Szinház, 1946 (2. évfolyam, 1-48. szám)

1946-10-23 / 41. szám

rl / „VAGY A SZILFÁN­ ALATT“ O’Neill színműve a Nemzeti Színházban Különös színdarab ez: A Nemzeti Színház előadásában amolyan verisztikus népdráma. Ver­a és Schönherr együtt, nőstényördög, parasztbecsület, felcifrázva Cooper giccses puritanizmusával, leöntve biblikus szóciberével, megkenve Bőrharisnya kenetével és megpácolva abban a vadregé­nyt é­lében, amit Jack London használ a pionírtörténetek elkészítéséhez. Eleve gyanús azonban ez a vegyes ameri­kai saláta, mert ismervén O’Neill­, nem tudjuk elhinni­, hogy ezzel akarná traktál­ni vendégeit. Ez így, ha vad­nyugati farmerdrámának tálalják, egyáltalában nem dráma, inkább élőképek sorozata, amely sehogy se áll össze valami logikus szerkezetté. Itt minden ember külön életet él, önmagában hordja cselekedetének indítékait, vi­selkedésük neon módosítja a másik viselkedését drámai kölcsönhatásban, mert az első pilla­nattól végig mozdulat­lan és eleve meghatározott, végleges karakter mindegyik. Csakhogy ez a végzetes determináltság mégsem lesz vé­letlen, talán az író szándékkal formált olyan embereket, akiket nem érinthet a környezet módosító hatása, mert valami ősi, minden hozzákeveredő elől szűz, elementáris megrögzöttségben, fatális alkati minőségükben olyanok, amilyenek. Fejtsük ki őket még a civilizációnak ebből a primitív maradékából is, amit az író csak azért rakott rájuk, hogy megjelenésük ismerősebb s ne egészen ab­sztrakt legyen és akkor levedletten mutatkozik a kezdeti ember, elsődleges ösztönöktől meghatározott mithikus magatartásában, aki táplálkozik, szaporodik, zsákmányol és kegyetlenül, körömmel és foggal védi a zsákmányát. A ragadozó ember leüti és felfalja a medvét, asszonyt rabol párzó dühében, vagy az indiánok ősi birtokából ha­sít s ki magának farmot, irigyen vicsorog fiaira, akik majd öröklik a prédát, — mindegy, még mindig dúvad, ha le­vetkőztetik és a civilizáció kozmetikájából letisztítottan, lényeges minőségében, meztelenül mutatják be, ahogy ezt most O'Neill teszi. Ha úgy nézzük a dolgot, hogy itt nem egyénien el­­részletezett indítékok, hanem egyszerű, kompakt, osztat­lan ösztönök működnek, ak­kor ezek összecsapásában ige­­nis kitüzesedik a dráma, mint ahogy szikra sercen a ke­­mény, formátlan kőből, ha másik követ vág hozzá valami ismeretlen erő. Ezek az emberek nem szeretnék, nem spe­kulálnak, nem alkudnak és nem egyezkednek, egymást, csak lappangó ellenségként érzik és nem is beszélnek, biblikus szavaikban nincs más tartalom, csak az, ami egyetlen szó értelmében sűrűsödik. Egyetlen átélt, hatá­rozott és értelmes szavuk van, ez a szó, hogy: ,,enyém"! Enyém a farm, a tehén, az arany, a fiaim munkaereje, enyémnek akarom az apám­ birtokát, a hímet, a nőstényt, az életet és a szerelmet, enyém a föld, a bozót, a hatalom. Kemény, hajlíthatatlan, nyers önzés van ebben a szóba®, a tulajdon korláttalan élménye, — a dialektika első téte­lét mondja ki ez a szó első megfogalmazásában. Enyém, — ez az első élmény, a második az, hogy: a másé és ennek a kettőnek kivetülése a szociális probléma és szintézise lesz a megoldás. O'Neill azt állítja, hogy még csak az első tézisnél tartunk, a második még csak a mélyből de­reng, a kultúra kezdeti derengése a fiatal Eben halott' '* édesanyjának elmosódott emlékében, —■ és félek, hogy O' Neillnek tökéletesen igaza van. Úgy látszik, a Nemzeti Színház a méreteket hibázta el alapvetően. Ezért Gellért Endrét, a fiatal rendezőt csak akkor szabad felelőssé tenni, ha a szereposztásért is ő felelős. Balázs Samu nagyon rokonszenves és értelmes zsá­­nerszínész, van stílusformáló fantáziája, de a vén Efraim, a farmer nincsen benne, tehát semmi rendező ki nem csikarhatja belőle. Nem az életkép, sa tragédia formátu­máról van szó, a Lear király szimplex, részlettelen mo­numentalitásáról, olyan jelentékenységről, primitív nagy­ságról, amit csak a színész személyisége hozhat magával. Ember nem „már", hanem „még" jenseits von Gut und Bose, kívül az erkölcsön, a sorstragédia hőse, elsodort mammut az Ananké sodrában, küzd, kapaszkodik, harcol a vad szabadságért és elpusztul sorszerűn. Vétke nincs, mert nincs erkölcse, csak elhibázhatja a dolgát, de nem felelős, mint ahogy nem az ödipusz és ahogy Oresztészra is emberi mérték szerint oktalanul uszítja a sors az Erin­­niszeket. Szacsvay Im­re formátuma kellene ide, Bónis azonban nem Szacsvay és nem is tudom, van-e ma­­i megmaradt bölény­e ebből a fajtából. A vén Efraim tán­cát a hurrikán korbácsolja és az a keresztelői lakoma bo­szorkányos orgia, de ösztövér , parasztlakodalom­ marad, még ha több fantáziát pazarol is rá a rendező, mikor Efraim nem több, mint földéhes parasztgazda. Gábor Miklós (Eben, a farmer fia) sokkal közelebb van szerepéhez, ki tud kapcsolni lírikus indítékokat; ap­jának ő nem ellensége, hanem végzete s ha ezt érezteti, az egyenetlenségeket már bízvást a még nem teljes mes­

Next