb. 1 forintos bankjegyet. A gyanú egy roszhirű kocsist terhelt, ki 11 és 12 óra között a polgárdi korcsmában megfordult, de azóta eltűnt a faluból. Kóbor czigányok akartak a napokban letelepedni a városban, már hozzá is kezdtek három sátor felállításához, de ebbeli szándékukban megakadályoztattak, s a városból kikisértettek. — Jó madár került lépre csütörtökön. Egy 14 —15 éves nyomdász inast szerdán Pesten a megyeház téren lakó gazdája Wodianer Fülöp 1000 írttal az iparbankhoz egy lejárt váltó kifizetésére küldötte, az amicze azonban ahelyett, hogy a váltót beváltotta volna, a pénzzel megszökött, vasútra ült és Székesfejérvárra jött. Itt feltűnő módon szórta a pénzt és derűre borúra mulatott úgy, hogy éber rendőrségünk figyelmét magára vonta, s őt, mint gyanús egyént délelőtt egy vendéglőben letartóztatta. Midőn kérdőre vonatott, bevallá bűnét s azt is, hogy a pénzből 100 írton ruhát, órát stb. vásárolt, mit meg is találtak nála. Összesen csak 129 írtot költött el belőle, a többivel másnap akart volna költekezni, ha lépre nem kerül. Délután sürgöny érkezett a fővárosi rendőrségtől, melyben a szökevény nyomdász inas elfogatását kérték. Rendőrségünknek úgy is sikerült azonban elfogni a tolvajt, kinek neve F. Gyula Félegyházáról való. A szökevényt egy rendőrbiztos kíséretében még aznap visszautaztatták Pestre. — Egy akasztófára való tolvaj a napokban egy szegény mesterlegény összes ruháját ellopta tobakutczai lakásáról. A tettest nyomozzák, s ha sikerül őt elcsipni, megtanítják arra, hogyan kell kesztyűbe dudálni. — Lapunk I. évi 17. számát kiadó hivatalunk 10 krajczár mellett beváltja. — Káplán Rudolf, helybeli nőiszabó mai számunkban közölt hirdetésére figyelmeztetjük hölgyeinket. KLÖKNER PÉTER, kiadó-tulajdonos. 92 — Színházi hírek. Kápolnai jutalomjátéka szombaton lesz, mely alkalommal, — ha ugyan akadály nem gördül elé, — „Ernani“ 4 felvonásos opera fog szinre kerülni. — Blaháné a fővárosi nemzeti színház kedves népszínmű énekesnője közelebb fog városunkban vendégszerepelni. — Bényeiné Szegedre készül vendégjátékra. — A műkedvelők nyáron fognak előadást rendezni, amikor színtársulat nem lesz városunkban, a tiszta jövedelem az izr. krajczár egylet és a jótékony nőegylet alaptőkéje növelésére fog fordíttatni. Színház. Csütörtökön, márczius 4 -én adatott: „Mathild“ vagy „Egy éj a chantyli erdőben.“ Irta: Pyat és Sue. Fordítá: Irinyi József. A szereplők közül drámai alakítása által Dancz Nina tűnt ki, ki szerepét mindenkor igen ügyesen kidomborítá. A belső szenvedélyeket, férje iránti szerelmét, téplelődéseit szépen kifejezte. Dezső, mint Lugarto, cselszövő szerepkörét jól felfogta, s mint szenvedélyei felhasználására, minden eszközt felhasználó mulat igen jól játszott. Szabóné érzéssel s elég melegséggel tölte be szerepét. Szilágyi komolyabb szerepkörében, mint az üldözött Mathild megmentője elég sikerrel játszott. Barátosi s Orsy csekélyebb szerepkörükben jól játszottak, bár játékuk ellen egyes részleteknél több hiányt lehetne felsorolni. A darab különben nagyszabású, mely sok tekintetben társulatunk erejét erősen megpróbálta. — A közönség kevés számmal. Szombaton, márczius 6 án Károlyi jutalmára adatott: „Az aggteleki barlang,a látványos szinmű 4 felvonásban. Irta: Szigligeti. Az előadás meglehetős volt, a kiállítás sikerült. — Közönség szép