Színház, 1971 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1971-12-01 / 12. szám

dukciók maradnak, mert a többiek s fő­leg a „nép” képtelenek az ő szintjüket elérni. A mozgás nemcsak a mozdulatok ös­­­szessége, a fogalomba a térképzés is be­letartozik. A luzitán szörny előadásának térkom­pozíciója is felvet néhány problémát. Major Tamás aktivizáló színházat akar teremteni, s ennek érdekében a nézőteret is bevonja a játékba. De nem elég kon­zekvensen. Két momentum ennek igazo­lására. A „nép” az egyes részek kezdő és befejező másodperceiben végigrohan a nézőtéren, egy ízben pedig Törőcsik Mari áttörtet egy szűk széksoron. Kérdés, hogy ettől, ha csak ennyi játszódik a nézőté­ren, aktívabb lett-e a közönség? S ezzel függ össze a Csurka László-Törőcsik Mari páros jelenetének hatása. Amikor Csurka, a vád képviselője a színpadról a közönségnek címezi beszédét, akkor a néző úgy érzi, ő is az elnyomottakhoz tartozik. Majd lemegy a nézőtérre, s a nézők köréből hallgatja a vádlott, Törő­csik viszont­vádbeszédét, s most a néző egyszeriben a hivatalos vád oldalára ke­rül. A rendező szándéka szerint a kö­zönség vádlott vagy vádló? Csurka Lász­ló helyváltoztatása nyitottá teszi a kér­dést. S mivel ez a játék, melynek alap­ján kinek-kinek a maga módján el kel­lene döntenie, hogy hová tartozik, csak egyszer zajlik le, értelme nem tudato­sodhat. Az ehhez hasonló váltásokat többször meg kellene ismételni. Akkor a nézőknek valóban választaniuk kellene, hova tartoznak, s ezáltal aktivizálódhat­nának. * Egészen különleges szerepet szán a mozgásnak a 25. Színház. Erre részben a kötöttséget is kényszerítik (parányi színpad). A néhány személyes kórus moz­gatásáról van szó. Ezzel a kórussal, két előadásuk tanúsága szerint (Gyász, Tou­­r igaztalan halála) kettős feladatot ol­datnak meg. Egyrészt mindennemű dísz­­letezés lehetetlensége miatt mintegy élő díszletet, környezetfestést szolgáltatnak. Ebben a minőségükben reális-naturális mozdulatrendszerrel ábrázolnak Gyászban a falu öregasszonyai; a szárí­­a­tókötél kihúzása; az átrendezések szük­séges cselekedetei; a Top­0-ban az al­­király kísérete, a kíváncsiskodók stb.). Ugyanakkor az antik kórusok szerepét is átveszik, s ehhez a főhősök belső vilá­gának kivetítését reprezentáló elvont mozgáskompozíciók (esetenként a jele­netek elválasztását jelzők is) bizonyos fokú stilizáltságot követelnek. Minden érdekessége mellett egyetlen ponton vi­tatható az elképzelés; a megvalósítás szintjén. A színészek figurateremtő moz­gásművészete és az absztrahált kórus­mozgatás az idézett két előadásban se­hogy sem jutott szintézisre. Ezen kon­cepció további sikeres megvalósítása érdekében a kétféle mozgást közelíteni kellene egymáshoz, többek között a kö­zösségi színház elveinek megfelelően úgy is, hogy a színészek is vegyenek részt a kórus munkájában. * A mozgás fontossága mellett kardos­kodni nem stílus, divat vagy színpadi kísérlet kérdése. A színházi, színészi munka alapja. Mindenkor az volt, és az is marad. Ahogy a színész képezi a hangját, skálázik, hogy széles érzelmi és gondolati tartományban kifejezőképes legyen, ugyanúgy kötelessége törődni a testi kondíciójával, felkészültségével. Mint ahogy egynéhány jelentős alakí­tásban elválaszthatatlanul összefonódik, a figurateremtés valóban egyenrangú esz­közeivé válik, többek között a magas fokú, precízen kidolgozott mozgás-moz­­dulatművészet és a tökéletes beszédtech­nika. Sulyok Mária és Bodnár Erika Macskajáték-beli zseniális figuráira, vagy az elsősorban mozgásban