Színház, 1980 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1980-03-01 / 3. szám

ötletekkel-játékokkal. Ironikus mese egy kapcsolat és általában az emberi kap­csolatok alakulásáról, furcsaságairól, le­hetetlenségeiről. Utálja az érzelgősséget, inkább az öniróniát kedveli. A Nemzeti előadásában véresen ko­moly játék folyik. Egyetlen poén sem ül, mindenfajta ironikus felhang lehánt­­va. Lassú a játék: hosszú percekig ala­kul egy-egy pillantással a páros viszony, sokjelentésű mozdulatok, kitartott csen­dek, aprólékos gonddal kiválasztott kellékek, vetített szövegek jelenetelvá­lasztásul, hogy addig kényelmesen át­bútorozhassanak. Itt igazán nincs mit nevetni Emma, Robert és Jerry viszony­latán. Ez az emberi és színészi mentali­tás idegen ettől a közegtől. Valahogy mintha lassúbbak lennének a reflexek, így a színpadi szituáció is csak nagyon nehezen alakul, a poénok meg végképp elkésnek. Csehovot, azt is félreértve, játszanak Pintér helyett. A tamperei színház Kisszínházának egyik leghangosabb sikere Ernst Bruun Olsen Van Gogh és a postamester (Van Gogh ja postinkantaja) című darabja. Ez sem véletlen, ez a siker. Az a mentali­tás ugyanis, ami Pintérből kiirtja az iróniát és a kétértelműséget, ideálnak a nagyembert, a nagy gesztust, a példa­adó hősiességet teszi meg. A darab szok­ványtörténet a zseni és az egy pillanatra fontossá váló, később megörökített kis­ember (kispolgár) találkozásáról, ahol a kisemberrel lehet azonosulni, de vágyni a nagyember magaslatára kell. A tiszta hősöknek ez az igénye összefügg a már említett egyértelműségre-egyszínűségre való törekvéssel. Az esendőség, a nevet­ségesség egyértelműen negatív jelensé­gek, csak elítélésre számítanak, s nem megértésre. Ez a színészi és nézői men­talitás alakítja a lassú, túlrészletező, apró­lékosan realista játékot, mely ugyanak­kor hallatlan szépséget is képes felmu­tatni. Gogol: Revizor (Kajaanin Kaupun­­ginteatteri, rendező: Kaija Viinikainen). Fémvázas elemekkel körbeépített ma­­nézs, a porondon fűrészpor, baloldalt álajtó, mely hallgatózásra jó, jobboldalt újabb emelvény, Hlesztakov reziden­ciája. Bábuszerű, karikírozott figurák, ütődött városatyák, Matrjoska-baba fele­ségek. És egy lenyalt hajú, bajuszos színésznő Hlesztakov szerepében. A szín­padon bábuk mozognak, nincs realista játék, nincsenek szünetek és szituációk, az emberi tekintetek sohasem találkoz­nak. Óriási iramú drótonrángatás fo­lyik, hasra esésekkel, bohóccipőben. A lányka­ Hlesztakov kellően feminin, a bábu-honatyák kellően ütődöttek. A nagyérdemű mulat. Azon, hogy Maria Antonovna szoknyája olyan bő és olyan rövid, hogy kilátszik ... az előadás koncepciója. .. Hogy a realista színjátszás és az exp­­resszív-agitatív forma mennyire jelente­nek két különböző utat, s ugyanakkor mégis egy hasonló, sőt azonos gondol­kodásmód megnyilvánulását, azt egy a fesztivál után Helsinkiben látott elő­adás példája bizonyíthatja leginkább. Az egész fesztivál alatt erről az előadás­ról hallottam a legtöbbet, mint ahogy a helsinki Városi Színházat általában nagy dicsfény övezi. Finn szerző, Maiju Lassila Bölcs s^/t^ (Viisas neitsyt) című darabjáról van szó. Ezúttal sem igazán érdekes a komédia egyébként kissé bonyolult tör­ténete, a példázattá növő erkölcsi tanul­ság. Sokkal árulkodóbb a színházi konvenciórendszerek sajátos összefonó­dása ebben az előadásban. A játék eleje azzal telik el, hogy fáradságos munkával megteremtenek egy sajátos színpadi jel­zésrendszert. Nem-naturalista elemekből összeállítanak egy kissé mobil díszlet­teret, s aprólékos műgonddal realista színtérré rakják. A dolog egyértelmű: több jelentésűvé teszik így a tárgyakat, a sokszor oly bántó naturalista első jelentést lehántva róluk. Ugyanakkor nagyon ügyelnek arra, hogy az egyszer jelentéssel felruházott elemek a realista jelentésüket megőrizzék. Ha egy kocka felfordítva ágy volt, akkor a megegye­zett konvenció szerint az is marad. Ha a színpad bal oldala szobabelső, akkor nem kell falakkal körülzárni, úgy is el­hisszük. Ha a színpad léptékét i: i-ként fogadtatják el, akkor minden új tárgy vagy helyszín is ennek felel meg. Ebben a térben és konvencióban jó színészekkel a megszokott kitartott, lassú reflexű játékkal halad előre a kellemes komédia. Mígnem a szöveg moralizáló szándéká­nak megfelelően szimbólumok is meg­jelennek a színpadon. És egyszer csak ettől az elfogadtatott konvenciórend­szert felborítják. Ahol az előbb körbe­jártak két kockát, hogy érzékelhető le­gyen: ott fal van, s azon belül a szoba, most átlépnek a falon, ahol a színpad mélyén bejövő hajó előtt a tenger cso­bogott az imént, most Mózesként száraz lábbal kezdenek közlekedni a színészek. Lehet, hogy apróságokról van szó. De nem rendezői ügyetlenségekről - annál sokkal jobb ez az előadás is. In­kább arról, hogy a realista és az expresz­­szív megközelítés szintézisére tör ez a megjelenítés. De mert egyik konvenció­rendszer vadhajtásait sem nyesi le iga­zán, egymás gyengéit még inkább kieme­lik. Itt a két forma nyilvánvalóan az alapgondolat megjelenítésére szolgál. Csak hol az egyik kevés önmagában, hol a másik. A harsány színeket és a meg­növő szimbólumokat így ellenpontozza egy sztanyiszlavszkiji színészmagatar­tás egyfelől, s mondjuk a nyílt színen aprólékosan elnyújtott pogácsasütés rí­tusa másfelől. De ez az ellenpont még nem erénye a finn színháznak, inkább leküzdendő beszédhibája. . . . és egy harmadik út Az avantgarde. Vagy a formabontó színjátszás. A modernizmus. Anouilh Antigonéját a Lahti Városi Színház mutatta be, Martti Kainulai­­nen rendezésében. Vakítóan ezüstös ke­retben fekete és fehér táblák. Az egész színpad bántó aszimmetria és geometria. A szereplők fehérben és feketében. Más szín nincs. Ismene fehérben, Antigone feketében, a rohamrendőrök feketében. A revizor előadása a helsinki Városi Színházban 40

Next