számmal. Vasárnap, márczius 7-én adatott: „A jegygyűrű és a szentgáli vadászok,“ népszínmű 3 felvonásban. Irta: Szigeti József. A darab lélektanilag nem indokolható több jelenetet foglal magában s az egészet alapjában elhibázottnak mondhatjuk. A szereplők közül érzelemteljes meleg játékával Dancz Nina emelkedett ki. Bényeiné szép dalaiért, Kendy komikus alakításáért tapsokat nyert. — Közönség nagy számmal. Kedden, márczius 9-én Szilágyi jutalmául odaadatott: „Szentiványéji álom,“ regényes szinmű 3 felvonásban. Irta: Shakespeare, fordította Arany .1. Zenéjét szerző : Mendelssohn Bartholdy. — Színpadunkon soha nem kívánunk látni oly darabokat, melyek vagy a társulat erejét felülmúlják, vagy nagyobbszerűbb kiállítást igényelnek. Shakespeare e remek darabja pedig mind a kettőt megkívánja, ép úgy mint a művészi játékot, mint a hatásos, a darab jellemzéséhez mért kiállítást igényli, mert máskülönben elveszítve költőiességét a bohózat határába lép át. Nem akarunk az előadás fölött palctát törni, mivel a szereplők iparkodtak tehetségük szerint szerepüknek eleget tenni, s helyes felfogás és alakításért ki is emeljük Szilágyit (Zuboly), Bényeinét (a kis pajkos Puckot) s Dezsőt (Oberon). De midőn a választmányt figyelmeztetjük könnyebb irányú s hatásosabb darabok szintehozására, nem hallgathatjuk el figyelmeztetni, hogy nézzen a szereplők után is, nehogy azok egyike ittas állapotban jelenjék meg a színpadon, a közönség teljes megbotránkozására. Nem mulaszthatjuk el azonban megdicsérni a zenekart, mely Mendelssohn e darabhoz írt gyönyörű zenéjét tekintve a tagok csekély számát—mondhatni präcise játszotta. Bár imitt amott meglátszott a többszörös próbák hiánya, (jobban kívántuk volna) de a nyitányt s az 5-dik felvonás közti hatásos „nászindulót“ kifogástalanul játszák, s dicséretére válik Czerny karnagynak.— Szilágyiné, ki hosszas betegsége után először énekelt, a második felvonásban előforduló „tündér-dalt“ bár még gyenge hanggal, de correct énekelte. — Közönség nagy számmal. Szerdán, márczius 10-én adatott: „A falusiak,“ vígjáték 3 felvonásban. Irta: Szigeti József. A szereplők közül Dancz Nina a naiv falusi kis leányt igen jól személyesité s kedvesen, érzelemteljesen játszott; megjegyezzük azonban, hogy egy múlt évtizedbeli fiatal leányka aligha halporozta magát oly nagyon. Szabóné mint Óváryné jól játszott s a magyar asszonyt igen ügyesen adta. Károlyi a régi táblabiráknak hű példánya volt, tőzsgyökeres magyar, teljes érzet és szeretettel a hazai nemzetiség iránt. Szerepét általában és egyes részleteiben igen jól domborító. Szilágyi az angol nevelésű, külföldieskedő Erdei grófot mind jelmezben, mind hanglejtésben, beszédben jól személyesítő. Dezső érzésteljesen játszott, szerepkörét nemcsak áttanulta, de át is érezte. Nagyszámú taglejtése s olykor merev tartása azonban megrovandó.A Közönség igen kevés számmal. Csütörtökön, márczius 11-én adatott: „A három kalap,“ franczia”vígjáték. Irta: Hennequin Alfréd. Fordította: Sz. K. Élénk menetű,bonyodalmas darab. A szereplők közül kiemelendő Dezső igen ügyes játékáért s Szilágyi. Könnyedén játszott Szombathelyi. Kendy gyakran megnevettette a közönséget sikerült alakításával. Szabóné s Szombathelyiné kisebb szerepeikben jól játszottak. — Közönség kevés számmal. Nyomat. Sz.-Fejérvárott a „Vörösmarty“ könyvnyomdában, Számmer Kálmánnál.