gondolkodó Pathó István szerepeire (Dundo Maroje, Athéni Timon, Sötét galamb) és Sztan­­kay István alakításaira, például az Iván, a rettentő tolvajára gondoljunk. A színpadi mozgás jelentősége, for­mája átalakulóban van. A mozgáshoz az aprólékos kidolgozottság éppenúgy szükséges, mint az akrobatikus ügyesség. Ez ma már alapvető követelménye a korszerű, mai színháznak. Színház Alg­ériában Algírban hetente három alkalommal játszanak színházat. A milliós városnak négy színháza van - THÉATRE NATIONAL ALGERIEN, ELMOUGGAR, SALLE IBN KHALDOUN és LE PETIT THEATRE (gyerekek számára) jelenleg azonban csak a Nemzeti Színház működik. Elég nagy, kényelmes és modern színházi épület ez, s forgalmas városrészben, a Port Said téren áll. A színház vezetőjével ké­szített villáminterjút a Theater heute. - Természetesen nem létezik „arab színházi tradíció” - mondja Mustapha Kateb. Minden, ami színházzal kapcsolatos, a franciáktól ered. Ez persze nem azt jelenti, hogy nem nőtt fel egy arab színészgárda. - De itt, Algírban valóban csak egyetlen színházban s hetente mindössze három alkalom­mal van lehetőségük játszani? - Üres nézőtérnek nem érdemes. A nép ha­mar beleszokott a mozinézésbe, de a színházat még nem szerette meg. Van egyébként Algé­riában más városban is színházépület, Oran­­ban és Constantinban például. - Saját produkciójukkal? - Igen­­ és nem. A világ minden részéről vendégül látunk együtteseket, s nemcsak együt­teseket, hanem rendezőket is. Berlinből például Manfred Wekwerth-t, aki igazán nagyon jó eredménnyel dolgozott nálunk. Elsősorban te­hát nem nemzeti, hanem eleven színházi életre van szükségünk. Volt egy forradalmunk­­ és tovább szeretnénk építeni. Ez a kiindulási pon­tunk. A hagyománynélküliségnek is vannak elő­nyei.­­ Egyébként — folytatja Kateb — leginkább talán a drámaírás terén kezd kialakulni vala­miféle arab, azaz helyesebb, ha azt mondjuk, hogy afrikai „tradíció", s végül is, a nemzeti jellegű színház csak a saját, itt születő dráma­­irodalom talaján bontakozhat ki. A „nemze­tiesség” számunkra különben sem oly körülha­tárolható fogalom, mint Európa számára. Az észak-afrikai országokban arabul beszélnek, de kétnyelvűek vagyunk. Már az alapfokú isko­lákban is tanulnak franciát. A „nemzeti” te­hát nagyon is tág fogalom.­­ Az a tapasztalatunk, hogy az algériai nép­nek nincs, vagy nemigen van nemzeti öntuda­ta, az ugyanazon nemzethez való tartozás tu­data valahogy nem magától értetődő, születé­sénél fogva eleve adott.­­ Az ország története inváziók sorozata volt. Előbb a kartágóiak s a rómaiak, majd a ger­mán vandálok és a keletrómaiak igázták le az országot; a hetedik század végén létrejött az arab uralom. Nyolcszáz év múlva elfoglalták a törökök, a múlt század elején pedig a franciák­ 1962-ig maradtak. A hódítók közül csak a ró­maiak s a franciák hoztak magukkal színházi kultúrát. Ha egy nép ilyen kétezer év után nyer önrendelkezési jogot - nem lehet rajta azonmód számonkérni nemzeti öntudatát. De a színház majd hozzásegíti. Az algíri Nemzeti Színház nemcsak színielő­adások, hanem koncertek, táncjátékok, varieték színhelye is. Az utóbbi években 23 országból érkeztek táncegyüttesek: Marokkóból, Tunéziá­ból, az Egyesült Államokból (Open Theatre), Franciaországból, Belgiumból, Csehszlovákiá­ból, Svájcból és Olaszországból pedig színház­társulatok. Saját, hazai bemutatóik szerzői kö­zött Brecht (Krétakör), Büchner (Woyzek), és Peter Weiss (Luzitán szörny) szerepelnek. S persze afrikai drámaírók is: Roiched, Ali Sa­lem, Kateb Yachine. 26

Next