Színházi Élet, 1918. december 8–15. (7. évfolyam, 49. szám)

1918-12-08 / 49. szám

2. oldal , SZÍNHÁZI ÉLET és áldozatkészséggel mind a három mű­fajra berendezkedett. Szervezett magának zenekart, amely operát és finom operett­­et egyaránt eljátszik, szervezett egy tel­­jes opera*előadó gárdát, vígjátéki és drá­­mai személyzetet és teljes operett*társu* latot. Ilyen gazdag lehetőségei Európá­­ban egy színháznak sincsenek. A színház első bemutatóján már mind a három műfaj szerepel. Sőt a legfonto­sabb és legelőkelőbb műfaj, az opera, an­nyira szerepel, hogy az új színház sok mondanivalója el sem fér egy estén. Az első bemutató tulajdonképpen két es* tén fog lefolyni. Egyik este szinre kerül Szomory Dezső vigjátékán és Drégely* Harsányi Reinitz operettjén kivül egy Paradishe-opera, a másik estén a Szo* mory*darab, az operett és egy Haydn* opera. Ezt azért csinálja Vámos, mert ré­szint nem akar lemondani arról a dicső* ségről, hogy a megnyitáskor a két sze*­replős francia operában együtt játszassa Svärdström Valborgot és Medgyaszay Vilmát, részint pedig fel akarja­­ vonul* tatni a sok szereplőjű Haydn*operában egész opera-előadó személyzetét. A francia opera címe: „Le passant". (A vándor.) Szövegét nem kisebb ember írta, mint Coppée Ferenc. A darab ere­detileg dramolettnek készült és zene nem is volt hozzá. Párisban Bernhardt Sarah játszotta. Arról szól a darab, hogy Syl­via, a híres kurtizán, aki már beleunt ra­­gyogó és zajos életébe, éppen nagy társa­ ságot lát magánál, de unja őket és ki­ megy a kertjébe. Egy fiatal vándort hoz arra a sors. Zanetto, az ifjú, kedves és naiv. Sylvia megszereti. De erőt vesz ma­­gán, — neki nem jár egy tiszta szerelem boldogsága. Visszamegy a társaságához, a vándor pedig megy tovább. Ezt a kis színművet egy ünnepi előadás keretében nálunk is játszották. Akkor Sylviát Já­szai Mari, Zanettót Márkus Emilia alakí­­totta. A darab annyira megtetszett Paradilhe­­nak, a nálunk kevéssé ismert, de külföl­dön annál híresebb zeneköltőnek, hogy operát írt belőle. A párisi Opéra Comique mutatta be 1874-ben nagy sikerrel. Még ab­­ban az évben játszották a bécsi An der Wien*szinházban és játszotta a budapesti Operaház is. Később elfelejtették a bá*­jos, értékes operát, csak színésziskolák használták nagy előszeretettel arra, hogy kitűnő két szerepeiben növendékeiket fel­­léptessék. Nem érdektelen, hogy Med­gyaszay Vilma, mikor a vígszinházi szí­­n­észiskolát elvégezte, ebben a darabban vizsgázott. Mind a két szerepet egyfor­­mán tudta. A Sylviában lépett fel. Most nem ezt énekli, hanem Zanettót. Ez lesz a nagy művésznő első operai fel­lépése. A másik szerepet a szinház ál­­landó vendégére, Svirdström Valborgra osztotta Vámos igazgató. Olyan szerep* osztás ez, amilyet kevés nagy szinház se engedhet meg magának. Nagy passzió lehetett két ilyen szereplőt rendezni dr. Hevesi Sándornak és nagy passzió lesz dirigálni őket Nádor Mihálynak. Az ope­­rát, hogy ezt is el ne felejtsük, Kosztolányi Dezső és Kulinyi Ernő fordították ma* gyarra. Ezt az operát fogja a Medgyaszay­szinház felváltva játszani Haydn speziale" (A patikus) című operájával. „Lo A Haydn*opera éppen most százötven esz*­tendős: 1768-ban játszották először Bécs* ben egy előkelő főúri ünnepségen, melyre Haydn komponálta. Bűbájos kis opera. Színhelye egy patika, amelyben a kapzsi vén Sempronio árgus módjára őrzi gyám* leányát, a szép Grillettát. El is venné fe­­leségül, de két versenytársa van. Egyik Mengone, a félénk praktikáns, másik Vol* pino, a gazdag fiatal arszlán. Mint már szokás, végül a szerelmesek, vagyis Gril­letta és Mengone, egymáséi lesznek. Ad* SVÄRDSTRÖM VALBORG a Med2vaszavs.Színház tagja, kislányával

Next